***
На другое утро, прекрасно выспавшись в, крайне быстро ставшей родной, мрачной резиденции, юный лорд, в прекрасно пошитом зарубежном костюме, спустился к завтраку. — Как у вас настроение? Не забоялись темных коридоров? — поинтересовался ухмыляющийся доктор наук с легкой ноткой издевки. — Да нет, я превосходно отдохнул! Это с усталости я, наверное, смутился, а после крепкого сна всё остальное кажется веселым! С привычно строгим видом Саурон выставил перед сэром Мелькором тарелку с завтраком, после погрузившись в другие заботы. — М? Это что, каша что ли? — Овсянка, сэр! С кислой миной поковыряв кашу ложкой, лорд вновь обратился к камердинеру: — Послушайте… с… э… — Саурон, сэр. — Простите… Саурон, а нет ли чего-нибудь другого? Ну, я не знаю, котлет, мяса? — Мясо будет к обеду, милорд. Тяжело вздохнув, вала хлебнул немного из своей фляжки и, приметив на будущее запертый с прошлого вечера бар, впихнул в себя несколько ложек, через силу скрывая омерзение. Обсудив с лордом ночной эльфийский плач, Намо отправился на прогулку по окрестностям. Отправив на почте краткий отчет о происходящем детективу Вайрэ, доктор решил посетить злосчастное Ламмотское ущелье. Место было не из приятных. Сам по себе Дарквиль источал ужасающий мрак, но нигде он так не ощущался, как в замке и горном перевале. Острые скалы, наточенные как клинки, глубокие пропасти и извилистые тропы пугали архивариуса до чертиков. А возникшая за спиной высокая женщина даже заставила его взвизгнуть. — Доктор Намо? Простите, что я вас так напугала! Вы, наверное, уже обо мне слышали от Лангона, я Йаванна Кементари, живу в саду неподалеку. Отойдя от испуга, Намо проронил: — Очень приятно, миледи. Да, все так. — Очень приятно! — женщина хихикнула, обаятельно прикрывшись веером — Мы сидели у Лангона, и он показал мне вас из окна, вот я и решила выйти да познакомиться лично. Как дела у сэра Мелькора? Мы все здесь очень боялись, что после печальной кончины сэра Манвэ он не захочет тут жить. Надеюсь, он не испытывает никаких суеверных страхов? — Каких страхов? Валиэ смутилась и нежно взяла бывшего архивариуса за руку. — Ну, вы знаете, вся эта легенда о чудовищном пауке, преследующем Дарквиллей… Во всяком случае, если вам понадобится моя помощь, или моего брата — мы в вашем распоряжении. Не оценив игривых намеков, доктор вырвал руку и отстранился. — Благодарю вас. Я гощу в замке сэра Мелькора, и не нуждаюсь ни в чьей помощи. Всего доброго. — До свидания! Верно, осторожность прежде всего! Йаванна исчезла столь же загадочно, как и появилась. Запомнив ее и сделав пометки в своем блокноте, Намо решительно пробрался через ущелье в сторону поместья.***
Оказавшись внутри, доктор снова застал странную сцену. — В Валиноре — вала гордо вынес свои саквояжи в коридор, тщательно игнорируя хмыканье дворецкого — Я принял решение одеваться, как истинный лорд! Хе-хе-хе… Поэтому, все эти чумоданы спрячьте куда подальше! И кстати, если вам пригодится что-нибудь из вещей — берите. Мне ничего не жалко! Камердинер стеснительно отказался: — Благодарю, милорд, это излишне… — Да брооосьте, хотите я вам подарю это пальто! — Нет, благодарю вас, сэр… Мелькор снова достал флягу, и, оценив ее пустоту как оскорбление, отшвырнул подальше. Затем юный лорд снова вернулся к экспроприации не нужной одежды: — Ну я прошу вас, возьмите, она вам может пригодиться! Внезапно оживившийся супруг Саурона схватил пальто и затараторил: — Сэр Мелькор! Сэр Мелькор! Не слушайте его, сэр Мелькор! Конечно, если вы хотите подарить нам пальто, то мы его… — Келебримбор немного наступил супругу на ногу — С удовольствием возьмем! Дворецкий не оценил реакции эльфа и шикнул: — Тьелпе! Тьелпе! Но он словно не слушал и продолжил благодарную речь: — Вы так добры, сэр Мелькор! Вы весь в вашего покойного родственника, нашего несчастного хозяина, дорогого сэра Манвэ! Сау, ты же прекрасно знаешь, что оно может кому-нибудь понадобиться! — Тьелпе! — Я молчу, он всё равно ничего не понял! Гордо закинув подарок на плечо, юноша скрылся в своей комнате.***
На следующий день, решив получше изучить Ламмот, Намо вновь отправился в путь через скалы. На этот раз, без лишних церемоний, к нему вышел доселе незнакомый рослый мужчина, воротник которого осторожно закрывал следы побоев. Он подошел к доктору, и, не скрывая эмоций, решил предупредить о грядущих ужасах: — Прошу вас, уезжайте в Валинор! Немедленно уезжайте! Удивившись от того, как себя ведет вала, доктор попятился и спросил: — Но… Почему я должен уехать? — Ради бога, поверьте моим словам! Не требуйте объяснений. Уезжайте, и чтобы ноги вашей не было в этих проклятых скалах! — Но почему? Почему? — Сестра идет. Не говорите ей ни слова. Из-за валуна появилась тень уже знакомой нам Йаванны. — Рада приветствовать вас! Ах, это ты, Ауле? — Ты запыхалась, Йаванна. — Я увидела росток редкого вьюна на дубе, но сколько не прыгала, так и не сумела достать. Какая жалость… Вы уже познакомились? Вала поправил воротник и искоса посмотрел на сестру. — Да, уже. Я объяснял сэру Мелькору, что в скалах еще не растут грибы — дождя давно не было. — Вы, видимо, не так поняли — бывший архивариус застеснялся от сравнения с титулованным сэром — Я доктор Намо, всего лишь друг сэра Мелькора. Ауле, поняв свой промах, замялся: — А, значит во время разговора мы не поняли друг друга. Вам, наверное, и дела нет до местных грибов. Йаванна строго бросила взгляд на брата, слегка ударив его веером. — В таком случае, раз вы теперь знакомы, я требую, чтобы вы немедленно посетили наш сад! — Благодарю вас, пройдемте. Намо крайне смутился от странного поведения Ауле, и пару раз чиркнув несколько заметок за спинами садовников, скрылся с ними за калиткой, обвитой пышным для здешних мест девичьим виноградом.