Nuestro mundo es cruel, pero al mismo tiempo tan hermoso.

NC-21
Завершён
214
4
автор
Размер:
901 страница, 361 837 слов, 47 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
214 Нравится 322 Отзывы 67 В сборник

Sentencia

Настройки
Примечания:
      

Глава 43. Приговор

             Экран оживает с лёгким цифровым мерцанием, которое тут же сменяется чёткой, выверенной картинкой. В кадре женщина лет сорока, тёмные волосы собраны в строгий пучок, ни единого выбившегося локона. Тёмно-синий блейзер сидит на ней безупречно, микрофон с логотипом канала зажат в правой руке с той уверенной лёгкостью, которая приходит только после тысяч прямых включений. За её спиной массивные колонны здания окружного суда Бостона, гранитные ступени, которые за полтора столетия отполированы миллионами ног до матового блеска. Несколько фигур в чёрных костюмах с бейджиками судебных приставов замерли у ограждения, их лица непроницаемы. Свет утренний, золотистый, но тени ещё длинные солнце только-только перевалило за крышу соседнего здания, и оно ещё не успело прогреть тяжёлый камень. Бегущая строка внизу экрана пульсирует алым: «ПРЯМОЙ ЭФИР. Оглашение приговора Уолтеру Грейсону».               Доброе утро, Бостон. Доброе утро, Мэн. Я у здания окружного суда Бостона, где начнётся последний акт судебной драмы, которая потрясла не только наш город, но и пригород .              Пауза профессиональная, выверенная позволяет словам осесть в сознании зрителя.               Сегодня Уолтер Грейсон услышит свой приговор. Но прежде чем мы войдём в зал, давайте вспомним, как мы оказались здесь. Потому что этот день не просто финал одного процесса. Это кульминация трёх судов, трёх приговоров, трёх судеб, которые были вынесены за последние два месяца.              На экране происходит смена картинки. Теперь зритель видит разделённый экран. Слева фотография Альберта Спенсера в бытность прокурором: безупречный тёмно-синий костюм с галстуком-бабочкой, уверенная улыбка человека, который привык, что закон говорит его голосом. Справа кадр из зала суда. Там другой Спенсер. Тот, который сидит за столом защиты, и его лицо это лицо человека, который только что понял, что мир перестал существовать по его правилам.               Два месяца назад в федеральном суде Бостона судья Ричард Моррисон огласил приговор Альберту Спенсеру, которому инкриминировали воспрепятствование отправлению правосудия, давление на свидетелей, уничтожение улик и сговор с Робином Локсли. Прокуратура запрашивала восемнадцать лет.              На экране архивный кадр из зала суда. Спенсер сидит за столом защиты, его адвокат пожилой мужчина с седыми висками и вечно встревоженным выражением лица склонился к нему, что-то быстро шепча. Но Спенсер не слушает. Его лицо искажено гримасой, рот открыт, зубы обнажены это не крик, это оскал чистой, животной ярости. Он смотрит прямо на судью, и в его взгляде ненависть, смешанная с полным непониманием того, как закон, который он сам защищал более двадцати лет, вершил правосудие над сотнями, мог обернуться против него самого. Его пальцы вцепились в край стола так, что костяшки побелели до синевы.               Спенсер не пошёл на сделку. До последнего настаивал на своей невиновности, утверждая, что аудиозапись из клуба «Амфитрион», где он отдаёт приказ «ликвидировать хвосты», сфабрикована. Он требовал повторной экспертизы записи в независимой лаборатории, но судья Моррисон отклонил это ходатайство, назвав его «попыткой затянуть неизбежное». Изучение записи в течение шести минут вот всё, что потребовалось суду, чтобы признать её подлинность.              Кадр сменяется. Теперь мы видим судью Моррисона пожилого мужчину с тяжёлым подбородком и кустистыми бровями, которые нависают над глазами, как карнизы. Он читает приговор.               Судья Моррисон признал Спенсера виновным по всем пунктам обвинения. Однако при определении срока он учёл смягчающие обстоятельства: многолетнюю государственную службу, отсутствие судимостей и тот факт, что Спенсер, в отличие от Локсли и Грейсона, не был непосредственно вовлечён в планирование или совершение убийств, этого доказано не было. Вердикт судьи Моррисона: четырнадцать лет федеральной тюрьмы строгого режима.              Камера даёт крупный план лица Спенсера. Он смотрит в одну точку, и его глаза глаза человека, который только что потерял всё.               Его адвокаты уже подали апелляцию, ссылаясь на процессуальные нарушения при получении аудиозаписи. Однако юридические эксперты, с которыми мы говорили на этой неделе, едины во мнении: при столь однозначных доказательствах включая показания капитана полиции Миллера и прямые указания, зафиксированные на плёнке, шансы на пересмотр приговора практически равны нулю.              Кадр сменяется. На экране фото Робина Локсли: дорогой костюм, безупречная улыбка, взгляд человека, привыкшего покупать всё, что захочет. Рядом дата, наложенная поверх кадра из зала суда.               Ровно месяц назад в том же здании федерального суда Бостона судья Патрисия Янг огласила приговор Робину Локсли, который обвинялся в организации убийств по найму, торговле человеческими органами и сговоре с целью воспрепятствования правосудию. В отличие от Спенсера, Локсли не мог рассчитывать на снисхождение. Его связь с Уолтером Грейсоном и финансирование преступной схемы были доказаны прямыми уликами включая финансовые транзакции, показания Спенсера и записи из архива самого Грейсона, где Локсли фигурирует как «Клиент L-7».              На экране кадр из зала суда. Локсли стоит перед судьёй Вонг. Его костюм всё ещё безупречен, но лицо осунулось, под глазами залегли глубокие тени, кожа приобрела землистый оттенок. Он стоит прямо, но его плечи слегка согнуты, как будто он несёт невидимую тяжесть, которую уже не может сбросить. Взгляд его устремлён на судью, но в нём нет прежней уверенности, нет того холодного расчёта, который всегда читался в его глазах. Там только пустота.               Прокуратура запрашивала пожизненное заключение без права на досрочное освобождение. И судья Янг удовлетворила это требование в полном объёме.              Кадр показывает Локсли в момент оглашения приговора. Сначала он стоит неподвижно, его лицо не выражает ничего идеальная маска, которую он носил десятилетиями. Потом маска трескается. Его губы начинают дрожать, сначала едва заметно, потом сильнее. По щекам текут слёзы медленно, тяжело, они скатываются по щекам и падают на безупречный галстук. Он не пытается их скрыть. Его адвокат кладёт руку ему на плечо, что-то шепчет, но Локсли не реагирует. Он сел на стул и смотрит на судью, и в его глазах полное, абсолютное осознание того, что он проиграл. Окончательно. Бесповоротно. Навсегда.               Локсли получил пожизненное заключение без права на досрочное освобождение. Его адвокаты также заявили о намерении подать апелляцию, но сам Локсли, по словам источников, близких к следствию, не произнёс в зале суда ни слова. Он находится в тяжёлом психологическом состоянии и, по некоторым данным, рассматривает возможность сотрудничества со следствием в обмен на перевод в учреждение с менее строгим режимом но это уже не изменит его приговора.              На экране появляется здание окружного суда Бостона. Съёмка идёт с другой точки, видно, как люди поднимаются по ступеням, как пристав в чёрной форме проверяет у входа документы. Свет становится ярче, тени короче. Бостон просыпается, город живёт своей обычной жизнью, но здесь, у этих стен, время течёт иначе.               И сегодня здесь, в Бостоне, перед судьёй Элеонорой Гейтс предстанет последний фигурант этого дела. Уолтер Грейсон. Если Спенсер был «мозгом», прикрывавшим преступление юридическими манипуляциями, а Локсли «кошельком», финансировавшим чудовищную схему, то Грейсон, по версии следствия, был «руками». Тем, кто непосредственно совершал убийства. Тем, кто вёл свой «архив», каталогизируя жертв по званиям «рядовой», «капрал», «сержант». Тем, кто хранил органы в стеклянных банках в подвале питомника в Сторибруке.              