***
Лили томилась в коридоре, ожидая своей очереди на экзамен Защиты от Тёмных Искусств. Вызывали по алфавиту. Анетта и Мег уже сдали — Ани, получившая высший балл, сияла. Мег тоже была довольна своим В («Выше ожидаемого») — Поттер Лили! Закусив губу, набрав воздуха в лёгкие, как перед прыжком в воду, Лили шагнула в аудиторию. Она увидела Расмуса, что-то яростно доказывающего комиссии. — Ну, в конце концов, коллеги, может быть… — проговорила профессор МакГонагалл, стоявшая возле стола. Председатель явно сомневался. — А я настаиваю, что здесь балл «Удовлетворительно» и не выше! — твердил Марк Ньютон. — А я настаиваю, что на вопрос билета я ответил и практику выполнил! — кипел Нотт. — Но не ответили на дополнительные! — ввернул Ньютон. — Которые вы безосновательно начали задавать! И я даже знаю, почему… — Всё, молодой человек! — прервал его председатель, — Ваш балл «У» и покиньте, пожалуйста, аудиторию! Нотт хлопнул по столу, резко развернулся и промчался мимо Лили к выходу. «Бедный Расмус! Зачем он только с Ньтоном связался, — в отчаянии подумала Лили — Что теперь будет с его попыткой устроиться в Сектор Времени?! «У» — слишком низкий балл» Лили поздоровалась с комиссией. — Мисс Поттер, берите билет. Рука Лили замерла над карточками с билетами: «Хоть бы повезло!..» — Билет номер 11. Боггарт, — прочитала Лили, упавшим голосом. Она растерянно подняла глаза на профессора МакГонагалл. Та чуть наклонилась к председателю комиссии: — Видите ли, у мисс Поттер… Ммм… Словом, у неё достаточно проблемный боггарт, и… — И что же? Экзамен есть экзамен. Вам, директор, прекрасно известны правила — вытаскивать повторно билет студент не может. Прошу, мисс — председатель жестом пригласил Лили в центр аудитории. Два ассистента принесли контейнер и отошли в сторону. — Готовы? Профессор МакГонагалл судорожно вздохнула. Лили встала напротив контейнера. Мысли лихорадочно метались: «Вспоминай! Что советовала Гермиона? Кетчуп, резиновые дубинки… О ужас — мои родители… и вот это всё перед комиссией… И невозможно избежать…» — Да, сэр. Готова. Председатель взмахнул волшебной палочкой и контейнер открылся. «Боггарт — это просто боггарт, а не твои родные… Он не имеет к ним никакого отношения, никак с ними не связан — это просто зловредное существо с которым можно делать что угодно! Абсолютно никакого отношения…» Боггарт закружился и начал принимать форму… Но это были не Гарри и Джинни, пострадавшие в семейной ссоре. Перед Лили стоял — совершенно как настоящий — профессор Снейп с искажённым от ужаса лицом, а огромная змея разинула пасть, готовясь запустить свои страшные клыки ему в горло. Лили замерла — лишь на долю секунды оцепенев от неожиданности, и вскинула волшебную палочку: — Ридикулус! Раздался хлопок — и на голове профессора появился узорчатый тюрбан, а в руках дудочка заклинателя змей. Он заиграл плавную мелодию, и Нагайна, шипя, сначала скрыла зубы, а потом начала превращаться… И стала длинным надувным шаром — из тех, что маглы покупают в цирках и парках для своих ребятишек и те наблюдают, как продавец ловко сворачивает эту «колбаску» в разные фигурки. Превращенная змея несколько раз свернулась — в собаку, в цветок, в птицу, — а затем лопнула, рассыпавшись горстью конфетти внутри своей прозрачной защитной сферы, а затем лопнула и сфера, осыпав профессора Снейпа дождем блесток и серпантина. Тот перестал играть и церемонно поклонился комиссии. Марк Ньютон громко захохотал и зааплодировал, к нему постепенно присоединились другие члены экзаменационной комиссии, весело переговариваясь. Только Лили не смеялась. Ассистенты принялись загонять побеждённого боггарта обратно в контейнер. — Мисс Поттер справилась с заданием? Мы можем её отпустить? — спросила директор МакГонагалл у председателя. Она с тревогой смотрела на Лили, которая по-прежнему не сводила глаз