Nuestro mundo es cruel, pero al mismo tiempo tan hermoso.

NC-21
Завершён
226
5
автор
Размер:
901 страница, 361 837 слов, 47 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
226 Нравится 322 Отзывы 70 В сборник

Foco

Настройки

      Глава 14. Фокус

             Приглушённый вечерний свет наполнял гостиную особняка Миллсов, отбрасывая длинные тени от дорогой мебели. Воздух был неподвижен и густ, будто сама тишина здесь имела вес. Реджина сидела на диване, уставясь в пустоту перед собой. В руках она сжимала бокал виски, лёд в котором уже давно растаял, но она не делала ни глотка. Вкус алкоголя, как и вкус еды, казался ей сейчас пеплом.              Щелчок открывающейся входной двери заставил вздрогнуть. Послышались тихие, неуверенные шаги. Это был Генри. Кэтрин мягко протолкнула его в гостиную, сама оставаясь в прихожей, давая им пространство.              – Мама? – его голосок прозвучал робко, нарушая давящую тишину.              Реджина заставила себя повернуть голову и попытаться улыбнуться. Улыбка вышла натянутой, болезненной.              – Привет, солнышко. Как день в школе?              Генри пожал плечами, подойдя ближе и устроившись рядом с ней на диване, но не прижимаясь, как обычно. Дистанция между ними ощущалась физически.              – Нормально. А у тебя… переговоры прошли хорошо?              Он смотрел на неё своими большими, умными глазами, в которых читалась непроговоренная тревога. Он знал, что это не просто «переговоры». Он чувствовал ложь.              – Да, – соврала Миллс, отводя взгляд. – Просто… очень утомительные.              Они сидели в молчании, которое становилось все более невыносимым. Реджина чувствовала, как вина разъедает изнутри. Она должна была что-то сказать. Хотя бы что-то правдивое.              – Генри, – начала она, снова глядя на него, стараясь, чтобы голос звучал ровно. – Ты помнишь мисс Свон? Эмму?              Лицо мальчика мгновенно оживилось, в глазах вспыхнул огонёк, тут же погасший под грузом общего беспокойства.              – Конечно, помню! А что с ней?              Каждый его вопрос был ударом по совести. Реджина сделала глубокий вдох, собираясь с мыслями.              – Она… она уехала. Ненадолго. У неё… появились срочные личные дела. В другом городе.              – Уехала? – Генри нахмурился, его брови сомкнулись в обиженной складке. – Но почему она не попрощалась? Я думал,, что мы ещё увидимся!              – Иногда… иногда так бывает, – голос женщины дрогнул, и снова отвела глаза, чтобы он не увидел в них правды. – Взрослые дела. Они бывают очень внезапными и сложными. Она не хотела тебя расстраивать, поэтому, наверное, и не сказала.              – Но это глупо! — в голосе Генри прозвучала детская, искренняя обида. – Я бы её понял! Она и Кексик они мои друзья!              Слово «друзья» застряло в горле у Реджины колючим комом.              – Я знаю, дорогой. Знаю. И она тоже это знает. Просто… дай ей время разобраться со своими делами. Обещаю, как только она вернётся, ты обязательно её увидишь.              Это была ещё одна ложь, сладкий яд, который она вынуждена была поднести к его губам. Миллс не знала, очнётся ли Эмма когда-нибудь. И если да, захочет ли она видеть кого-либо из них.              – Обещаешь? – он посмотрел на неё с надеждой, которую она сама же в него и вселила.              – Обещаю, – прошептала она, и это обещание стало ещё одним тяжелым камнем на душе.              Брюнетка потянулась и обняла его, прижав к себе. Он на мгновение замер, а затем обнял в ответ, уткнувшись лицом в плечо.              – Мама, а с тобой всё точно в порядке? – тихо спросил он. – Ты какая-то… другая.              – Всё в порядке, солнышко, — она закрыла глаза, чувствуя, как по щеке скатывается предательская слеза. – Просто я очень устала. Всё наладится.              Они просидели так несколько минут, пока Кэтрин не вошла в комнату и не увела Генри ужинать и делать уроки. Миллс осталась одна в гостиной, в кромешной тишине, раздавленная грузом лжи, которую она только что посеяла в собственном сыне. Она солгала ему, чтобы защитить. Но от чего? От правды о ней самой? От жестокости мира? Или от того, что его мать стала причиной чужого отчаяния?              ***              Утро следующего дня встретило Сторибрук неестественным, звенящим спокойствием. Миллс, не сомкнувшая глаз и всю ночь, сидела на кухне с чашкой остывшего кофе, когда её телефон завибрировал. Это был Сидни Гласс. Сообщение было кратким: «Выпуск с опровержением разослан. На столах через час».              Час спустя, когда первые жители города заходили в кафе или забирали газеты из почтовых ящиков, по Сторибруку прокатилась новая, на этот раз сбивающая с толку волна.              Реджина, движимая болезненным любопытством и чувством долга, направилась в закусочную. Она нуждалась в этом глотке яда, в наказании, в подтверждении того, что приказ был выполнен.              Воздух в закусочной был густым и напряженным. Обычный утренний гул сменился приглушенными, недоумевающими перешептываниями. За столиками сидели те же самые люди, что вчера смотрели на Эмму с ненавистью. Сегодня их лица выражали растерянность, досаду и смущение.              Миллс заняла свой обычный столик в углу. Бабуля, увидев её, лишь тяжело вздохнула и кивнула, но не подошла. Через несколько минут к столику приблизилась Руби с кофейником. Лицо официантки было озадаченным.              – Утренний выпуск видели? – тихо спросила Руби, наливая кофе. – Там… опровержение. Насчёт той бостонской истории с мисс Свон.              – Видела, – коротко кивнула Реджина, не поднимая глаз на свою чашку.              – Говорят, газета ошибалась. Что не всё было так однозначно. Что там… «нюансы», – Руби произнесла это слово с недоверием. – Народ в замешательстве. Вчера кричали, требовали её уволить, чуть ли не выгнать из города. А сегодня… Сегодня все сидят и чешут затылки. Чему верить-то?              Из другого угла донёсся возмущённый голос Лероя, который уже успел пропустить стаканчик с утра:              – Да бросьте! Это они, начальство, всё замять решили! Нашли какую-то дуру со связями, вот и отмазывают! Я им не верю!              Но его голос утонул в общем гуле недоумения. Миссис Поттс говорила своей соседке:              – А я, если честно, сразу подумала не может милая такая девушка, да с таким псом… быть убийцей. Сразу видно, душа у неё болит. Газетам этим верить нельзя.              Слово «душа» задело Миллс за живое. Она сжала свою чашку так, что пальцы побелели.              К ней подошел шериф Грэм Хамберт. Он выглядел уставшим и озадаченным.              – Мадам Мэр, – начал он, присаживаясь напротив. – Больница уведомила мой отдел. О… инциденте с мисс Свон. Самоубийство это серьёзно. Нам нужно провести расследование, поговорить с ней, когда придёт в себя. И… я получил этот утренний выпуск. Что происходит? Вчера весь город был готов бежать с вилами, а сегодня мы должны забыть, что было вчера? Люди не понимают. Я не понимаю.              Реджина медленно подняла на него взгляд. В глазах читалась такая усталость и такая стальная решимость, что Грэм невольно откинулся назад.              – То, что было вчера, было ошибкой, шериф, – её голос был тихим, но каждое слово падало, как камень. – Ошибкой, за которую я несу ответственность. Твоя задача обеспечить, чтобы мисс Свон, когда она вернётся, чувствовала себя в безопасности в нашем городе. И чтобы её не беспокоили ни твои люди, никакие другие, – она бросила взгляд в сторону стойки, где Сидни Гласс как раз пытался незаметно выскользнуть за дверь, заметив её. – Расследование проведешь, но аккуратно. Понял?              Грэм сглотнул и кивнул. Он всё ещё ничего не понимал, но тон мэра не оставлял пространства для дискуссий.              Миллс отпила глоток уже холодного кофе. Она смотрела на этих людей – на растерянных, злых, смущённых. Вчерашняя единодушная ярость сменилась сегодняшним разбродом. Она добилась своего. Она остановила травлю. Но цена… Цена была в этом хаосе, в этой путанице в головах, в этой новой лжи, которую она посеяла, чтобы замести старую.              Она положила деньги на столик и вышла на улицу. Утреннее солнце било в глаза. Город был прежним, но воздух в нём был другим. Он был наполнен не яростными криками, а тихим, недоуменным гулом. Она повернула вспять волну ненависти, но не смогла повернуть вспять время. Шрамы от вчерашнего дня остались – на репутации Свон, на доверии людей к газете, на собственной душе. Она выиграла эту маленькую битву, но война за искупление только начиналась. И следующим полем боя должна была стать больничная палата, где лежала женщина, чью жизнь она сломала, и чьё прощение ей теперь предстояло заслужить.              ***              День начался не с солнечных лучей, а с густого, непроглядного тумана, затянувшего Сторибрук плотным молочно-серым саваном. Он скрадывал контуры зданий, превращал деревья в призрачные силуэты и глушил все звуки, погружая город в неестественную, зловещую тишину. Для Реджины, стоявшей у окна своего кабинета с невыпитой чашкой кофе, эта атмосфера была лишь внешним отражением того, что творилось у неё внутри. Прошло сорок восемь часов с той роковой ночи. Сорок восемь часов, в течение которых личный ад лишь усугублялся.              Вчерашний день прошёл в непрерывном, изматывающем спектакле. Совещания, на которых она механически кивала, не слыша половины сказанного. Встречи, где безупречный вид и властные интонации контрастировали с пустотой в глазах, которую, к счастью, никто не заметил. Она функционировала, как высокоточный, но лишённый души автомат, отдавая распоряжения, подписывая бумаги, поддерживая видимость полного контроля. Но каждый час, каждая минута давались ценой невероятного напряжения. Мысли постоянно возвращались в больницу, к тому неподвижному телу под толстым стеклом, к мерцающим мониторам, к тихому, настойчивому шепоту вины: «Ты сделала это. Ты».              Кексик стал безмолвной тенью. Он лежал на ковре в кабинете, сопровождал по коридорам мэрии, сидел рядом в машине, когда она ездила на бессмысленные, но необходимые официальные мероприятия. Его присутствие было единственным, что хоть немного согревало ледяную пустоту внутри. Он не требовал ответов, не ждал объяснений. Он просто был рядом, и в его преданном, всё понимающем взгляде она находила крошечные крупицы утешения.              Но ночь снова была кошмаром. Короткие, прерывистые вспышки сна, в которых ей мерещилось бледное лицо Эммы, собственный крик, звук разбивающегося стекла. Она просыпалась в холодном поту, с бешено колотящимся сердцем, и тогда до утра лежала без движения, уставившись в потолок, в то время как по щекам беззвучно текли слёзы.              Теперь, глядя на этот удушливый туман, она понимала – сегодняшний день станет переломным. Она не могла больше ждать. Не могла больше просто функционировать. Ей нужны были ответы. Настоящие, а не те, что содержались в официальных сводках доктора Уэйла, который за всё это время так и не удосужился лично с ней связаться, ограничиваясь сухими, ничего не значащими фразами, передаваемыми через медсестёр: «Состояние стабильное, но критическое», «Дыхание аппаратное», «Седация глубокая».              Стабильное. Какое чудовищное, лицемерное слово. Оно не описывало хрупкую грань между жизнью и смертью, на которой балансировала Свон. Оно лишь констатировало факт, что она ещё не умерла. И этого для Миллс было уже недостаточно.              Она резко развернулась от окна, каблуки отчётливо щёлкнули по паркету, нарушая гнетущую тишину кабинета.              – Ким, зайдите ко мне, – голос, отдавший приказ через селектор, прозвучал хрипло от бессонницы, но по-прежнему не допускал возражений.              Секретарша появилась через несколько секунд, бесшумно войдя в кабинет с планшетом в руках. Её лицо, обычно безупречно спокойное, сейчас выражало лёгкую, едва уловимую озабоченность.              – Мэм? Вы хотели меня видеть?              – Медицинская карта из Бостона. Какие новости?– Реджина не предложила ей сесть, продолжая стоять посреди кабинета, скрестив руки на груди. Поза была напряжённой, как у хищницы, готовящейся к прыжку.              Ким опустила взгляд на планшет, быстро пролистывая какие-то заметки. Пальцы нервно подрагивали.              – Я... я связалась с клиникой «Хармон Хилл», мэм. Дважды. Вчера и сегодня утром. – Она сделала паузу, словно подбирая слова. – Они... категорически отказываются передавать какую-либо информацию. Говорят о врачебной тайне, о федеральных законах HIPAA, о необходимости нотариально заверенного согласия пациента или официального запроса от лечащего врача...              Брюнетка медленно подошла к столу, упёршись в него костяшками пальцев. Взгляд стал тяжёлым, давящим.              – И что вы им сказали? Вы объяснили чрезвычайность ситуации? Что речь идёт о жизни сотрудника городской администрации?              – Да, мэм, конечно, – Ким закивала с почти испуганной готовностью. – Я говорила и о критическом состоянии, и об экстренной необходимости в анамнезе для корректировки лечения... Они вежливы, но непреклонны. Их позиция неизменна: без официальных документов – никакой информации. Меня даже соединили с главным врачом клиники, доктором Элбриджем. Он был... весьма резок.              Реджина замерла, ощущая, как холодная ярость начинает медленно подниматься из глубины существа, согревая ледяную пустоту. Эта ярость была ей нужна. Она была топливом, которое позволит ей сделать следующий шаг.              – Хорошо, – голос прозвучал тихо и опасно. – Отменяйте все мои утренние встречи. Я сама разберусь с этим.              – Но, мэм, у вас в десять совещание с...              – ОТМЕНИТЕ! – гнев, сдержанный все эти часы, вырвался наружу одним-единственным, оглушительным словом. Оно прозвучало как выстрел, заставив Ким вздрогнуть и отступить на шаг. Реджина видела, как побледнело лицо, но не могла, да и не хотела себя сдерживать. – Все встречи отменяются до дальнейшего уведомления.              Не дожидаясь ответа, она резко прошла в свою гардеробную, что располагалась за кабинетом. Кексик, словно чувствуя смену атмосферы, поднялся и последовал за ней, его когти тихо цокали по паркету.              Поездка в больницу прошла в гробовом молчании. Кексик, сидевший рядом, упирался своим тёплым боком в ногу, словно пытаясь передать ей часть своего спокойствия.              Больница встретила их всё тем же запахом – антисептика, страха и отчаяния. Воздух здесь казался гуще, тяжелее, чем снаружи. На ресепшене дежурная медсестра, та самая, что была здесь два дня назад, попыталась было улыбнуться, но, встретившись со взглядом Реджины, мгновенно осоловела.              – Мисс Миллс... Доктор Уэйл ещё не начинал обход...              – Мне не нужен доктор Уэйл, – отрезала брюнетка, даже не замедляя шага. Её каблуки отчётливо стучали по кафельному полу, отмеряя властный, неумолимый ритм. – Я хочу видеть заведующего отделением реанимации. Немедленно.              – Но, мэм...              Реджина остановилась и медленно, очень медленно повернулась к медсестре. Её взгляд был ледяным.              – Вы действительно хотите мне помешать? – голос прозвучал тихо, но в нём слышалась такая недвусмысленная угроза, что у медсестры перехватило дыхание. – Прямо сейчас. Заведующий. Его кабинет.              Та, побледнев, беспомощно кивнула и, бросив испуганный взгляд на коллегу, поспешила вглубь административного коридора.              Кабинет доктора Артура Харпера, заведующего отделением интенсивной терапии, оказался таким же стерильным и безликим, как и всё в этом месте. Узкая, заваленная бумагами и медицинскими журналами комната. Доктор Харпер, мужчина лет пятидесяти с уставшим, умным лицом и сединой на висках, поднялся им навстречу. Он не выглядел испуганным или подобострастным. Скорее настороженным и усталым.              – Мисс Миллс, – он кивнул, не предлагая руку. – Чем я могу вам помочь?              Мэр вошла в кабинет, оставив дверь открытой. Она не садилась в предложенное кресло, предпочитая сохранять позицию превосходства.              – Вы можете помочь мне, предоставив полную и неискажённую информацию о состоянии мисс Свон. А также оказав содействие в получении её полного медицинского анамнеза из клиники «Хармон Хилл» в Бостоне.              Доктор Харпер тяжело вздохнул и опустился в своё кресло. Он снял очки и устало протёр переносицу.              – Мисс Миллс, состояние мисс Свон, как я полагаю, вам ежедневно докладывают. Оно стабильно-тяжёлое. Она находится в состоянии медикаментозной седации, дыхание аппаратное. Мы делаем всё возможное.              – Всё возможное – это расплывчатая формулировка, доктор, – парировала Реджина, голос зазвенел сталью. – Мне нужны подробности. Каков точный прогноз? Когда вы планируете выводить её из седации? Каковы потенциальные последствия для мозга, для нервной системы?              – Прогнозы в таких случаях... дело неблагодарное, – Харпер снова вздохнул, и в его глазах мелькнуло раздражение. – Что касается анамнеза... Я знаю о запросе вашего секретаря. И моя позиция совпадает с позицией коллег из Бостона. Без согласия пациента или официального судебного решения...              