Она делает шаг ближе к камере, её голос становится тише, почти конфиденциальным, как будто она делится секретом, который знает только она и её зрители.               Ему инкриминируют три убийства первой степени, похищение несовершеннолетнего, пытки и осквернение человеческих останков. Прокуратура будет добиваться высшей меры наказания. Сегодня в зале суда ожидается присутствие ключевой свидетельницы обвинения Эммы Свон, бывшего детектива департамента Бостона, которая вела это дело на начальном этапе, после чего в должности лесничего обнаружила подвал Грейсона и стала жертвой его пыток. После событий в шахтах «Гленвуд» она провела восемь месяцев в больницах и реабилитационных центрах. Её показания стали основой для обвинения против всех трёх фигурантов. И сегодня она будет здесь, чтобы услышать приговор человеку, который оставил на её теле шрамы, которые, по словам врачей, останутся с ней на всю жизнь.              Она выпрямляется, снова возвращаясь к официальному тону, но в глазах остаётся что-то человеческое, что-то, что не предусмотрено профессиональным стандартом.               Что решит судья Шоу сегодня? Приговорит ли она Грейсона к смертной казни, как того требует прокуратура? Или последует примеру судьи Моррисона, который, признав вину Спенсера, всё же смягчил приговор, учтя его прошлые заслуги? Юридические эксперты, с которыми мы говорили, сходятся в одном: в отличие от Спенсера, у Грейсона нет смягчающих обстоятельств. Три подтверждённых убийства детей, похищение одиннадцатилетнего мальчика, пытки. Если судья Гейтс сочтёт эти преступления достаточно тяжкими, Грейсон может стать первым человеком в штате Мэн за последние двадцать лет, приговорённым к смертной казни.              Она смотрит прямо в камеру, и на секунду кажется, что она обращается не к миллионам зрителей, а к каждому лично.               Мы узнаем это через несколько часов. Оставайтесь с нами, мы продолжим следить за развитием событий. Прямая трансляция из зала суда начнётся в десять утра.              Она кивает оператору. Экран мигает, переходя к заставке новостей.              ***               Мне нужно уехать, сказала Эмма, и голос её был пустым, как комната, из которой вынесли всю мебель.              Реджина села рядом, не спрашивая, что случилось. Она просто взяла телефон из рук, положила на тумбочку и накрыла её ладони своими.               Фил звонил, сказала Эмма, глядя прямо перед собой. Сказал, что без меня дело могут закрыть. Что я главный свидетель. Что если я не приеду, то дело растянется. Она говорила ровно, механически пересказывая чужой разговор, будто он не имел к ней никакого отношения. — Он сказал, что понимает моё состояние. Что я имею право не ехать. Но если не поеду, буду жалеть.              Реджина молчала. Она чувствовала, как пальцы Эммы под её ладонями холодные, как лёд.               И Генри, продолжила Эмма. Фил сказал, что Генри тоже нужен. Как потерпевший. Что его показания важны.        Я не хочу, сказала Эмма. Я не хочу видеть его. Не хочу сидеть в одном зале. Не хочу, чтобы Генри его видел. Но если я не поеду, а он выйдет…              Она не закончила. брюнетка обняла её, прижала к себе, чувствуя, как напряжено её тело, как часто бьётся сердце.               Мы поедем, сказала Реджина. Все вместе. И мы будем там, пока это не закончится. А потом вернёмся домой и никогда больше не будем об этом говорить.              Эмма уткнулась лицом ей в плечо и не двигалась очень долго. А когда подняла голову, в её глазах уже не было пустоты. Там была та самая тяжёлая, колючая решимость, которую Реджина так хорошо в ней знала.               Тогда едем, сказала Эмма. Нам нужно в Бостон.              Та кивнула, поцеловала её в висок.              Следующие дни прошли в сборах. Эмма была тихой, сосредоточенной, но не той пугающей тишиной, которая была в ту ночь. Она занималась в спортзале дольше обычного, подолгу сидела с Кексиком, гладила его и молчала. Генри держался молодцом не задавал лишних вопросов, не ныл, что каникулы испорчены. Он просто был рядом, иногда подходил, клал голову ей на плечо и смотрел телевизор, не включая звук.              Кексика оставили на Бабулю, которая, узнав, куда они едут, только поджала губы и сказала: «Сделайте всё как надо. Пёс у меня не пропадёт».              Они выехали затемно. Эмма всю дорогу молчала, глядя в окно на размытые тени деревьев, которые проплывали мимо в свете фар. На ней была простая белая блузка с длинным рукавом она выбрала её специально, чтобы закрывать шрамы, и тёмно-синие брюки из плотной ткани, которые не мнутся и сидят идеально. Волосы она собрала в низкий пучок строго, аккуратно, как на работу. На ногах удобные лоферы, в которых она чувствовала себя уверенно даже с тростью.              Реджина вела машину. На ней был строгий костюм цвета графита пиджак и брюки из тонкой шерсти, который она выбрала ещё дома, перебирая вешалки дольше обычного. Под пиджаком шёлковая блузка цвета слоновой кости, без единой складки. Волосы распущены, но уложены так, что ни одна прядь не выбивается. Она выглядела так, будто едет не на оглашение приговора, а на важное заседание городского совета, и только Эмма знала, как сильно сжаты её челюсти и как часто она смотрит в зеркало заднего вида, проверяя, всё ли в порядке с Генри.              Мальчик сидел сзади. На нём были тёмные джинсы, тёмно-серая рубашка с длинным рукавом мама настояла, чтобы не футболка, и новые кроссовки, которые он сам выбрал перед поездкой. Он выглядел старше своих лет, и это было заметно по тому, как он сидел прямо, не откидываясь на спинку, и смотрел в окно с выражением, которое Эмма не могла прочитать. Наушники висели на шее он их так и не надел. Время от времени он смотрел на затылок Эммы, проверяя, всё ли в порядке, и снова отводил взгляд.              Когда они подъехали к зданию федерального суда округа Массачусетс в Бостоне, было ещё рано. Солнце только начинало золотить верхушки колонн, и тени лежали длинные, холодные. На ступенях уже толпились журналисты человек двадцать, не меньше. Камеры, софиты, микрофоны с логотипами разных каналов. Кто-то курил, делая последние глотки кофе из картонных стаканчиков, кто-то сверялся с заметками в телефонах.              Как только машина остановилась, внимание толпы сместилось. Эмма увидела, как головы поворачиваются, как кто-то из операторов вскидывает камеру на плечо, как репортёр в ярко-синем пиджаке что-то быстро говорит в микрофон, показывая в их сторону. Она замерла, вцепившись в ручку двери, и не могла заставить себя открыть её.               Не выходи, сказала Реджина, и голос её был спокойным, но в нём чувствовалась сталь. Я сейчас.              Она вышла из машины, хлопнула дверью, и Свон видела, как она идёт к толпе прямая, недосягаемая, в своём идеальном костюме и с лицом, которое не обещает ничего, кроме ледяной вежливости.               Мисс Миллс! крикнул кто-то из журналистов, посмотрев в свои записи. Правда ли, что Эмма Свон сегодня будет присутствовать?               Мисс Миллс, как вы оцениваете шансы обвинения?               Есть ли у вас комментарий относительно возможной меры наказания?              Реджина подняла руку, и шум стих. Не полностью, но достаточно, чтобы она могла говорить.               Эмма Свон и я с сыном прибыли сюда, чтобы исполнить свой гражданский долг, сказала она, и голос её был ровным, без единой эмоции. Она не будет давать комментариев до окончания заседания. Прошу вас уважать её право на частную жизнь и не препятствовать проходу в здание суда.              Журналисты переглянулись, но никто не двинулся с места. Тогда Реджина сделала шаг вперёд, и в этом шаге было что-то такое, от чего первые ряды инстинктивно попятились. Она не повысила голоса, не сделала резкого жеста. Она просто посмотрела на них тем самым взглядом, который, как знал весь Сторибрук, не оставляет вариантов для торга.               