с того места, где только что стоял боггарт, принявший облик профессора Снейпа. — Да, разумеется! Превосходно, мисс Поттер! Директор, вы что-то говорили о проблемах у мисс с боггартом? Право, я не заметил… — Я… я полагаю, Лили уделила пристальное внимание подготовке к экзамену… — пробормотала МакГонагалл. Она приобняла Лили за плечи повела прочь из аудитории. В коридоре толпились одноклассники, ожидающие своей очереди. Мег и Анетта бросились к ней. — Лили? что случилось? — Ты плачешь? В чём дело? Не сдала?! Лили помотала головой, пытаясь ответить. Профессор МакГонагалл замахала руками: — После! Всё после! Она повела Лили дальше по коридору. Сначала казалось, что они идут в директорский кабинет, но в какой-то момент директор изменила направление. Дверь, к которой они подошли, находилась совсем в другой стороне замка и скрывались за ней личные комнаты профессора МакГонагалл. Лили растерянно смотрела, как та подогревает чайник и наливает чай. — Мэм… Но разве Вам не нужно присутствовать на экзамене?.. — Нет. Садитесь мисс Поттер. Вот, возьмите печенье… — жестянка с клетчатым узором подплыла к Лили. Она села, но не притронулась к угощению, — Мне не нужно там присутствовать, я напротив только раздражаю комиссию попытками поддержать студентов. Директор улыбнулась ободряюще, опустилась в кресло напротив и взяла чашку. — Лили… Ваш отец… Безусловно, это было хорошее желание, сохранить в Вас память… В частности, о профессоре Снейпе… Но… То, что для Вас он стал так много значить, это… избыточно, ошибочно! Тут есть и моя вина — в том, что я позволила портрету проводить с вами занятия… Лили, поймите, Северус на портрете и то, каким он был в реальной жизни… Совершенно не одно и то же! И если по общению с портретом или по воспоминаниям из Омута памяти у вас сложилось превратное впечатление… Такое ваше увлечение им — это… Поймите, в действительности Северус был очень тяжёлым человеком, с трудным характером, на который, безусловно оказало непоправимое влияние его прошлое… — Мэм, но разве есть люди без прошлого?.. Профессор МакГонагалл не ответила, только вздохнула, опустив взгляд. Лили придвинула к себе чашку и взяла печенье. Слова директора ни в чём её не переубедили. Спорить ей не хотелось. Что бы она могла сказать? Что не испытывает никаких чувств? Но директор знала, каким был её прежний самый главный страх и становилось очевидным, насколько дорог ей стал профессор Снейп за это время, раз её боггарт изменился. — Лили, я просто не хочу, чтобы Вы увязли в прошлом… Лили Луна вздрогнула невольно — профессор МакГоногалл не предполагала, что её слова могут иметь не только переносное значение, но и вполне прямое, учитывая, что Лили задумала.***
Ночные дежурства наконец-то закончились. Но выспаться всё равно не удавалось — всё время до поздней ночи было занято подготовкой к экзаменам. Лили возвращалась с кипой книг — Мег и Анетта ждали её в Гриффиндорской гостиной, а она забежала за ещё несколькими томами прежде чем библиотека закрылась. «Еще немного продержаться, половину уже сдали…» Эх, сейчас бы в лавандовую пену ванны старост, но Лили со страхом вспоминала прошлый визит туда. Точнее то, что было после. И словно в такт своим мыслям, она услышала голос Нотта. Лили остановилась. Расмус был не один. Он что-то рассказывал своим друзьям. — … я не представляю, как ей это удалось передать, но вот письмо. — Ты уверен, что это от неё? От Дельфи? — спросил один из его приятелей, и Лили, хотевшая уже пройти мимо, замерла в тени коридора, шокированная упоминанием дочери Волдеморта, заключённой в Азкабане. — Уверен. Кому бы ещё это было надо? Она видела меня, когда я приходил навещать моего… До сих пор говорить больно… — И что ты собираешься делать?! — Собираюсь помочь! Она ведь так же потеряла отца, как и я… — Расмус! Совсем не так! — вмешался другой, — Вспомни, кем