Миллс сделала шаг вперёд и уперлась руками в его стол, наклоняясь к нему. Тёмные глаза горели холодным огнём.              – Давайте отбросим бюрократические условности, доктор. Вы понимаете, кто я? – шёпот был громче любого крика. – Вы понимаете, что в этом городе я – высшая власть? И что благополучие этого медицинского учреждения, его финансирование, его репутация... всё это в значительной степени зависит от решений, которые принимаю я?              Доктор Харпер не отвёл взгляда, но в его глазах читалась напряжённая внутренняя борьба.              – Это шантаж, мисс Миллс.              – Это реальность, доктор. Я не прошу вас нарушать закон. Я прошу вас проявить... гибкость. Найти лазейку. Связаться с вашими коллегами в Бостоне не как бюрократ, а как врач, который отчаянно нуждается в информации, чтобы спасти жизнь своей пациентки. Ссылайтесь на меня. Говорите, что это моё личное, официальное распоряжение. Что я беру всю ответственность на себя.              – Ответственность перед кем? – Харпер покачал головой. – Перед федеральными органами? Перед лицензионным комитетом? Они не будут слушать ваши «распоряжения», мисс Миллс.              Ярость, которую Реджина сдерживала, начала вырываться наружу. Она выпрямилась, и её фигура, казалось, заполнила собой весь кабинет.              – Хорошо. Давайте по-другому. Вы отказываетесь сотрудничать. Я ухожу. И завтра же комиссия из департамента здравоохранения штата начнёт полную, тотальную проверку этого отделения. Проверку на соответствие санитарным нормам, на правильность ведения документации, на целевое использование бюджетных средств. Я гарантирую, что они найдут десятки, если не сотни нарушений. Ваша лицензия, доктор Харпер, повиснет на волоске. Репутация больницы, которую вы строите годами, будет уничтожена. И всё из-за вашего упрямства в отношении одной-единственной медицинской карты.              Женщина видела, как он бледнеет. Как его пальцы сжимают ручку на столе так, что костяшки белеют. Он был хорошим врачом, она это понимала. Но он также был администратором, и он понимал язык власти и угроз.              – Вы не можете так поступить, – прошептал он, но в его голосе уже не было прежней уверенности.              – Попробуйте меня остановить, – бросила она ему в ответ, и в её взгляде не было ни капли блефа. Она была готова на всё. Абсолютно на всё.              В кабинете повисла тяжёлая, звенящая пауза. Она длилась бесконечно. Реджина не сводила с него своего гипнотизирующего, полного ярости и отчаяния взгляда. Она видела, как по его лицу проходят тени сомнения, страха, профессиональной гордости и, наконец, горького осознания своего поражения.              Он опустил взгляд и медленно, будто его руки вдруг наполнились свинцом, потянулся к телефону.              – Ладно, – его голос прозвучал сдавленно и устало. – Я... я позвоню доктору Элбриджу. Лично. Объясню ситуацию. Но я не даю никаких гарантий.              – Гарантий я и не прошу, – холодно ответила Реджина, отступая на шаг и принимая свою обычную, властную позу. Битва была выиграна. По крайней мере, первый раунд. – Я прошу результат. И я его получу.              Она вышла из кабинета, не попрощавшись, оставив его разбираться с последствиями их разговора. Дрожь в руках никуда не делась, но теперь она была вызвана не страхом, а адреналином, головокружением от только что совершённого акта чистого, неприкрытого шантажа. Снова переступила ещё одну черту. Использовала свою власть, чтобы сломать волю другого человека. И самое ужасное было в том, что она не чувствовала ни угрызений совести, ни сожаления. Только леденящее душу удовлетворение от того, что дело сдвинулось с мёртвой точки.              Прежде чем уйти, она на несколько минут зашла в палату к Свон. Ничего не изменилось. Та же тишина, прерываемая монотонным писком аппаратов. Та же неподвижная фигура под простынёй. Та же трубка в горле. Реджина стояла у стекла, не в силах заставить себя войти внутрь. Вина накатывала новой, ещё более мощной волной. Она только что шантажировала врача, чтобы получить доступ к самым сокровенным тайнам этой женщины, лежащей беззащитной перед ней. Это было верхним цинизма. Но остановиться она уже не могла.              