Расступитесь, сказала она тихо, но так, что услышали все.              И они разошлись.              Реджина вернулась к машине, открыла заднюю дверь, помогая Генри выйти. Он вышел, поправил рубашку и встал рядом с матерью, глядя на толпу с настороженным спокойствием.              Потом Миллс открыла дверь переднего пассажира. Эмма сидела, сжимая в руках трость, и не двигалась.               Выходи, тихо сказала Реджина. Я здесь.              Эмма подняла на неё глаза. В них был страх, что её увидят такой с тростью, со шрамами, с историей, которую она не выбирала.               Я здесь, повторила Реджина. И Генри здесь. Мы рядом.              Свон медленно выдохнула, поставила трость на асфальт и вышла.              В ту же секунду вспышки камер ослепили её. Вопросы посыпались градом, сливаясь в один сплошной шум. Кто-то кричал её имя, кто-то пытался протиснуться ближе, кто-то уже говорил в камеру, указывая на неё рукой.               Мисс Свон! Мисс Свон, как вы себя чувствуете?               Что вы скажете Грейсону, если он посмотрит на вас?               Вы боитесь?              Эмма шла, не останавливаясь. Каждый шаг левая нога, трость, правая нога давался с усилием, но она не сбавляла темпа. Реджина шла слева, чуть впереди, прикрывая её плечом, и её рука лежала на локте блондинки не сильно, но твёрдо. Генри шёл справа, и его плечо касалось её руки. Они двигались как единое целое, как клин, который никто не мог пробить.              Кто-то из журналистов сделал шаг вперёд, пытаясь перегородить дорогу, но Реджина остановилась, и он наткнулся на её взгляд, как на стену.               Я сказала расступитесь, произнесла она, и в голосе её прозвучало то, что не оставляло сомнений: следующий, кто попытается приблизиться, пожалеет об этом.              Толпа вновь расступилась. Эмма прошла вперёд, чувствуя, как спину жгут взгляды десятков глаз, как вспышки камер всё ещё бьют по затылку, как кто-то кричит вслед очередной вопрос. Но она не обернулась. Она смотрела прямо перед собой, на тяжёлые дубовые двери суда, и шла.              Внутри было прохладно и тихо. Эхо их шагов разносилось по мраморному холлу, где их уже ждал судебный пристав, проверяющий документы. Он кивнул, сверился со списком, пропустил их через металлоискатель. Блондинка отдала трость, прошла, оступаясь, взяла обратно. Всё это происходило будто в тумане механически, автоматически, без участия сознания.               Второй этаж, зал номер три, сказал пристав. Вам туда.              Они поднялись на лифте. Эмма смотрела на цифры, которые менялись на табло, и считала про себя. Раз, два, три. Двери открылись. Коридор был длинным, с высокими потолками и плоским флуоресцентным светом, который делал всё вокруг плоским и нереальным.               Я хочу сок, сказал Генри, и голос его прозвучал слишком громко в этой тишине.              Реджина посмотрела на часы.               У нас есть время. Табличка указывает , что буфет в конце коридора.              Они пошли медленно. Эмма чувствовала, как нога начинает ныть сильнее от напряжения, от долгой дороги, от того, что она слишком сильно сжимает рукоятку трости. Но она не остановилась. Не попросила передышки.              В буфете было пусто, только за стойкой возилась пожилая женщина в фартуке, протирая чашки. Генри взял себе апельсиновый сок и бутерброд, который так и не доел. Реджина заказала чёрный кофе, но только отпила глоток и поставила чашку. Эмма не взяла ничего. Она села у стены, напротив маленького экрана, вмонтированного в стену, и смотрела на него, даже когда там шла реклама.              Реджина села рядом, положила руку на её ладонь, переплела пальцы. Генри сел с другой стороны, положив голову на плечо Эммы. Так они сидели, пока на экране не появилась знакомая заставка новостей.        Четырнадцать лет, говорит блондинка. Голос её ровный, без интонации, будто она не произносит приговор, а констатирует погоду за окном. Спенсер получил четырнадцать.              Миллс смотрит на неё, но Эмма не отводит взгляда от экрана, на котором теперь идёт реклама местного автосалона.               Он не пошёл на сделку, отвечает Реджина. Мог бы получить пять, если бы сотрудничал. Получил четырнадцать. Глупец.               А Локсли...              Этот вопрос не был задан. Реджина, посмотрев на сына не ответила. Просто сжала руку Эммы чуть крепче, и этого жеста достаточно. Эмма чувствует тепло её ладони, чувствует, как пальцы Реджины переплетаются с её, как большой палец мягко гладит костяшки. Этот жест тихий, незаметный для посторонних говорит больше, чем любые слова.               А Грейсон… Свон не заканчивает.              Она смотрит на экран, на котором теперь мелькают кадры из студии, и её лицо ничего не выражает. Но Миллс видит. Она видит, как напряжены плечи, как побелели костяшки её пальцев на трости, как едва заметно подрагивает её нижняя губа. Эмма Свон, которая прошла через пыточный подвал и вышла оттуда живой, которая держалась, когда врачи говорили, что она, возможно, никогда не будет ходить, которая смеялась, когда Кексик пытался делать планку задницей вверх, сейчас она боится. Не Грейсона. Не того, что он скажет или сделает. Она боится того, что почувствует, когда судья назовёт срок. Боится, что внутри неё что-то щёлкнет, и она наконец-то поймёт, что это кончилось. По-настоящему. Окончательно.              Брюнетка поднимает свободную руку и мягко касается щеки Эммы, поворачивая её лицо к себе.               Что бы она ни сказала, Реджина говорит тихо, почти шёпотом, так, чтобы никто в пустом буфете не услышал, что бы она ни решила, это ничего не изменит. Он уже проиграл. В тот момент, когда ты вышла из того подвала.               Пойдём, говорит Эмма. Пора.              Она берёт трость, опирается на неё, встаёт. Реджина встаёт рядом, не поддерживая, но держа ладонь в миллиметре от её локтя на случай, если понадобится. Генри поднимается следом, закидывает рюкзак на плечо и становится с другой стороны. Они выходят из буфета в длинный коридор, ведущий к залу суда.              Коридор встретил их тишиной. Где-то вдалеке хлопнула дверь, послышались шаги быстрые, деловитые, шаги человека, который точно знает, куда и зачем идёт. Пахло здесь по-другому, чем в буфете. Здесь пахло старым деревом, полиролью, чернилами и тем неуловимым запахом официальных учреждений смесью бумаги, типографской краски и чужого напряжения, которое въелось в стены за десятилетия.              Эмма шла медленно, но ровно.              Они подошли к высоким дубовым дверям с табличкой «Зал № 3». За ними было слышно движение приглушённые голоса, шарканье ног, скрип стульев. Свон остановилась. Она смотрела на дверь, и её лицо было спокойным, но Реджина видела, как побелели её пальцы на рукоятке трости. Генри стоял чуть позади, и Эмма чувствовала его дыхание у своего плеча ровное, спокойное, такое молодое и такое сильное.               Ты готова? спросила брюнетка.              Свон медленно выдохнула. Не глубоко, не демонстративно, а так, как выдыхают перед тем, как нырнуть в холодную воду.               Нет, сказала она. Но это ничего не меняет.              Она толкнула дверь.              Зал суда был больше, чем она ожидала. Высокие потолки, дубовые панели на стенах, ряды скамеек для публики, заполненные почти до отказа. В первом ряду она заметила их сразу три женщины, которых она видела давно, но о которых знала всё. Маргарет Дарлинг, мать Питера. Кэтрин Дженнингс, мать Стивена. Дениз Уолтерс, мать Кевина. Они сидели молча, не оборачиваясь, и смотрели прямо перед собой, на скамью подсудимых, которая пока была пуста.              Эмма не смотрела на неё. Она смотрела только вперёд, на Реджину, которая вела её по проходу, на Генри, который шёл следом. Их места были во втором ряду, у прохода достаточно близко, чтобы видеть, и достаточно далеко, чтобы не чувствовать.              