ID работы: 11614251

Телефонная будка Epiphany

Слэш
Перевод
R
Завершён
117
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
163 страницы, 31 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
117 Нравится 71 Отзывы 62 В сборник Скачать

20

Настройки текста
Примечания:

______________________

(https://pin.it/1aBh9Rw)

Сокджин никогда не был настолько успешным. Сокджин никогда не чувствовал себя настолько плохо. Это состояние начинается по ночам, когда он возвращается в свою холодную, пустую квартиру. Сокджин вырывает страницу из блокнота и пишет Чонгуку письмо. А потом еще один. Он пишет Чонгуку письмо каждый день и чувствует, как частичка его души возвращается к нему каждый раз, когда он бросает конверт в ящик с письмами. В последнее время, для него нет ничего важнее, чем проверять почтовый ящик на наличие нового письма. Он просматривает конверты один за другим, его сердце колотится в предвкушении. Но письмо от Чонгука так и не приходит. Сокджин успокаивается под струями душа, придумывая сложные оправдания тому, почему Чонгук не отвечает. В конце концов он решает, что Чонгук в лучшем случае хочет, чтобы он сосредоточился на своей работе. В худшем — чтобы он двигался дальше. Сокджин мучает себя словами, которые никогда не произносил вслух. У него всегда было внутреннее ощущение, что Чонгук никогда по-настоящему не верил, что он вернется. Он должен был усерднее постараться успокоить его. Он не должен был оставлять никаких сомнений, что любит его. Тем временем книга Сокджина проходит несколько этапов редактирования и, в конечном итоге, получает разрешение на публикацию. Издательства уверены, что это будет еще один хит. — После этого твой контракт закончится, Сокджин, — говорит ему его публицист. — Думаю, пришло время обсудить еще одну сделку на три книги. Сокджин должен быть в восторге от этого. Но он бы все отдал за возможность лежать на капоте пыльного грузовика, наблюдая за светлячками рядом с фермерским мальчиком со звездами в глазах.

______________________

Недели превращаются в месяцы. Книга Сокджина получила широкое признание критиков. Сокджин не читает газеты, не слушает новости и не просматривает социальные сети. Единственное, что он делает, это время от времени проверяет почту, у него оцепенело сердце от того, что он нашел. — Хорошо, хён, — говорит Юнги, ворвавшись однажды в квартиру Сокджина с едой на вынос в руке. — Довольно. Я думал, что вся эта хандра была вызвана стрессом из-за выпуска твоей книги, но пресса снова в восторге от того, какой ты чертов гений, так что я знаю, что это не так. Сокджин стонет и плюхается на диван. Юнги ставит еду на журнальный столик в гостиной. Он делает паузу, когда поднимает взгляд и видит новое произведение искусства, висящее на стене. Он подходит к картине, внимательно ее изучает, а затем снова смотрит на агонию, расцветающую на лице Сокджина. У него резко щелкает в голове и, кажется, до него начинает все доходить. — Хорошо, хён. Начинай рассказывать.

______________________

— Критики говорят, что эта книга отличается от других Ваших работ, что она более эмоциональна. Можете ли Вы рассказать по подробнее? Что отличительного в этой книге? Сокджин мельком смотрит на аудиторию в студии, а затем снова на журналиста: — Трудно объяснить. Рукопись отличается, когда она сосредоточена на персонажах, которых вы любите. Сокджин завершает недельную пресс-конференцию одним последним жалким интервью. Он не был настолько счастливым, чем в тот момент, когда все закончилось, и он встретился с Юнги на стоянке, запрыгнув на пассажирское сиденье своей машины. — Готов, хён? —Я готов. Дорога обратно на ферму занимает почти шесть часов с пробками. Нервы сдают, пока Юнги ведет машину, обдумывая все возможности того, что будет. Сердце Сокджина выпрыгивает из груди, когда Юнги сверяется с картой на своем телефоне и останавливается рядом с лавандовым полем. Они выходят из машины, и Сокджин бросается бежать, даже не успев объяснить, что ищет. Лавандовые поля полностью заросли высокими сорняками и лианами. Сокджин делает несколько шагов по полю, топая по высокой траве, прежде чем обернуться к Юнги с нервным выражением лица. — Хён, ты уверен, что это то место? Сокджин кивает, переводя взгляд на телефонную будку вдалеке. Это не далеко, но дорога настолько утомительна из-за зарослей, что к тому времени, когда они добираются до будки, они оба потные и измученные. У Сокджина перехватило дыхание от этого зрелища. Будка — всего лишь тень своего прежнего "я", краска потерта и потрескалась. «Epiphany» еле читаемое, буквы сколоты и выцвели. Похоже, его не трогали десятилетиями. — Я не… что, черт возьми, здесь произошло? — говорит себе Сокджин, пытаясь открыть дверь телефонной будки. Юнги шагает вперед, помогая открыть дверь. Та поддается с громким скрипом. Интерьер будки покрыт лианами и сорняками. Руки Сокджина трясутся, когда он берет трубку и подносит ее к уху. Он тяжело сглатывает. — ... Чонгук-а. Чонгук-а, ты здесь? Юнги отходит в сторону, осматривая пейзаж, пока Сокджин продолжает умолять в трубку. В конце концов, он бросает телефон. — Юнги-я, я должен проверить его. Не знаю, с ними могло что-то случиться. Они могут быть ранены. Дом мог сгореть, Господе Иисусе. — Хён, я не уверен, что моя машина проедет через эту траву. — Сокджин оглядывается: следов от грунтовой дороги практически нет, она полностью заросла кустами. Глаза Сокджина наполняются слезами, грудь тяжело вздымается, он задыхается и кивает. Юнги закусывает губу. — Черт возьми. Садись в машину, хён. Мы попробуем. И они пробуют. Медленно они пробираются на машине через сорняки. Ничто не выглядит знакомым. Вдалеке нет деревни, нет полей, заросших рисом и ягодными кустами. Ничего, кроме нетронутых травянистых полей протяженностью в мили. — Это невозможно. Это было здесь. Все это было здесь. — недоверчиво говорит Сокджин. — Может, они переехали, хён? — Целая гребаная деревня? — Сокджин кашляет. — Послушай, ты должен поверить мне, Юн-с, все это было здесь… — Эй… — Юнги останавливает машину и сжимает его руку. — Хён, я знаю тебя много лет. Если ты говоришь, что здесь была деревня, то я тебе верю. Должно быть какое-то разумное объяснение. Сокджин кивает со слезами на глазах. — Давай вернемся домой и займемся исследованиями. Он будет где-то там, хорошо? Сокджин сжимает его руку, и Юнги разворачивает машину. Всю ночь они возвращаются в город. Сокджина мучают сомнения, но он утешает себя мыслями, что Чонгук — его Чонгук — не проигнорировал бы письма Сокджина без причины.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.