ID работы: 11614251

Телефонная будка Epiphany

Слэш
Перевод
R
Завершён
117
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
163 страницы, 31 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
117 Нравится 71 Отзывы 62 В сборник Скачать

9

Настройки текста
Примечания:

______________________ (https://pin.it/YTIUIVQ)

— Эй, хён, не поможешь мне на секунду? Сокджин прогуливается по территории после долгой работы над книгой, разминая ноги, когда слышит зовущий голос Чонгука. Он следует за голосом к маленькой стеклянной оранжерее на участке. Дверь подпирается камнем, и Чонгук машет ему изнутри. Сокджин подбегает, опуская голову внутрь. В теплице значительно теплее. Воздух густой и влажный. — Извини, что беспокою тебя, но мне нужны крепкие плечи. Не мог бы ты помочь мне поставить этот резервуар для дождевой воды на место? — спрашивает Чонгук, кладя руки на тяжелую бочку. — Конечно, Чонгук-а, — Сокджин сгибает колени, и они оба хрюкают, поднимая бочку с земли на платформу в углу теплицы. Двое тяжело вздыхают и вытирают руки, как только он оказывается на месте. — Хорошая работа, хён! Ты нанят! — Чонгук сияет. Его покрасневшее лицо обрамляет красная бандана на голове. — Могу ли я еще чем-нибудь помочь, пока я здесь? — Сокджин оглядывается и спрашивает. — Серьезно? — Да, мне нужно ненадолго отвлечься от компьютера, — говорит Сокджин, засовывая руки в карманы. — Да, конечно! Хочешь испачкать руки? — Определенно. — Здорово! Давай начнем! — Чонгук хлопает в ладоши, доставая стопку больших пластиковых подносов и раскладывая их на ближайшем столе. — Первое, что мы должны сделать, это равномерно заполнить эти лотки землей, — инструктирует Чонгук. Он вручает Сокджину пару изношенных кожаных перчаток, и они вдвоем наполняют подносы из большого мешка с землей неподалеку. — Хорошо! Молодец! А теперь самое интересное. — Чонгук приносит большую миску с черникой и берет со стены пару канцелярских ножей. — Нам нужно разделить их пополам. Так семена подвергаются воздействию, а затем нужно вдавить их в почву, — демонстрирует Чонгук, пока Сокджин нависает над ним. Чонгук пахнет лесом: зеленым и землистым. Красная бандана на его голове не дает мягким кудрям спадать ему на лицо. Сокджину очень хочется прикоснуться к ним; пусть один локон обвивается вокруг его пальца. Может быть, пока он проводит губами по влажной коже шеи... — Хорошо, ты понял? — спрашивает Чонгук. Сокджин возвращается к реальности, его уши краснеют. — Ага! Давай приступим. Они работают тихо, разрезая ягоды черники и кончиками пальцев засовывая их в лотки ровными рядами. Сокджин время от времени смотрит на Чонгука, пока они разговаривают. Он не может не заметить, как его загорелая кожа блестит, когда он работает. — Итак, что заставило тебя решить стать фермером? — спрашивает Сокджин. Чонгук смеется себе под нос. — Честно говоря, у меня не было особого выбора. Здесь не так много возможностей заняться чем-то еще. Каждый дом вносит свой вклад в деревню — и это именно то, чем я занимаюсь, — говорит он с ухмылкой. — Ты бы предпочел заниматься чем-то другим? — О боже, нет, — отвечает Чонгук. — Я люблю работать с землей. Есть что-то особенное в том, чтобы сажать крошечные семена и наблюдать, как они вырастают в нечто большее, что кормит людей и делает их счастливыми — все это немного волшебно. Сокджин кивает. — Например… представь, если бы ты был пришельцем с бесплодной планеты, хён, — продолжает Чонгук. — И представь, что ты кладешь им в руку одно семя и говоришь: «Эй, положите его в землю и полейте водой, и через некоторое время из него вырастет огромный куст, который станет для вас пищей». Ты можешь себе представить, насколько они были бы потрясены? Скрипучий смех Сокджина наполняет оранжерею. — Подожди, а кто инопланетянин в этой аналогии? Это я? Лицо Чонгука сморщивается, когда его бедро врезается в бедро Сокджина. — Я не знаю. Может быть. Ты можешь доказать мне, что ты не инопланетянин? Сокджин хрипит: — Я похож на него? Чонгук чешет подбородок. — Не знаю, ты подозрительно красив — как будто они создали твое лицо, чтобы мне хотелось на него смотреть. Вот как они засасывают тебя, знаешь ли. О Боже. Боже, я не протяну месяц. Сокджин задыхается, закрывает глаза и краснеет, отмахиваясь от Чонгука. — Кук-а, пожалуйста. Хён не сможет сосредоточиться, если ты будешь его смущать. — Сокджин кладет последнюю ягоду в землю. Чонгук скрещивает руки, стряхивая с них землю. — Не волнуйся, хён. Даже если бы ты был инопланетянином, мы все равно относились бы к тебе как к части семьи. Ты можешь разбить свой космический корабль здесь в любое время. Только не ешь меня без разрешения. Сокджин мотает головой, влюблённый в дерзкую улыбку на лице Чонгука. Той ночью Сокджин улыбается во сне, думая о хихикающем парне с банданой в волосах и с руками в грязи.