Она села, положила трость рядом, сложила руки на коленях. Реджина села слева, Генри справа. И они стали ждать. Следующие часы прошли как в тумане.              В 16:00 дверь за судейской трибуной открылась.               Встать! голос судебного пристава прозвучал гулко, отразившись от высокого потолка. Суд округа Массачусетс, достопочтенная Элеонора Гейтс председательствует.              Зал поднялся. Эмма встала вместе со всеми, опираясь на трость, и смотрела, как судья входит в зал, как поднимается на своё место, как садится, поправляя тяжёлую чёрную мантию. В её лице не было ничего, кроме спокойной, непроницаемой уверенности. Она смотрела на зал, и в её взгляде не было ни жалости, ни гнева, ни торжества. Только закон.               Садитесь, сказала она.              Зал сел.              Судья Гейтс взяла в руки лист бумаги, лежавший перед ней, и начала читать. Её голос был ровным, бесстрастным, каждое слово падало в тишину, как камень в воду.               Сегодня, коллегия присяжных заседателей, после ознакомления со всеми представленными доказательствами, заслушав показания тридцати семи свидетелей обвинения и защиты, изучив вещественные доказательства, включая материалы, изъятые в подвальном помещении по адресу Сторибрук, Олд-Форест-роуд, 12, вынесла единогласный вердикт. Уолтер Джон Грейсон признан виновным по всем пунктам обвинения.              Она сделала паузу. В зале было тихо. Эмма смотрела на судью и чувствовала, как пальцы Реджины сжимают её руку, как Генри рядом замер, не дыша.               По первому пункту обвинения: убийство первой степени Стивена Майкла Холла, 8 лет, совершённое на территории города Бостон, штат Массачусетс, с особой жестокостью, сопряжённое с похищением и последующим осквернением тела, суд приговаривает вас к пожизненному заключению без права на досрочное освобождение.              Тишина.               По второму пункту обвинения: убийство первой степени Майкла Томаса Дженнингса, 9 лет, совершённое на территории города Бостон, штат Массачусетс, с особой жестокостью, сопряжённое с похищением и последующим осквернением тела, суд приговаривает вас к пожизненному заключению без права на досрочное освобождение. Данный срок подлежит отбыванию последовательно после срока, назначенного по первому пункту.              Она перевернула страницу.               По третьему пункту обвинения: убийство первой степени Кевина Ли Брауна, 11 лет, совершённое на территории города Бостон, штат Массачусетс, с особой жестокостью, сопряжённое с похищением и последующим осквернением тела, суд приговаривает вас к пожизненному заключению без права на досрочное освобождение. Данный срок подлежит отбыванию последовательно после сроков, назначенных по первому и второму пунктам.              В первом ряду кто-то всхлипнул. Эмма не обернулась. Она смотрела прямо перед собой, на судью, и чувствовала, как что-то внутри неё начало медленно, очень медленно, отпускать.               По четвёртому пункту обвинения: похищение несовершеннолетнего Генри Дэниэла Миллса, 13 лет, совершённое на территории города Сторибрук, штат Мэн, с применением угроз и физического насилия, с целью последующего убийства, суд приговаривает вас к дополнительному сроку в 30 лет лишения свободы. Данный срок подлежит отбыванию последовательно после сроков, назначенных по пунктам один, два и три.              Генри вздрогнул. Эмма почувствовала это лёгкое, почти незаметное движение плеча, которым он прижался к ней. Она подняла левую руку, освободив её из руки Реджины, и накрыла ладонь Генри, лежавшую на колене. Он переплёл пальцы с её, и они сидели так, не двигаясь.              Судья Гейтс перевернула страницу. Её голос оставался ровным, бесстрастным, но в зале стало так тихо, что Эмма слышала собственное дыхание ровное, слишком контролируемое, как перед прыжком.               По пятому пункту обвинения: применение пыток в отношении Эммы Мари Свон, 37 лет, совершённое на территории города Сторибрук, штат Мэн, выразившееся в нанесении телесных повреждений с особой жестокостью, включая, но не ограничиваясь: внедрением металлических скоб в мягкие ткани правой кисти, термическим ожогом предплечья, проникающим ранением правого коленного сустава металлическим предметом, суд приговаривает вас к дополнительному сроку в 25 лет лишения свободы. Данный срок подлежит отбыванию последовательно после всех ранее назначенных сроков.              Эмма слушала и не чувствовала ничего. Ни боли, ни облегчения. Только странную, невесомую тишину, которая опускалась на неё, как мягкое одеяло. Слова судьи долетали до неё будто из другого измерения важные, окончательные, но не имеющие к ней отношения. Она смотрела на свои руки, на шрамы на правом запястье, которые виднелись из-под манжеты блузки, и думала о том, что теперь, когда всё это кончилось, шрамы останутся. Но это было неважно.               По шестому пункту обвинения: осквернение человеческих останков, выразившееся в незаконном изъятии и хранении внутренних органов не менее чем девяти человек, включая, но не ограничиваясь, Стивена Холла, Майкла Дженнингса и Кевина Брауна, суд приговаривает вас к дополнительному сроку в 20 лет лишения свободы. Данный срок подлежит отбыванию последовательно после всех ранее назначенных сроков.              Судья опустила лист бумаги и подняла глаза. Она смотрела прямо на подсудимого, и в её взгляде не было ничего, кроме абсолютной, неумолимой правоты закона.               Уолтер Джон Грейсон, сказала она. Общая совокупность назначенных вам сроков лишения свободы составляет три пожизненных срока без права на досрочное освобождение и 75 лет лишения свободы. Все сроки подлежат отбыванию последовательно. Рекомендация о месте отбывания наказания исправительное учреждение строгого режима Администрации федеральных тюрем «Специальный административный комплекс» во Флоренсе, штат Колорадо. Данный приговор может быть обжалован в Апелляционном суде Первого округа в течение четырнадцати дней с момента оглашения.              Она положила лист на стол. Её рука на секунду задержалась на бумаге, как будто она хотела убедиться, что всё сказано. Затем она убрала руку.               Суд удаляется.              Она поднялась. Зал встал вместе с ней. Но Эмма не смотрела на судью. Она смотрела на Грейсона.              Он сидел неподвижно. Его лицо, всегда такое пустое, бесстрастное, теперь было… никаким. Не сломленным, не злым, не испуганным. Просто пустым. Как комната, из которой вынесли всю мебель. Его пальцы, сложенные на столе, медленно разжались. Он не плакал. Не кричал. Не смотрел по сторонам. Он просто сидел и смотрел в одну точку на стене, и в его глазах не было ничего только ровная, серая тьма, которая была страшнее любой ярости.        Эмма, тихо сказала Реджина. Её голос прозвучал откуда-то издалека, будто из другого измерения.              Та повернула голову. Брюнетка смотрела на неё, и в её глазах было то, что Эмма видела в ней каждый день последние два года: беспокойство, смешанное с терпением.               Я в порядке, сказала Эмма, и это была правда. Не героическая правда, не мужественная. Простая, усталая правда человека, который только что закрыл последнюю страницу книги, которую никогда не хотел открывать.              Генри сидел с другой стороны, сжимая её руку так сильно, что побелели костяшки. Он смотрел прямо перед собой, на пустую скамью подсудимых, и его лицо было серьёзным, почти взрослым. Свон освободила руку и положила ладонь ему на плечо.               Всё кончено, сказала она тихо.              Генри кивнул, не оборачиваясь. Его плечо под её рукой было напряжённым, но она чувствовала, как напряжение медленно отпускает его, как вода уходит из-подо льда.               Пойдём, сказала Реджина. Она уже встала, её рука была протянута к Эмме. Пойдём отсюда.              