О... Это...?

Перевод
R
Завершён
105
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
78 страниц, 27 510 слов, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
105 Нравится 18 Отзывы 21 В сборник

Очаг тепла

Настройки
Примечания:
Улицы усеяны красным и золотым цветом, листья хрустят под их сапогами, а свежий осенний воздух дает передышку от душного воздуха в их квартире. Стив наблюдает, как Наташа вырывается вперед, ее ноги подбрасывают груды листьев над землей, когда она прыгает с такой жизнерадостностью, которой он никогда раньше не видел. На ее лице застыла широкая улыбка, но она не показывает ее Стиву, идёт в нескольких метрах от него и ее каштановые волосы развеваются на легком ветру. У Наташи волосы волнами, чуть спадающие ей на плечо, она надела простую черную рубашку и спортивные штаны. Это резко контрастирует с ее рабочей одеждой, обтягивающим комбинезоном, и Наташа благодарна за этот заслуженный перерыв. Стив следует за ней, в утепленной толстовке с капюшоном. Говоря о его толстовке, Наташа присматривается к ней с тех пор, как они вышли на улицу. — Черт — Наташа обхватывает себя руками, слегка потирая предплечья — Сегодня холоднее чем я ожидала Она произносит последнюю фразу как можно беспечнее, поворачивая голову и смотря на Роджерса, закутанного в толстовку с капюшоном на голове. Затем она снова смотрит на себя и видит свою смешную попытку одеться потеплее по сезону. У нее всегда это плохо выходило. Стив ни на секунду не смотрит на нее. — Да, погода непредсказуема Он смотрит на небо, потирая ладони и выдыхая на них теплый воздух. Наташа чуть не задыхается, когда замечает действия Стива. Он серьезно пытается согреться? Он даже не мёрзнет Наташа выжидающе смотрит на него, но когда он решает сосредоточить свое внимание на собаке, которую только что заметил на тротуаре, она громко фыркает. Когда они проходят еще немного, легкий ветерок постепенно превращается в сильные порывы, пробирающий ее до костей. Она не умрет от такой температуры, но было бы неплохо закутаться в теплую толстовку, правда? Наташа отворачивается от Стива шагая впереди, предпочитая посмотреть в противоположном направлении и немного поглядеть на витрины через дорогу. Повернув за угол, она решает сдаться. Без предупреждения останавливается, как вкопанная и поворачивается к нему. — Роджерс Стив врезается в нее и она крепко обхватывает руками его торс. Он на мгновение замирает, прежде чем посмотреть вниз и обнаружить голову Наташи, уткнувшуюся щекой ему в грудь. Стив останавливается, на губах у него складывается буква «о», когда он склоняет голову набок, глядя на явно раздраженное выражение лица Наташи — Что ты делаешь? — Стив отвечает на импровизированное объятие, обнимая ее за спину, выглядя очень озадаченным и удивленным. У него приподняты брови в удивлении, но она этого не видит, потому что практически прилипла к нему. — Мне холодно. Ты теплый — Наташа сдувает с лица прядь волос, прежде чем посмотреть на него — Идеально — резюмирует она, снова прижимаясь щекой к его груди. Это ее шанс, думает она. — Твоя толстовка приятная на ощупь — Наташа слегка проводит пальцами по ткани— Где ты ее купил? Стив отстраняет ее и слегка хихикает, находя ее ладонь и нежно сжимая в своей, продолжая прогулку — Получил в подарок от Шерон — он слегка поправляет толстовку, разглаживая ее — Это было мило с ее стороны, хотя она просто соседка Стив улыбается ей. Наташа неловко улыбается в ответ, и тут до нее доходит, что Стив все еще не понял, в чем суть. Она собирается отказаться от своей маленькой миссии, потому что Стив делает то, чего она совсем не ожидает: Он продолжает говорить о Шэрон. Потом о толстовке. И откуда она взялась. И из чего она сделана. И какая теплая. Если бы Наташа сказала, что не злится, она бы солгала себе. Внутренне застонав, мысленно поругала себя за то, что вообще подняла эту тему. Плохая идея. Определенно плохая идея, думает она про себя, пока Стив продолжает бубнить ей на ухо. Мимо идут пары рука об руку в одинаковых толстовках, на одной из которых написано «Жена», а на другой «Муж». Наташа на долю секунды думает о концепции одинаковых толстовок, но ее возвращает к реальности Стив, завершающий свою пятнадцатиминутную речь. — … и вот как она получила его со скидкой 74%! — с гордостью замечает Стив, но Наташа лишь громко вздыхает. Стив, кажется, догадывается о ее странном поведении, поэтому он поворачивается к ней и останавливается — Ты в порядке? Молодец, Стив. Наташа быстро качает головой, отмахиваясь от его вопроса с улыбкой — А с чего мне быть не в порядке в такую неприятную погоду? Но ее настроение сразу же падает, когда он просто непонимающе смотрит на нее и она дуется на Стива, на ее лице появляется разочарование. — Можно мне твою толстовку? — Вот она и сказала. Если Стив не поймет сейчас, она сама даст себе разрешение и стянет с него эту теплую мягкую толстовку. Стив оглядывает ее с ног до головы и в одно мгновение на его лице появляется выражение ужаса. Его сердце замирает в груди, когда он понимает, что в такую погоду на Наташе только в одной рубашке. И прежде чем Наташа успевает сказать что-то еще, Стив торопливо стягивает с себя толстовку, заносит ее над Нат, держа так, чтобы она могла поднять и просунуть в нее руки. Его лицо почти такое же красное, как цвет ее волос и он почти убит тем фактом, что ни разу не остановился, чтобы подумать о том, чтобы предложить ей свою толстовку или хотя бы крепче обнять ее. Как только Наташа влезла в безразмерную толстовку, она прижалась щекой к своему плечу и повернулась к Стиву, одарив его довольной улыбкой — Спасибо большое — она выделяет оба слово, отчего лицо Стива краснеет еще сильнее. Он потирает затылок, на его губах появляется извиняющаяся улыбка — Прости!
105 Нравится 18 Отзывы 21 В сборник