Вернувшись в мэрию, она попыталась погрузиться в работу, но это было бесполезно. Время тянулось мучительно медленно. Каждый звонок телефона заставлял её вздрагивать. Ким периодически заходила с докладами, но новостей из Бостона не было. Очевидно, доктор Харпер и доктор Элбридж вели свою, недоступную для неё тяжбу.              И вот, ближе к концу дня, когда туман за окном начал сгущаться в предвечерних сумерках, Ким снова появилась на пороге. На лице было странное, нечитаемое выражение.              – Мисс Миллс... Вас беспокоит доктор Харпер из больницы.              Сердце ёкнуло. Она кивнула, давая знак соединить звонок, и жестом отпустила секретаршу.              – Доктор, – голос прозвучал ровно, хотя ладони внезапно стали влажными.              – Мисс Миллс, – голос Харпера был усталым и отстранённым. – Я связался с доктором Элбриджем. После... длительных переговоров... они согласились предоставить выписку из медицинской карты мисс Свон.              Реджина закрыла глаза, чувствуя, как по телу разливается волна слабости. Она сделала это.              – Но, – продолжил Харпер, и послышалась какая-то странная, предостерегающая нота, – они передадут её только при одном условии. Кто-то должен забрать лично. Официальный курьер с соответствующими документами. Электронная почта, факс – исключены. И... они настаивают, чтобы этим курьером были вы.              Женщина замерла. Это было неожиданно.              – Я? Почему?              – Доктор Элбридж был... весьма категоричен. Он сказал, что передаст файл только в руки «тому, кто несёт прямую ответственность за пациентку и кто, цитата, «так отчаянно в этом нуждается». Я думаю, это его способ... выразить своё неодобрение сложившейся ситуации.              Брюнетка мысленно представила себе этого доктора Элбриджа – непримиримого, принципиального защитника врачебной тайны, который, тем не менее, был вынужден уступить. И который теперь устраивал ей это последнее, символическое испытание.              – Хорошо, – коротко сказала она. – Я выезжаю в Бостон завтра утром.              – Мисс Миллс... – Харпер снова сделал паузу. – Файл... он объёмный. Очень. Доктор Элбридж предупредил, что это полная история, начиная с момента поступления. Он сказал, что тому, кто решится её прочесть, следует... приготовиться.              Эти слова, произнесённые с ледяной формальностью, прозвучали для Реджины как самое страшное предупреждение. Приготовиться. К чему? К каким тёмным тайнам, к каким демонам из прошлого Свон ей предстояло прикоснуться?              – Я поняла, – собственный голос прозвучал чужим. – Передайте ему, что я буду там к полудню.              Она положила трубку и несколько минут просто сидела, уставившись в одну точку. Приготовиться. Словно она солдат перед битвой. И в каком-то смысле так оно и было. Она шла на войну с прошлым. И с самой собой.              ***              Путешествие в Бостон на следующее утро было похоже на перемещение в другую реальность. Яркое, слепящее солнце, сменившее вчерашний туман, шумные улицы, оживлённое движение – всё это казалось ей чужим и неестественным. Она вела машину одна, оставив Кексика у себя в кабинете под присмотром Ким. А Генри у одноклассника. Ей нужно было побыть наедине со своими мыслями. Вернее, попытаться заглушить их оглушительным рёвом двигателя и радио, включенного на полную громкость.              Клиника «Хармон Хилл» оказалась не похожей на унылое муниципальное заведение Сторибрука. Это был ультрасовременный комплекс из стекла и бетона, расположенный на ухоженной территории, больше напоминающей парк. Всё здесь дышало деньгами, приватностью и стерильностью, купленной за большие чеки. Воздух был другим – не больничным, а скорее отельным, с лёгкими нотками ароматизированных освежителей.              Её встретила в холле ассистентка – молодая женщина в белом костюме, с безупречной улыбкой. Но в её глазах читалась настороженность.              – Миллс? Доктор Элбридж ждёт вас. Пройдёмте, пожалуйста.              Кабинет доктора был просторным, с панорамными окнами, выходящими в тот самый парк. Сам доктор, мужчина лет шестидесяти с седыми висками и пронзительными голубыми глазами, сидел за огромным пустым столом. Перед ним лежала одна-единственная толстая картонная папка. Он не поднялся ей навстречу.              – Мисс Миллс, – он кивнул на стул напротив. Его голос был низким, спокойным, но в нём не было ни капли тепла. – Прошу, садитесь.              Реджина села, положив сумку на колени. Она чувствовала себя школьницей, вызванной к директору за проступок.              – Благодарю вас, что нашли время, доктор.              – Время я нашёл не для вас, – холодно парировал он. – Я сделал исключение для своей бывшей пациентки, чья жизнь, как мне сообщили, находится в опасности. Хотя, должен признаться, методы, которыми вы добивались этой информации, вызывают... глубокое сожаление.              Брюнетка не стала оправдываться. Она просто смотрела на него, сохраняя своё самое безучастное, мэрское выражение лица.              – Где мисс Свон? – спросил Элбридж, пристально глядя на неё.              – В больнице Сторибрука. В реанимации.              – И что с ней случилось? – его вопрос прозвучал как удар хлыста.              Миллс сглотнула. – Передозировка .Предположительно, преднамеренная.              Доктор медленно кивнул, и в его глазах мелькнуло что-то похожее на боль. Не удивление, не шок, а именно боль – как у учителя, узнавшего, что его лучший ученик потерпел неудачу.              – Я предупреждал её, – тихо сказал он, больше сам себе, чем женщине. – Говорил, что её психологическая конструкция, при всей её внешней прочности, крайне хрупка. Что она построена на подавлении, а не на проработке травмы. Что один сильный удар... Он не договорил и перевёл взгляд на папку. – Вы действительно хотите это прочесть? Всё?              – Да, – ответила Реджина без тени сомнения.              – Тогда вам следует знать кое-что, прежде чем вы откроете эту обложку, – его голос приобрёл официальные, отстранённые нотки, но в них слышалась неподдельная горечь. – Эмма Свон поступила к нам в состоянии острого посттравматического стрессового расстройства, осложнённого глубокой клинической депрессией и тяжёлым чувством вины выжившего. Тот инцидент с заложниками, о котором трубила пресса, был лишь верхушкой айсберга. Фитилём, который поджёг бомбу, заложенную в психике много лет назад. Её история, мисс Миллс, – это история одиночества, предательства и системного насилия, начинающаяся с самого момента рождения. И всё, что вы прочтёте здесь...» – он положил ладонь на папку, – ...является медицинским фактом, подтверждённым десятками часов терапии, психологическими тестами, заключениями специалистов. Это не догадки. Это диагноз. Приговор, вынесенный ей жизнью.              Он отодвинул папку к ней через стол.              – Вы получили то, чего хотели. Теперь ваша ответственность. И помните – вы не сможете «непрочитать» то, что узнаете.              Реджина медленно протянула руку и взяла папку. Она была на удивление тяжёлой. Физически тяжёлой. В ней заключалась целая жизнь. Или, вернее, то, что от неё осталось.              Она не стала благодарить. Просто встала и вышла из кабинета, крепко прижимая к груди этот увесистый свод чужой боли.              Не поехала сразу обратно в Сторибрук. Вместо этого Миллс, повинуясь слепому импульсу, свернула в первую же попавшуюся безлюдную кофейню, пахнущую горьким миндалем и одиночеством. Заказала двойной эспрессо – не для бодрости, а чтобы залить им внутреннюю дрожь – и уединилась за столиком в самом дальнем углу, где свет от лампы едва рассеивал мрак.              Тяжелая картонная папка лежала перед ней на столе, словно обвинение. Её пальцы, холодные и чуть дрожащие, скользнули по шершавой поверхности, нащупывая тесёмку. Каждая клетка тела, измученная годами контроля и манипуляций, жаждала знать. Знать каждую ужасную деталь, каждую причину, каждое записанное черным по белому оправдание для собственных чудовищных действий. Это было бы наказанием, которого она заслуживала – пронзительным, ясным и окончательным.              С затаённым дыханием, будто готовясь к краже, она развязала тесёмку. Кожа на запястье заныла от призрачного воспоминания. Она приоткрыла обложку. Увидела первые страницы – стандартные бланки, сухие, бездушные медицинские термины. Взгляд, выхватывая фразы, упал на размашистую пометку: «Предварительный диагноз: острое посттравматическое стрессовое расстройство...»              