Свон взяла трость, опёрлась на неё и поднялась. Генри встал следом, не отпуская её руки. Они двинулись к выходу, и люди перед ними расступались. Эмма не смотрела на них. Она смотрела только вперёд, на дверь, за которой был коридор, а за коридором выход на улицу, а за улицей машина, а за машиной дорога домой.              В дверях она остановилась. Не потому, что не могла идти. Просто что-то заставило её обернуться.              Грейсон всё ещё сидел на скамье подсудимых. Его лицо было повёрнуто в её сторону.              Она отвернулась и вышла. Подальше от этого всего.       И тут же на них обрушилась волна.              Журналистов стало больше. Намного больше, чем утром. Они заполнили всё пространство перед зданием суда человек пятьдесят, не меньше. Камеры, софиты, микрофоны, руки с блокнотами, лица, искажённые нетерпением. Кто-то из операторов вскинул камеру на плечо, кто-то уже говорил в прямой эфир, указывая на них. Бегущая строка на экране телевизионного фургона, припаркованного у обочины, гласила: «ПОЖИЗНЕННОЕ ГРЕЙСОНУ. ЭКСКЛЮЗИВ».               Мисс Свон! Мисс Свон, как вы отреагировали на приговор?               Мисс Миллс! Прокомментируете ли вы решение суда?               Что вы чувствуете, зная, что Грейсон никогда не выйдет на свободу?               Как вы оцениваете работу прокуратуры?               Мисс Свон, скажите хоть слово!              Вопросы сыпались градом, сливаясь в один сплошной, неразборчивый шум. Эмма шла, не поднимая головы, её пальцы сжимали рукоятку трости так, что побелели костяшки. Генри шёл с другой стороны, его плечо касалось её руки, и она чувствовала, как он напряжён.               Она видела, как дёрнулась щека Реджины, когда кто-то из журналистов крикнул: «Мисс Миллс, как вы себя чувствуете после того, как ваш сын стал главным свидетелем в деле об убийце?»              Она остановилась.              Эмма почувствовала это секундное замедление шага, которое могло означать только одно: Миллс собирается ответить.               Мисс Миллс! крикнул тот же голос, понимая, что добился внимания.              Та повернулась. Не резко, не вызывающе, а так, как она делала это сотни раз на заседаниях городского совета, когда нужно было осадить слишком разговорчивого оппонента. Она подняла руку, и шум начал стихать. Не сразу, не полностью, но достаточно, чтобы она могла говорить.               Я отвечу на один вопрос, сказала она, и её голос был ровным, холодным, без единой эмоции. Но не о моём сыне. Не сегодня.              Журналисты замерли, боясь упустить момент.               Что вы думаете о приговоре Робину Локсли? спросила женщина в ярко-синем пиджаке, та самая, которая вела утренний репортаж. Учитывая, что вы были с ним знакомы лично.              Свон заметила, как та вздрогнула. Едва заметно, почти неуловимо. Но Эмма была слишком близко и слишком хорошо её знала.               Робин Локсли был другом семьи, сказала Реджина, и в её голосе появилось что-то новое, что-то, что Эмма не слышала в её официальных заявлениях. Я знала его много лет. Я доверяла ему. И я ошиблась.              Она сделала паузу, и в этой паузе, казалось, замерло всё даже камеры, даже дыхание толпы.               Суд вынес справедливый приговор. Пожизненное заключение это не то, чего я желала бы кому-либо. Но это то, чего заслуживает человек, который финансировал убийства детей и торговал человеческими органами. Мой долг как матери, как мэра и как гражданина уважать решение суда. И я его уважаю.              Она повернулась, собираясь уйти, но кто-то из задних рядов выкрикнул:               А как насчёт Эммы Свон? Она героиня или нарушительница?              Реджина обернулась. Её взгляд, который секунду назад был холодным и отстранённым, вдруг стал острым, как лезвие.        Эмма Свон, сказала она, и каждое слово было отточено, как удар скальпеля, спасла моего сына. Она вошла в шахту, зная, что может не выйти. Она вынесла на себе пытки, которые сломали бы любого. И она выжила. Не ради наград. Не ради славы. Ради детей, которых убил Грейсон. Если вы называете это «нарушением», значит, вы не понимаете ни закона, ни человеческого достоинства. А теперь извините.              Она развернулась, взяла Эмму за локоть и повела вперёд. Генри шёл с другой стороны, и его лицо было серьёзным, почти взрослым. Толпа расступилась перед ними, как вода перед носом корабля, и на этот раз никто не пытался их остановить.              Они прошли через ограждение, и Свон уже открыла дверцу машины, когда заметила его.              Фил стоял в тени у колонны, прислонившись к капоту старого «Форда», и ждал. На нём был тот самый потрёпанный пиджак, который она помнила по Бостону, и в руке он держал два бумажных стаканчика с кофе. Он не торопился, не лез вперёд. Просто стоял и ждал.              Эмма остановилась.               Я сейчас, сказала она тихо, отпустив руку Реджины.              Та кивнула, не спрашивая.               Не долго, сказала Реджина и села в машину, увлекая за собой Генри.              Эмма подошла к Филу. Он протянул ей стаканчик, и она взяла его, чувствуя, как тепло просачивается сквозь картон в ладонь.               Ну что, Свон, сказал он, и в его голосе была та самая хриплая, усталая теплота, которую она помнила по бессонным ночам в участке. Пожизненное. Неплохо.               Неплохо, повторила она. Ты как?               А что мне? он пожал плечами, но она видела, как он устал. Под глазами залегли глубокие тени, лицо было бледным. Работаем.        Ты как сама? спросил он, и в его голосе появилась та осторожность, которой не было, когда они говорили о деле. Нормально?              Эмма подумала. Нормально. Странное слово. Она не знала, что оно значит теперь, когда всё кончилось.               Нормально, сказала она, и это было не совсем ложью. С ногой лучше. Почти не хромаю.               А внутри? спросил он, и она не ответила. Он не настаивал. Он просто смотрел на неё, и в его взгляде было то, что не нужно было объяснять словами.               Ты приедешь? спросила она. В Сторибрук. Генри все уши прожужжал про рыбалку. Да и Кэтрин тобой интересуется, здоровяк.               Обязательно, сказал он, и она знала, что это правда. Не скоро, может быть, через месяц, через год, но он приедет. Он всегда приезжал, когда она просила. А теперь иди, он кивнул в сторону машины. Тебя ждут.              Эмма обернулась. Реджина сидела на переднем сиденье, и её профиль был спокоен, но блондинка видела, как она смотрит на них, как её пальцы барабанят по рулю нервно, быстро. Генри сидел сзади, прижавшись лбом к стеклу, и смотрел на город, который он, может быть, запомнит на всю жизнь.               Спасибо, Фил, сказала Эмма. За всё.              Он кивнул, и она развернулась, чтобы уйти, но он окликнул её:               Эмма.              Она обернулась.               Ты там, в своём Сторибруке, сказал он, и в его голосе появилось что-то, что она не могла разобрать. Ты счастлива?        Да, сказала она. Наконец-то, да.       ***              Квартиру они сняли через интернет за три дня до отъезда. Реджина выбирала долго, перебирая варианты, отсеивая те, где было слишком шумно или слишком близко к центру, и остановилась наконец на маленькой студии в старом доме на тихой улице Бостона. Хозяин, пожилой мужчина с добрым лицом и акцентом, который выдавал в нём ирландца, встретил их с ключами и не задал ни одного вопроса. Только посмотрел на трость Эммы, на лицо Генри, на Реджину, которая держалась так, будто вела переговоры о покупке недвижимости, и сказал:               Входите, отдыхайте. Вам здесь будет хорошо.              Квартира была маленькой, но уютной. Большая кровать в нише, диван, который раскладывался, маленькая кухня с новенькой плитой и холодильником, окна, выходящие на тихий дворик. На столе лежала записка от хозяина: «Добро пожаловать».              Эмма вошла, положила трость у двери, опустилась на диван и закрыла глаза. Генри сел рядом, скинув кроссовки, и вытянул ноги.               