В пятнах крови и слез

Перевод
PG-13
Завершён
729
2
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
150 страниц, 56 458 слов, 39 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
729 Нравится 110 Отзывы 285 В сборник

Часть 31.

Настройки
Примечания:
      Во рту у Лань Чжаня был привкус крови. Это крайне неприятно и раздражало. Каждый раз, когда он пытался выплюнуть это, кто-то шептал ему слова поддержки и помогал пить воду, что только заставляло его глотать кровь и делало все хуже. Он хотел, чтобы он остановился.       Он оттолкнул руку с водой ото рта, издав при этом недовольный звук.       Человек вздохнул, и он внезапно понял, кто это был. Гэгэ. Он был единственным человеком, который так вздыхал; с любовью и раздражением одновременно.       — А-Чжань, пожалуйста, это просто вода. Это тебе поможет, сяо-туцзы.       Ох.       Должно быть, что-то действительно очень не так, если его брат использовал эти прозвища. Он не говорил так с тех пор, как они оба были совсем маленькими, грустными и растерянными из-за смерти своей матери, когда не было никого, кроме них самих и эмоционально холодного дяди, который заботился бы о них. В течение года Шуфу запретил мягкие ласкательные имена, и его звали просто Лань Чжань, а затем, когда он стал старше, Лань Ванцзи. Никогда больше он не был А-Чжанем или сяо-туцзы.       Когда руки его брата снова приблизились, Лань Чжань неловко застонал и вцепился в его запястья. Он хотел получить ответы. Почему все болело, и почему у него во рту был привкус крови, и, самое главное, где был Вэй Ин? Он нигде не чувствовал Вэй Ина. Он попытался вскинуть голову, но брат удержал его, что-то воркуя ему.       Рядом раздался голос.       — Он кажется встревоженным.       Шуфу.       — Он был таким весь последний час, — сказал гэгэ, начиная раскачивать Лань Чжаня взад и вперед, как он делал, когда они были маленькими; это успокаивало, и Лань Чжань немного расслабился. Он услышал улыбку в голосе своего брата, когда тот заговорил дальше. — Вот так, диди, все в порядке. Ты в безопасности.       Послышался скрип стула и шелест одежды, когда дядя сел рядом.       — Он проснулся?       — Я так думаю, — ответил гэгэ. Он погладил Лань Чжань по волосам. — По крайней мере, в полусне. Ты можешь поговорить со мной, А-Чжань?       Лань Чжань попытался ответить, но все, что вышло, было нелюбезное ворчание. Он попытался открыть глаза, но брат и дядя заставили его замолчать.       — Все в порядке, Ванцзи, отдыхай, — успокоил Шуфу. — Тебе не нужно открывать глаза. Побереги свои силы.       Лань Чжаню не нужно было повторять дважды. Он кивнул, а затем уткнулся головой в грудь гэгэ, зарывшись лицом в мягкую ткань. Его брат тихо рассмеялся, а затем потер ему спину.       — Что с кровью? — спросил Шуфу тихим голосом.       — Её становится все меньше и меньше, — ответил гэгэ, — но он продолжает отказываться от воды. Я думаю, что ему не нравится, когда она смешивается с кровью у него во рту.       — Полагаю, в этом есть смысл. — Пауза. — А его раны?       — Заживают хорошо. Лю-дайфу пришла и сменила повязки два часа назад. Ещё она сняла швы.       — Вот как? — в голосе Шуфу звучало облегчение. — Это здорово. Могу я взглянуть?       Лань Чжань, почувствовав, что дядя хочет взглянуть на его все еще ноющую грудь и живот, придвинулся ближе к брату, прижимаясь к нему. Гэгэ рассмеялся.       — Я думаю, что это значит «нет», Шуфу, — сказал он. Шуфу фыркнул, но гэгэ просто продолжил говорить с улыбкой в голосе. — Все в порядке. Поверьте мне, когда я говорю, что ему стало намного лучше.       — Хорошо, — сказал Шуфу. Он откинулся на спинку стула, дерево заскрипело. — Я слышал, Глава Ордена Цзян хочет скоро поговорить с тобой?       Гэгэ вздохнул.       — Да, — сказал он, — это, вероятно, о молодом господине Вэй. Он проснулся несколько часов назад и просит о встрече с А-Чжанем.       Услышав это, Лань Чжань оживился. Итак, Вэй Ин был здесь, но не в комнате. Почему его не было в комнате? Где он был? Что-то случилось? Вэй Ин? Вэй Ин? Вэй Ин!       Он не знал, когда начал бормотать имя своего мужа, хватаясь за одежду гэгэ и ерзая, но услышал звук своего голоса, прерванный резким голосом дяди.       — Цзычжи, прекрати это, — рявкнул он. — Вэй Усянь находится поблизости, но ты не можешь встретиться с ним пока что.       Лань Чжань не понял. Почему нет? Почему он не может? Что случилось? Он боролся с гэгэ, боль пронзила его, как молния. Слезы навернулись ему на глаза, но он не обратил на это внимания; ему нужно было найти Вэй Ина.       — А-Чжань, диди, пожалуйста, все в порядке, Молодой господин Вэй скоро придет, — сказал гэгэ. — Однако тебе нужно успокоиться. Успокойся.       Лань Чжань со стоном прижался к брату, продолжая тихо звать Вэй Ина.       — Почему он так увлечен этим мальчиком? — потребовал Шуфу. — Мне это не нравится.       Вэй Ин, Вэй Ин…       — «Увлеченный» — неправильное слово, Шуфу, — сказал гэгэ. — А-Чжань любит его.       «Да, верно, гэгэ» — подумал довольный Лань Чжань. — «Я люблю Вэй Ина. Гэгэ всегда знал это лучше всех.» Он потянул брата за одежду, собираясь с силами, чтобы заговорить.       — Гэгэ… прав.       Гэгэ поцеловал его в лоб и Лань Чжань улыбнулся.
Примечания:
729 Нравится 110 Отзывы 285 В сборник