он был, её отец! — Я не буду менять ход… Только дать ей увидеться в той версии прошлого! Это нормальное желание! — Ох, Расмус… Ты представляешь, насколько это опасно?! — Представляю! Но это может изменить судьбу моего отца! Она приложила записку — её рукой — она узнает свой почерк в том времени. Дельфи не претендует на то, чтобы изменить всё, она понимает, что предстанет перед судом и обещает свидетельствовать, что мой отец не был Пожирателем! — Расмус, вдруг она обманывает?! — Мне всё равно! Это единственный шанс, я не могу его упустить! — Но опасность… — Мне терять нечего. Теперь уже — нечего. Я не зову вас с собой — ни в коем случае! Мне только понадобится поддержка раздобыть у скотины Малфоя маховик. — Конечно, мы поможем. Но только еще раз подумай хорошенько, стоит ли тебе в это лезть… Лили, прижав ладонь к губам, неслышно отступила вглубь коридора. Что же делать? Невозможно никому рассказать, ведь Нотту за такое грозит Азкабан. Попробовать поговорить с ним? Но Лили пугала его мрачная решимость: «мне терять нечего» — его надежда на карьеру в Секторе Времени рухнула. Какие аргументы сможет привести она, чтобы его удержать?.. К тому же, она подслушивала… «Единственный выход — опередить его. Встретиться с мистером Малфоем раньше».***
Экзамены казались бесконечными — усугубляло это ощущение тёплая солнечная погода за окном. Но семикурсники практически неотрывно сидели в библиотеке или в общих гостиных, прерываясь только на сон, еду и очередную встречу с аттестационной комиссией. На Заклинаниях Лили повезло — ей досталось её любимое незримое расширение. А вот на Трансфигурации — не очень: пришлось создавать из воздуха тех самых птичек, а эта тема у Лили была как в тумане. Последним экзаменом были Прорицания. Сивилла Трелони принимала экзамен самолично и вызывала не по алфавиту, а руководствуясь какой-то одной ей известной логикой — поэтому никто не знал, когда придёт его очередь подниматься в наполненную благовониями полутёмную комнату. Когда подошёл черёд Лили, она уже изрядно нервничала. От одноклассников удалось узнать, что Трелони задаёт всем разное — кому-то карты, кому-то хрустальный шар, кому-то предсказание по чаинкам в чашке. Предугадать, что достанется, было невозможно. Хотя… у профессора, как оказалось, было другое мнение. — Так-так, деточка. Что ж, начнем. А скажите-ка мне, как Вы чувствуете, что подсказывает Ваше Внутреннее Око — какой вид прорицаний вам сейчас предстоит? — Ээ… Чаинки? — с надеждой выпалила наугад Лили. Она надеялась на чаинки, потому что образы в чашке можно хоть как-то истолковать и не молчать. Трелони вздохнула и покачала головой, делая пометку в своих записях: — Не надо торопиться, деточка. Вы спешите и это препятствует тому, чтобы Видеть. Отпустите логику и рациональность. Они в Вас есть, но я помню по нашим урокам, что отпускать их Вы тоже умеете. Попробуем ещё раз. Итак?.. — Хрустальный шар? — с опаской спросила Лили. Не то, чтобы она что-то почувствовала, просто шара она боялась больше всего. — Верно! — провозгласила профессор Трелони, — Вот, прекрасно! Вы можете! «О нет!» — но делать нечего, Лили приблизилась к шару. Трелони подошла тоже, позвякивая многочисленными браслетами, поправила очки. — Приступайте! — прошептала профессор. Лили смотрела на шар. Сначала она пыталась думать. Потом изо всех сил наоборот — не думать. Минуты шли, от благовоний кружилась голова, от белой дымки внутри шара уже резало глаза. — Вы напряжены. Это Вам и мешает. О, я понимаю, очень сложно увидеть «по заказу». Но попробуйте забыть об экзамене. Попробуйте спросить о том, что для Вас важно. Что для Вас по-настоящему значимо — это ведь шанс узнать об этом. Видимо, воздействие ароматов и убаюкивающий шёпот профессора имели какое-то влияние. Когда Лили перестала сопротивляться атмосфере, окружающей её, мысли