Я голоден, сказал он.               Я закажу что-нибудь, сказала Реджина, уже открывая приложение на телефоне.               Нет, сказала Эмма, не открывая глаз. Не надо заказывать. Давай приготовим сами. Что-нибудь простое.              Миллс посмотрела на неё, потом на маленькую кухню, на пустой холодильник.               Продукты можно заказать с доставкой, сказала она.               Вот и закажи, сказала Эмма. А я пока постою на балконе. Подышу.              Она открыла глаза, встала, взяла трость и пошла к стеклянной двери, которая вела на маленький балкон. Генри поднялся следом.               Можно с тобой?               Можно.              Они вышли на балкон. Город шумел внизу далёкий, приглушённый, не имеющий к ним отношения. Машины ехали по своим делам, люди шли по своим тротуарам, где-то играла музыка, где-то смеялись дети. Эмма опёрлась на перила, и Генри встал рядом, положив локти на холодный металл.               Я думал, это будет страшнее, сказал он.               Что?               Суд. Его лицо. Всё это.              Эмма посмотрела на него. Он был бледным, но спокойным.               А ты как думал? спросила она.               Думал, что когда увижу его, испугаюсь. А я… ничего не почувствовал. Вообще. Сидел и смотрел, и в голове было пусто.              Эмма кивнула. Она знала это чувство. Пустота, которая приходит, когда страх уходит, и ты остаёшься один на один с тишиной.               Это нормально, сказала она. Это пройдёт.               А ты? спросил он. Ты боялась?              Свон подумала.               Нет, сказала она. Сейчас нет.              Они стояли на балконе, и город шумел внизу.              В квартире зазвенел звонок доставка продуктов.               Идите есть, крикнула Реджина из кухни. Я сейчас приготовлю.              Они вошли в квартиру, и Эмма села на диван, наблюдая, как Реджина разбирает пакеты. Она делала это с той же сосредоточенностью, с какой подписывала документы в мэрии быстро, аккуратно, ничего лишнего. Помидоры в миску, зелень в стакан с водой, сыр в холодильник. Она не суетилась, не нервничала, не пыталась говорить о том, что случилось. Она просто готовила.               Я помогу, сказал Генри.               Иди сюда, сказала Миллс, и он подошёл к ней, встал рядом, и они начали резать овощи вместе, синхронно, как будто делали это каждый день.              Блондинка смотрела на них и чувствовала, как в груди начинает разливаться спокойствие.               Эмма, позвала Реджина. Будешь смотреть, как мы работаем, или присоединишься?              Та улыбнулась. Не улыбкой, которую показывают камерам, а другой настоящей, усталой, но настоящей.               Я лучше постою на балконе, сказала она. Ещё немного.              Она вышла на балкон, закрыла глаза и слушала, как в квартире Реджина режет овощи, а Генри рассказывает ей о том, что видел сегодня на улицах Бостона, как они смеются, как звякают тарелки, как вода в кастрюле начинает кипеть.              За окном садилось солнце, и тени становились длиннее.              День заканчивался.              ***       На следующее утро Бостон встретил их холодным, прозрачным небом. Солнце, ещё не успевшее подняться над крышами, окрашивало стены старых зданий в бледно-золотистый цвет, и тени лежали длинные, синие, как лезвия ножей. Город просыпался где-то вдалеке завыла сирена, зашумели первые машины, зацокали каблуки по тротуарам. Но в маленькой квартире на тихой улице было тихо.              Эмма проснулась раньше всех. Она лежала на диване, смотрела в потолок и слушала, как за тонкой стеной дышит Генри, как Реджина тихо посапывает, свернувшись на краю большой кровати. Её правая нога ныла к перемене погоды, к долгой поездке, к напряжению последних дней. Она села, осторожно спустила ноги на пол, и ступни коснулись прохладного дерева.              Трость стояла у дивана, прислонённая к подлокотнику. Эмма посмотрела на неё и отвела взгляд.              Сегодня она не возьмёт трость. Сегодня она будет стоять прямо, как учили в академии. Перед офицерами, перед комиссаром, перед теми, кто знал её в другую, лучшую, целую жизнь. Она не будет «лесничим с тростью». Сегодня она будет детективом Свон. Хотя бы на один день.              Она встала, держась за спинку дивана, сделала первый шаг. Нога отозвалась тупой, ноющей болью, но Эмма стиснула зубы и пошла. Левая, правая. Левая, правая. Через комнату к ванной, обратно. Достаточно ровно. Достаточно, чтобы никто не заметил. Или чтобы сделали вид, что не заметили.              В ванной она умылась холодной водой, долго смотрела на своё отражение. За два года она привыкла к этому лицу бледному, с тенями под глазами.              Она достала из чехла форму ту самую, которую не надевала с того дня, как уволилась. Тёмно-синий китель с блестящими пуговицами, золотой значок детектива на лацкане, нашивка с названием департамента на рукаве. Ткань была прохладной, жёсткой, непривычной после мягких свитеров и поношенных курток. Эмма надела её медленно, застёгивая каждую пуговицу с той же тщательностью, с какой когда-то готовилась к выходу на дежурство.              В дверь тихо постучали.               Можно? голос Реджины был мягким, сонным.               Входи.              Та вошла, и Эмма увидела, как её взгляд скользнул по форме, по значку, по лицу, которое она знала так хорошо. Она ничего не сказала. Просто подошла, поправила воротник кителя, расправила складку на плече.               Хорошо сидит, сказала она. Как будто никогда не снимала.               Я и не снимала, ответила Эмма. В шкафу пылилась.               А теперь пригодилась.              Спустя час они стояли перед зеркалом, и Эмма смотрела на их отражение себя в форме, Реджину в простой белой блузке и бордовыми палаццо, с распущенными волосами, без макияжа. Такие разные. И такие одинаковые в своём упрямстве.               Трость не возьму, сказала Эмма.              Реджина посмотрела на неё, и в её глазах мелькнуло беспокойство, которое она тут же спрятала.               Как хочешь.               Я должна стоять прямо. Перед ними.               Знаю.              Она не стала спорить. Не сказала «будь осторожна», не напомнила, что врач предупреждал о последствиях. Она просто взяла Эмму за руку и сжала её пальцы.               Ты справишься.              Генри проснулся, когда они уже заканчивали завтракать. Он сидел на кухне, сонный, в пижаме, и смотрел на Эмму в форме с таким выражением, которое она не могла прочитать.               Ты красивая, сказал он наконец. Как на фотографиях.               Каких фотографиях? спросила Эмма.               Которые в твоей коробке. Там ты в форме. Молодая.              Реджина, которая наливала кофе, замерла на секунду, но ничего не сказала. Эмма посмотрела на неё, потом на Генри.               Я и сейчас молодая, сказала она, и он улыбнулся.              ***              Здание департамента полиции Бостона встречало их тишиной деловой, привычной голоса за стенами, шаги по коридорам, запах кофе и старой бумаги. В вестибюле их уже ждали. Офицер в форме, которого Эмма не узнала, молодой, с короткой стрижкой, с новеньким значком на груди, козырнул и повёл их к залу церемоний.              Свон шла, стараясь не хромать. Левая нога твёрдо, правая мягче, но ровно. Руки опущены вдоль тела, подбородок поднят, спина прямая. Она чувствовала, как Генри смотрит на неё, как Реджина идёт рядом, чуть позади, не касаясь, но готовая поддержать в любую секунду.              Зал был почти полон. Синие мундиры, золотые нашивки, блестящие значки. Те, кто работал с ней, и те, кто пришёл после. В первом ряду она увидела начальника Миллера в парадной форме, с орденскими планками на груди, с лицом, которое не обещало ничего, кроме официальной торжественности. Рядом с ним несколько детективов, которых она знала по имени, и те, чьи лица казались знакомыми, но имена выпали из памяти.               