ID работы: 11614251

Телефонная будка Epiphany

Слэш
Перевод
R
Завершён
117
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
163 страницы, 31 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
117 Нравится 71 Отзывы 62 В сборник Скачать

7

Настройки текста
Примечания:

______________________

(https://pin.it/1I3Xz39)

Сокджин составил для себя распорядок дня. Он просыпается от запаха кофе, который варится внизу в 4:30 утра. Это сигнал о том, что Чонгук находится на кухне и готовит выпечку, чтобы после раздать ее по магазинам и по домам в деревне. Ему требуется некоторое время, чтобы выкарабкаться из постели, но, в конце концов, Сокджин спускается вниз в своей пижаме, чтобы присоединиться к нему. — Доброе утро, хён. — Чонгук улыбается и тепло шепчет, чтобы не разбудить Наби. Он наполняет кружку для Сокджина, и они вдвоем едят свежие фрукты, пока Чонгук работает, болтая о жизни до того, как остальные жители проснутся. Сокджин проскальзывает в маленький кухонный уголок и ставит свой ноутбук на стол, но замечает за собой, что в такое раннее утро он обычно редко им пользуется. Вместо этого он сидит, сложив руки на клавишах, и застенчиво смотрит в экран, наблюдая, как умелые руки Чонгука работают в завораживающем ритме. Сокджин видит крепко сжимающиеся, закатанные до локтей рукава мужчины, когда его руки и плечи сгибаются. Сильные руки погружаются в мягкое тесто, складывая его и повторяя действия сначала. Он наблюдает, как татуировки на его предплечьях растягиваются вместе с движением кожи. Как его пальцы поглощает тесто, когда он надавливает на него. Это гипнотически. Любимый момент Сокджина наступает примерно в 5:30 утра, когда солнечные лучи, наконец, начинают пробиваться сквозь кухонные окна. Как по расписанию, луч света падает на блестящие волосы Чонгука, подсвечивая его золотым ореолом. Крупинки муки летают вокруг него, словно звездная пыль. Он выглядит ангельски. Сокджин не пытается казаться странным, но от него трудно оторвать взгляд. И обычно — ему это сходит с рук. Но этим утром взгляд Чонгука прикован к нему. Разоренный. — Я знаю это лицо, — подозрительно говорит Чонгук. Уши Сокджина горят красным. — Какое лицо? — Это лицо говорит: я голоден, но я слишком вежлив, чтобы просить еще, — хихикает Чонгук, вытирая руки о фартук и подходя, чтобы наполнить миску Сокджина. — О… спасибо, — говорит мягко Сокджин. Непоправимое удалось предотвратить. Чонгук улыбается, делает глоток кофе и с довольным вздохом снова погружает руки в тесто. Сокджин, конечно же, не голоден, но он смущен тем, что Чонгук может прочитать на лице его желание, хотя и немного неуместное.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.