И тут накрыло. Не мысль, не осознание – внезапная, почти физическая волна стыда, жгучая и удушающая. Она сжалась внутри, почувствовав, как по спине ползет краска. – Что ты творишь, Реджина? – пронеслось в голове.Сейчас собиралась упиваться страницами здесь, в захудалой кофейне, припав к ним, как к ядовитому источнику? Это было так низко, так мелко. Это был удел Сидни Гласса, только с медицинским, лицемерно-благопристойным оттенком.              Перед внутренним взором всплыло не абстрактное понятие «Эмма Свон», а живой, искалеченный ею человек. За стеклом палаты интенсивной терапии. Беззащитная. Безмолвная. Лишенная не просто права голоса, но и права распоряжаться собственной историей, своей болью – самым личным, что у неё оставалось.              – Вы не сможете «непрочитать» то, что узнаете, — слова доктора Элбриджа прозвучали в памяти эхом, от которого заныли зубы. Это было не предупреждение, а приговор. Приговор ей самой, порочному любопытству.              С каким, черт возьми, правом? С каким правом она, архитектор этой трагедии, палач, будет теперь копаться в самых темных, незаживающих уголках, в боли, в унижении? Чтобы что? Убедиться в масштабах собственного чудовищного преступления? Или, что было еще отвратительнее, найти в травмированной психике себе оправдание, смягчающие вину обстоятельства? «Смотрите, она и без меня была сломлена, я лишь нажала на последний рычаг».              Нет. Это было бы последним, самым низким и циничным актом насилия. Тем актом, который окончательно и бесповоротно стирал бы грань между ней и всем тем, что она так яростно презирала – сплетниками, папарацци, охотниками за чужими страданиями, теми, кто наживается на слабости и беззащитности.              Пальцы, только что дрожащие от нетерпения, теперь с такой силой сомкнулись на краю стола, что дерево вдавилось в кожу, а костяшки побелели. Глубокий, прерывистый, почти рыдающий вздох вырвался из груди, запотев от холода стеклом очков. Женщина с силой, от которой вздрогнул соседний столик, захлопнула папку, словно запирая в ней не просто слова, а самого демона, которого сама же и вызвала к жизни.              Нет.              Она не прочтет это. Не станет мародерствовать в этих историях, воровать эту чужую, выстраданную боль. Это не ее боль. Это не ее право. Это – последние остатки Эммы, которые ей, Миллс, не принадлежали.              Она отпила глоток, но горький, вяжущий вкус во рту был не от кофе, а от осознания всей глубины собственного морального падения, которого она едва, на самом краю, избежала.              Она не нашла в себе сил быть хорошим человеком с самого начала. Не хватило духа выбрать правильный путь, когда это было необходимо. Но сейчас, в этот тихий и гнетущий момент, в безликой кофейне на краю мира, у нее хватило сил отступить. Не стать окончательным, беспросветным монстром. Сделать выбор, который никто, кроме нее, не оценит и не увидит.              Реджина медленно, будто неся на плечах невидимую тяжесть, поднялась. Движения были теперь лишены прежней нервозности. Она аккуратно, почти бережно завязала тесёмку на папке, затянув в тугой, решительный узел, и вышла на улицу, крепко прижимая груз к себе. Но теперь это был не трофей, не ключ к разгадке собственной вины. Это был груз ответственности другого рода – тяжелый, молчаливый долг. Она везла его обратно не для себя. Она везла его доктору Харперу. Пусть врачи, те, кому это положено по праву, долгу и знанию, используют эту информацию, чтобы спасти Свон. Чтобы исцелить.              Её же роль заключалась в другом – остановиться. Увазить ту единственную, хрупкую грань, которую она уже однажды переступила с такими ужасающими последствиями. Грань чужого достоинства.              Обратная дорога в Сторибрук обещала быть долгой и одинокой. Но теперь она везла с собой не обвинительное заключение по делу жизни, а тяжелое, молчаливое понимание, давшее крошечную, ледяную трещину в каменном сердце: иногда истинное искупление начинается не с погружения в чужую боль, чтобы разделить, а с простого, но невероятно трудного признания права другого человека на эту боль. На его личную битву. И с решения – не вторгаться в нее без спроса. Без приглашения.              Даже если это приглашение уже никогда не будет получено.              
226 Нравится 322 Отзывы 70 В сборник
Отзывы (4)