Твой первый ряд, шепнула Реджина, и Эмма кивнула.              Она проводила их к местам , поцеловала пацана в макушку, коснулась губами щеки Реджины, чувствуя, как та на секунду замерла, как её пальцы сжали её руку.               Я здесь, сказала Миллс. Иди.              Эмма выпрямилась и пошла к сцене. Каждый шаг давался с усилием, но она не сбавляла темпа. Левая, правая. Левая, правая. Спина прямая, взгляд вперёд.              У сцены её ждал Миллер. Он выглядел старше седины в висках прибавилось, лицо осунулось, но глаза были теми же: колючими, цепкими, ничего не пропускающими.               Свон, сказал он, и в его голосе не было той официальной холодности, которая была в их последнюю встречу в кабинете. Только усталость и, кажется, облегчение. Выглядишь здоровой.               Спасибо, сэр, ответила Эмма. Вы тоже.              Он усмехнулся коротко, почти незаметно.               Пойдём. Твоё место у сцены.              Они пошли рядом, и Эмма чувствовала, как Миллер замедляет шаг, подстраиваясь под неё. Она хотела сказать, что не нужно, что она справится, но не сказала. Он был начальником, когда она была ещё зелёным детективом. Он подписывал её первые рапорты, он же подписывал её увольнение. И сейчас он шёл рядом и молчал, и этого было достаточно.               Вы знаете, сказала она тихо, когда они остановились у сцены, в тени колонны, где их не было видно из зала, я не люблю весь этот пафос. Церемонии, речи, награды.              Миллер посмотрел на неё. В его глазах мелькнуло что-то, похожее на улыбку, но он не улыбнулся.               Знаю, сказал он. Ты это заслужила. Прекрати. Я и так тебя сюда еле затащил. Фил звонил три раза, уговаривал. Говорил, что ты отказываешься. Что не хочешь. Что «это всё не для меня».               Это правда, сказала Эмма.               А я ему сказал: она придёт. Потому что она офицер. И всегда им была. Даже когда ушла. Даже когда думала, что всё кончено. И сегодня она должна стоять перед своими. Не для награды. Для них. Чтобы они знали: иногда победа приходит не тогда, когда ты в форме и с оружием. А когда ты просто не сдаёшься.              Он замолчал, и Свон смотрела на него, чувствуя, как что-то подступает к горлу. Она не заплакала. Не здесь. Не сейчас.               Спасибо, сэр, сказала она.               Иди, сказал он. Твоя очередь.       Церемония началась с гимна. Эмма стояла у сцены, чувствуя, как нога начинает ныть сильнее, но держалась. Рядом с ней офицеры, которых она не знала, и те, кого помнила. В первом ряду Реджина и Генри. Мальчик сидел прямо, смотрел на неё, и в его глазах было что-то, что она видела впервые. Гордость. Не та, которую показывают камерам. Настоящая.              Комиссар полиции Бостона поднялся на сцену, и зал затих.               Сегодня, сказал он, и его голос, усиленный микрофоном, разнёсся под высокими сводами, мы собрались здесь, чтобы вручить награду, которая вручается не часто. Медаль «За выдающуюся службу гражданскому лицу» высшая награда нашего департамента для тех, кто не носит форму, но служит правосудию так, как служат немногие.              Он сделал паузу, обводя взглядом зал.               Эмма Свон прослужила в этом департаменте тринадцать лет. Детектив, чей профессионализм и преданность делу были известны далеко за пределами Бостона. Она ушла. Не потому, что перестала быть полицейским. А потому, что жизнь решила иначе.              Он посмотрел прямо на неё, и в его взгляде не было ни жалости, ни торжественности, которая бывает на официальных церемониях. Было уважение.               Когда всё кончилось, когда она осталась одна, без поддержки, без оружия, без права на ошибку, она продолжала. Потому что для неё правда не пустое слово. Потому что для неё дети, которые погибли, не стали просто статистикой. Потому что она полицейский. Даже когда форма висела в шкафу.              Он взял коробочку, которую держал помощник, и открыл её.               Эмма Мари Свон, сказал комиссар, от имени департамента полиции Бостона и от себя лично, я вручаю вам медаль «За выдающуюся службу гражданскому лицу» за исключительный вклад в обеспечение правосудия, за мужество, проявленное при спасении человеческой жизни, и за то, что вы никогда не переставали быть одним из нас.              Зал зааплодировал. Эмма поднялась на сцену, и каждый шаг давался тяжелее, но она шла, чувствуя, как нога гудит, как пальцы сжимаются в кулак, чтобы удержать равновесие. Она встала перед комиссаром, и он надел медаль ей на грудь серебряный круг с изображением здания департамента, лавровый венок, гравировку, которую она не могла прочитать, но знала наизусть.               Слово предоставляется награждённой, сказал комиссар, отступая в сторону.              Эмма подошла к трибуне. Микрофон был настроен на её рост, и она смотрела в зал на синие мундиры, на блестящие значки, на лица, которые она знала, и на те, которые видела впервые. На Реджину и Генри в первом ряду. На Миллера, который стоял у стены, скрестив руки на груди. На Фила, который пришёл в своей потрёпанной куртке и теперь смотрел на неё с выражением, которое она знала так хорошо.               Я не люблю говорить перед большим количеством людей, начала она, и её голос, усиленный микрофоном, прозвучал ровно, спокойно, как тогда, когда она давала показания в суде. Все, кто меня знает, это подтвердят.              В зале послышались смешки, и она поняла, что напряжение, которое висело в воздухе, начинает спадать.               Я стояла здесь, в этом здании, четырнадцать лет назад, когда только пришла из академии. Думала, что знаю всё. Думала, что мир делится на чёрное и белое, на хороших и плохих. На тех, кто за решёткой, и тех, кто её сторожит.              Она сделала паузу, чувствуя, как нога начинает дрожать от напряжения, но не сдвинулась с места.               Потом жизнь научила меня, что это не так. Что правда не всегда побеждает. Что иногда те, кто должен стоять на страже закона, оказываются по другую сторону. Что можно проиграть всё семью, здоровье, веру в себя. И всё равно не сдаться.              Она посмотрела на Реджину, которая сидела в первом ряду, не отрывая глаз. На Генри, который сжимал её руку.               Я ушла из этого департамента, потому что думала, что больше не могу. Что та Эмма Свон, которая была детективом, осталась в прошлом. В том здании, где погибли мои жена и дочь. В больницах, где я училась ходить заново.              Голос её дрогнул, но она заставила себя продолжать.               Но я ошибалась. Потому что быть полицейским это не мундир. Не значок. Это то, что внутри. Это когда ты не можешь пройти мимо чужой беды. Когда ты выбираешь войти в шахту, даже если знаешь, что не выйдешь. Когда ты держишь руку ребёнка, который боится, и говоришь ему: «Беги, я прикрою». Это долг. Не перед начальством, не перед законом. Перед собой. Перед теми, кто не может защитить себя сам.              В зале было тихо. Эмма смотрела на лица, которые смотрели на неё, и чувствовала, как что-то тяжёлое, что держало её все эти годы, начинает отпускать.               Мне было тяжело здесь служить. Но мне было и хорошо. Потому что рядом были те, кто понимал. Кто не давал опустить руки. Кто верил, даже когда я сама в себя не верила. И сегодня я хочу сказать спасибо каждому из вас. За те годы, что мы были вместе. За то, что вы есть. За то, что мы одна команда. Даже если я теперь живу в лесу и разговариваю с собакой больше, чем с людьми.              В зале рассмеялись, и Эмма почувствовала, как её губы сами собой складываются в улыбку.               Спасибо.              Она отошла от трибуны, и зал снова зааплодировал. Кто-то встал, потом другой, третий, и вот уже весь зал стоял и аплодировал, и Эмма стояла на сцене, чувствуя, как по щекам текут слёзы, и не вытирала их.              