______________________

Сокджин просыпается от крика. С колотящимся сердцем он поднимает голову с подушки и видит, как под дверью его спальни пробивается свет. Наби. Сокджин слышит голос Чонгука в холле, и плач Наби вскоре стихает. Он знает, что Чонгук уже наверняка взял стакан с водой, но он не может упустить шанс и не воспользоваться моментом, чтобы узнать, что там у них случилось. — Давай почитаем сказку, ладно? — Где-то вдалеке слышится приглушенный голос Чонгука. В коридоре темно, если не считать мягкого света, исходящего из комнаты Чонгука в конце коридора. На кровати Сокджин видит Наби, свернувшуюся калачиком рядом с Чонгуком. Одной рукой он держит ее, а другой - книгу. Сокджин тихонько стучит в дверной косяк. — Все в порядке? Наби и Чонгук оба смотрят вверх. Чонгук выглядит измученным, его глаза устали от долгого рабочего дня. Лицо Наби покраснело, ресницы все еще влажные. — Просто плохой сон. Мы прочитаем сказку и немного успокоимся, не так ли? — Он целует ее в макушку, когда она кивает. — Хочешь тоже послушать историю? — спрашивает Наби. Сокджину очень хочется заползти обратно в свою теплую постель, но он не может устоять перед выражением лица Наби, надувшего мармеладные губы. Даже уставшие глаза Чонгука становятся широко раскрытыми и умоляющими. — Как насчет этого, — говорит Сокджин, садясь на край кровати и выхватывая книгу из рук Чонгука. — Как насчет того, чтобы я прочитал книгу вам двоим, и вы оба сможете лечь и отдохнуть? Наби в восторге, и Сокджин не упускает из виду, как уголки губ Чонгука изгибаются. Чонгук и Наби прислоняются к спинке кровати, а Сокджин начинает читать книгу о гигантском арбузе, который раскалывается пополам, создавая огромный бассейн, в котором вся деревня может плавать. Лишь слегка отвлекается, когда он замечает теплые глаза Чонгука, смотрящие на него, а не на книгу, и выражение утешения на его лице. Сокджин в своей стихии. Прошло так много времени с тех пор, как он с удовольствием мог читать детям. В груди немного побаливает, когда он вспоминает, как сильно он по этому скучает. С анимированным лицом он воспроизводит голос каждого персонажа по-разному, отвечая между тем на улыбки и комментарии Наби. Он почти дочитал последнюю страницу, когда услышал приглушенный храп и, подняв глаза, увидел, что они оба крепко спят. Челюсть Чонгука отвисает, когда он глубоко дышит, а Наби тихонько храпит у него на плече. Сокджин поджимает губы и осторожно встает с кровати, аккуратно накрывая их обоих одеялом, прежде чем на цыпочках выйти из комнаты. Сокджин возвращается в свою, теперь уже в холодную и одинокую постель. Он кладет голову на подушку и засыпает, думая о том, каково было бы свернуться клубочком позади Чонгука — чувствовать весь мир в своих объятиях, пока он спит.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.