вдруг потекли сами — в сторону её предполагаемого путешествия во времени. Это произошло прежде, чем Лили успела себя остановить и подумать, как она будет озвучивать профессору увиденное — в шаре что-то промелькнуло и Лили невольно подалась вперед. Три пары рук: мужские, с тонкими бледными пальцами, в чёрных узких рукавах с белыми манжетами, старческие узловатые, с рукавами пурпурной мантии, и её собственные руки — вокруг стола, на котором разложены дневники и схема со спиралью времени. «Я там! Я всё-таки — ТАМ!» — мысленно возликовала Лили. Первая пара рук совершенно точно принадлежала профессору Снейпу — Лили столько раз на них смотрела на портрете, что не могла не узнать. Вторые — «Это, наверное, Дамблдор!». Она совершенно забыла о профессоре Трелони, выжидающе глядевшей на неё, и вздрогнула, наткнувшись на её взгляд. — Что Вы видите, деточка? Вы определённо что-то увидели! Расскажите теперь. Лили спохватилась, что рассказать увиденное она не может. Она попыталась ухватить ту волну расслабленного вопрошания о будущем снова, почти не надеясь на удачу. Но в шаре что-то вновь промелькнуло. Красное. — Я вижу… Я вижу… Платье?! — Лили с недоумением воззрилась на шар — она видела свои руки, держащие вешалку, а на ней — алое шёлковое платье с открытой спиной, пышной юбкой и небольшим шлейфом. — Вот как? Платье? — Трелони застрочила в своём блокноте, — Ваше платье? — Н-нет. Точно не моё. — Может быть, Вы его покупаете? Готовитесь к чему-то, к Выпускному балу? К важному свиданию? — Нет, точно нет. — Почему точно? — Я бы не выбрала такое никогда и ни при каких обстоятельствах. — Ооо! Ах вот как! — профессор краем глаза заглянула в шар. Лили не представляла, может ли та что-нибудь увидеть из того, что видела сама она. Но профессор понимающе кивнула и заговорщицки улыбнулась, продолжая делать записи. — Что-нибудь ещё видите? — Нет, больше ничего… — Что ж, — Трелони перечитала свои записи, — Хоть вначале Вы и были не настроены, всё же вам удалось… Я всё-таки поставлю Вам «П» — хоть немного и авансом. — Спасибо, профессор! Лили заспешила из аудитории. Она уже начала спускаться по лесенке, когда Трелони её окликнула: — Лили! Не забудьте про помаду! — Что?! — Про помаду. К платью, — всё с той же улыбкой проговорила Трелони. — Ага. Спасибо! — пробормотала Лили, никогда не пользовавшаяся помадами, и заспешила вниз. — Ну, как?! — бросились к ней Анетта и Мег — Сдала! «Превосходно»! Правда, вроде как авансом, но засчитано! — Ура! А что, что у тебя было? — Хрустальный шар, — поёжилась Лили от воспоминания. В это время сверху раздалось: — Маргарет Хилл-Дэвис! Мег скорчила гримасу, и полезла наверх. — Мег, удачи! Постарайся расслабиться, не контролировать, — сказала Лили, — Мне это помогло. — Удачи, Мег! — присоединилась Анетта, — Прости, что тебе приходится через это пройти… — Да ладно, что ты! — Мег скрылась в аудитории. — Ну, что ты извиняешься, Ани? — Лили обняла подругу. — Я же знаю, что вы на Прорицания после пятого курса пошли со мной вместе за компанию. Вы могли бы их не выбирать и не пришлось бы переживать вот это — это же риск оценкой в аттестате. Я понимаю, что предсказать что-то на нервах и «по заказу» неимоверно трудно! Особенно при том, что вы Прорицания не очень-то любите… — Ничего, Мег справится. Да и у меня всё обошлось. Они уселись ждать Мег. — А что ты увидела? Если не секрет, конечно. — спросила Анетта. — Мм… Странное — я не поняла, что это значит. Какое-то платье. — Выпускное? — Нет, совсем нет! Абсолютно незнакомое и не моё. — Но это что-то значит, Лили. Так просто в шаре ничего не увидишь! — Не знаю… Через какое-то время на лесенке показалась Мег. Она спрыгнула с третьей снизу ступеньки и прищёлкнула пальцами: — «Выше ожидаемого»! Анетта и Лили бросились её обнимать. — Вы представляете! Мы их сдали! Мы всё-таки сдали ЖАБА!