После церемонии был фуршет. Эмма стояла у окна, держа в руках стакан с водой, и чувствовала, как нога, наконец, перестала дрожать. Рядом были свои. Фил, который принёс ей кофе и встал рядом, молча, как всегда. Миллер, который подошёл, пожал руку и сказал: «Я в тебе не сомневался». Даже когда сомневался. Она знала.              К ней подходили люди. Те, кого она помнила, и те, кто пришёл после. Жали руки, говорили слова, которые она почти не слышала. Она кивала, улыбалась, благодарила. А потом отошла к окну, чтобы перевести дух.               Устала? спросила Реджина, подходя сзади.               Немного, призналась Эмма. Но это хорошая усталость.              Генри стоял рядом, держа в руках тарелку с пирожным, которое так и не надкусил. Он смотрел на неё, и в его глазах было что-то, что она не могла разобрать.               Ты плакала, сказал он.               Немного, повторила она.               Я горжусь тобой, сказал он, и это было так серьёзно, так по-взрослому, что у Эммы снова защипало в глазах. Ты настоящий полицейский.               Почётный детектив, поправила она.               Настоящий, сказал он твёрдо, и она не стала спорить.              ***              Вечер опустился на Бостон, когда они выехали из города. Генри уснул на заднем сиденье, уткнувшись в плед, который Реджина предусмотрительно взяла с собой. Его дыхание было ровным, спокойным, и Эмма слушала его, чувствуя, как усталость разливается по телу, но это была не та усталость, которая ломает. Та, после которой хорошо спится.              Миллс вела машину, сосредоточенно глядя на дорогу. Огни фар выхватывали из темноты полосы разметки, редкие машины, заправку, которая появилась на горизонте.               Давай остановимся, сказала Эмма. Кофе хочется.              Реджина свернула на заправку, заглушила двигатель. Они вышли тихо, чтобы не разбудить.              Ночь была холодной, прозрачной, и звёзды, которые в городе не были видны, здесь, на выезде, горели ярко, рассыпаясь по небу мелкими осколками. Эмма стояла у машины, смотрела на них и чувствовала, как ветер треплет её волосы, как лицо стягивает от холода.              Реджина подошла сзади, и Эмма почувствовала её тепло близкое, надёжное. Она обернулась. Та смотрела не на небо, а на неё. Её взгляд скользнул по лицу Эммы, по медали, которая всё ещё была приколота к кителю, по тому, как тусклый свет фонаря падает на серебро.               Ты удивительная женщина, сказала Мэр. Мужественная.              Она протянула руку и дотронулась до медали. Пальцы её были холодными, но прикосновение было мягким, почти невесомым.               Я просто делала то, что должна была, сказала Эмма.               Нет, сказала Реджина, и в её голосе не было той стальной уверенности, которая звучала в зале суда, когда она давала интервью журналистам. Был только шёпот, тёплый, живой. Ты сделала то, что не сделал бы никто. И ты выжила. И ты вернулась. И теперь ты стоишь здесь, в этой форме, с этой медалью. И я смотрю на тебя и не верю, что мне повезло.              Эмма смотрела на неё на её лицо, освещённое тусклым светом заправки, на её глаза, в которых отражались звёзды, на её губы, которые она знала так хорошо. Она чувствовала, как холодный ветер обжигает щёки, как сердце бьётся ровно, спокойно, как в те утра, когда она просыпалась в своей хижине и знала, что этот день будет хорошим.              Она шагнула вперёд, обняла Реджину, прижала к себе, чувствуя, как та замерла на секунду, а потом расслабилась, уткнувшись лицом ей в плечо. Её пальцы вцепились в китель, в ткань, которая помнила другие дни, другую жизнь. Эмма держала её крепко, чувствуя, как её дыхание согревает шею.               Знаешь, сказала она, и голос её был тихим, почти шёпотом, за каждым сильным человеком должна стоять сильная женщина. Которая не даст упасть. Которая будет рядом, даже когда всё внутри кричит, что надо бежать. Которая скажет: «Ты справишься».               Ты мой маячок, сказала она. Ты вытащила меня. Ты была там, когда я не хотела жить. Ты держала меня за руку, когда я училась ходить. Ты сидела в зале суда, когда я боялась, что не выдержу. И я не выдержала бы без тебя.              Голос её дрогнул, но она не заплакала. Слова, которые она готовила всю дорогу домой, которые прокручивала в голове, лёжа без сна в бостонской квартире, наконец обрели голос.               Я не знаю, что будет дальше. Я не знаю, смогу ли я забыть. Не знаю, сколько ночей ещё буду просыпаться в холодном поту, чувствуя его руки. Я не знаю, когда смогу смотреть на свои шрамы и не вспоминать, откуда они.              Она сжала пальцы, чувствуя, как лицо Реджины под её ладонями такое живое, такое тёплое, такое настоящее.               Но я знаю одно. Если жизнь снова меня сломает а она может, она умеет, если я снова начну падать на дно, задыхаться в этой темноте, чувствовать, как вода заливает лёгкие и нечем дышать… не дай мне захлебнуться. Слышишь? Не дай мне утонуть в этом.              Реджина смотрела на неё, не мигая, и Эмма видела, как в её глазах что-то дрогнуло, как слёзы подступают, но не текут, потому что она тоже сильная. Она всегда сильная.               Я знаю, что смогу подняться сама. Но если я забуду, как это делается если буду слишком слаба, чтобы искать свет… ты должна быть рядом. Только ты можешь поднять меня. Только ты знаешь, как. Потому что ты уже делала это. Не один раз.              Её голос стал тише, почти шёпотом, но в этой тишине заправки, где только ветер шумел в проводах и редкие машины проносились мимо, каждое слово было слышно так отчётливо, будто они были одни во всей вселенной.               Обещай мне. Что бы ни случилось, как бы низко я ни пала, как бы глубоко ни ушла под воду ты будешь рядом. Ты возьмёшь меня за руку и вытащишь. Потому что без тебя я не знаю, смогу ли я снова научиться дышать.              Миллс смотрела на неё, и на её щеке, наконец, скатилась слеза. Одна. Единственная. Она не вытерла её. Она подняла руку и накрыла ладони Эммы, прижимая их к своему лицу, чувствуя её тепло, её дыхание, её жизнь.               Обещаю, сказала она, и голос её был твёрдым, несмотря на слезу, которая всё ещё блестела на коже. Я всегда буду рядом. Я всегда буду держать твою руку. Если ты будешь падать, я поймаю тебя. Если ты забудешь дорогу наверх, я приведу тебя. Если ты перестанешь верить, что можешь дышать, я буду дышать за тебя, пока ты не вспомнишь, как это делается.              Она перевела дыхание.               Ты не одна. Никогда больше не будешь одна. Это я тебе обещаю. Навсегда.              Свон смотрела на неё, и в её груди, там, где два года была только пустота и холодный пепел, что-то зажглось. Не огонь. Не тот, который сжигает. Другой. Тёплый, ровный, как свет в окне, когда возвращаешься домой после долгой дороги.              Она наклонилась и поцеловала Реджину. Нежно, медленно, чувствуя, как её губы всё ещё солёные от слезы, как её дыхание смешивается с её дыханием, как её руки обнимают её, прижимают, не отпускают. И в этом поцелуе было всё: и обещание, и надежда, и та тихая, глубокая вера, что теперь они справятся с чем угодно. Потому что они вместе.              Когда они оторвались друг от друга, Реджина улыбнулась. Эмма улыбнулась в ответ.               Поехали домой, сказала Реджина.               Поехали, ответила Эмма.               Они сели в машину, и Реджина завела двигатель. Генри завозился на заднем сиденье, натянул плед на плечи и снова уснул.               Скоро мы будем дома, сказала Реджина, выезжая на шоссе.               Скоро, повторила Эмма.              Она смотрела на убегающую назад дорогу, на огни редких машин, на небо, в котором гасли звёзды, и чувствовала, как в груди сердце бьётся сильнее.              Она положила руку на рычаг коробки передач, рядом с рукой Реджины, и та переплела свои пальцы с её. Генри спал. Дорога вела домой. И это было хорошо.       
Примечания:
214 Нравится 322 Отзывы 67 В сборник
Отзывы (12)