ID работы: 11621215

may i stand unshaken

Гет
NC-17
В процессе
123
автор
Размер:
планируется Макси, написано 209 страниц, 21 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
123 Нравится 103 Отзывы 25 В сборник Скачать

part 14

Настройки текста
      Наступил очередной день недалеко от этого треклятого Валентайна, от вида которого к горлу подступал тошнотворный ком. Казалось, что удушливый запах города ощущался даже в нашем лагере. Солнце стояло высокого над головами, и каждый занимался своим делом, пока я сидела за круглым деревянным столом, перебирая карты и фишки для покера. Невольная усмешка слетела с моих губ, когда я вспомнила попытки Артура научить меня играть. Он делал это умело и будто даже без особых усилий, как и практически вся банда, но до меня его объяснения долетали с трудом. В один момент Морган заикнулся о том, что, видимо, покер — это слишком для моих мозгов, и я, не выдержав, принялась бросаться в мужчину фишками. Сначала бандит сидел и пытался меня успокоить, раздраженно вздыхая после каждого слова в его адрес, а когда несколько штук прилетело ему в глаз, Артур не выдержал, вскочил на ноги и принялся бегать за мной кругами. Стоило поблагодарить Моргана за то, что он в порыве злости не перевернул стол вверх дном. — Доброе утро, Джо.       Мимо прошёл Джон, а я задумчиво улыбнулась ему в ответ и проводила пристальным взглядом до Эбигейл. Кривые шрамы на его лице теперь были обрамлены нитками. Раны от волчьих когтей заживали медленно, и от этой мысли я невольно дёрнула ногой, в которую когда-то тоже вцепилось дикое животное. Марстон же наконец был полон сил и какое-то время назад даже отправился на разведку в поисках убежища О’Дрисколла с Артуром, Биллом и Кираном. Последнего же, на удивление, даже приняли в банду после их совместного похода. Краем уха я слышала, что Киран спас жизнь Артуру. Морган, конечно же, не особо сильно делился этим с другими.       Из навязчивых мыслей меня вытащил голос Ленни. Я невольно повернула голову и уставилась на чернокожего парнишку, который быстро и неуклюже слезал с коня, одновременно зовя Датча по имени. Главарь банды взволнованно вылез из своей палатки, которая стояла как раз напротив меня, за ним же выскочила рыжеволосая Молли с вышивкой в руках, а рядом оказался Артур. Я нахмурилась, даже не заметила, как он здесь появился. — Что происходит? — спросил черноволосый, когда Ленни подбежал ближе. — Мику поймали, — наконец выдавил парень, тяжело дыша. — Его арестовали по обвинению в убийстве. Он был в Строберри и…       Датч принялся успокаивать встревоженного мальчишку, и только тогда Ленни смог спокойно вдохнуть. Я невольно опустила глаза вниз и даже немного сгорбилась в попытке слиться с окружающей местностью. Лишь бы не сказать чего лишнего. Мика не вызывал у меня доверия с первого дня встречи, а в лагере его уже давно не было видно. Я надеялась, что бандит просто загулялся и решил не возвращаться. — Они отвели его в дом шерифа Строберри, — сказал Ленни, склонившись вперед и уперев руки в колени. — Говорят, ему грозит виселица. — Да уж надеюсь, — ответ Моргана был таким быстрым и искренним, что я незаметно закрыла рот ладонью, чтобы не рассмеяться вслух. — Артур, — строго произнес Датч, взглянув на мужчину с осуждением. — Что? — тот вопросительно развел руками. — Этот кретин сам во всём виноват. Сам знаешь, что я о нём думаю, Датч… — За всем этим наносным гонором скрывается доброе сердце, — проговорил черноволосый, прислонив руку к груди. — Он хороший человек.       Боже, не продолжай, иначе я не сдержусь и ляпну что-нибудь. Кажется, в один момент меня заметили. Ленни тяжело опустился на стул напротив и молча улыбнулся мне, а я кивнула ему в ответ, продолжая перебирать карты. — Нет, этого дурака я спасать не буду, — Артур взмахнул рукой и ткнул в лидера банды пальцем. — Я не могу пойти, — раздраженно ответил Датч. — Мое лицо известно по всему Вест-Элизабет. Я прошу. Он бы тебя выручил…       В этот раз я не выдержала. Громкий смешок слетел с моих губ, и я тут же невольно вжала голову в плечи, надеясь, что никто этого не услышал и никто меня не заметил. Не хотелось встревать в разборки по поводу того наглого блондина с ухмылкой на всё лицо, ведь по какой-то причине Датч цеплялся за него. — Что смешного я сказал, моя милая Джоанна? — вкрадчиво проговорил черноволосый, уперев руки в бока. — С каких пор Мика Белл выручает своих? — проговорила я, решив, что терять было уже нечего. — А то я видела, как он бросил вашего ирландского лепрекона и сбежал. — Вы сговорились что ли? — коснувшись переносицы, устало проговорил Датч, когда Артур хрипло рассмеялся и довольно хлопнул меня по плечу, вынудив сморщиться от боли. — Так, возьми Ленни с собой в город, в Валентайн, не Строберри, напои его… А ещё возьмите с собой, парни, Джоанну, раз ей в лагере совсем нечем заняться, кроме как высмеивать своих друзей.       Я резко выдохнула и открыла рот, чтобы ответить что-нибудь едкое, но Ван дер Линде строго указал на меня рукой, вынудив недовольно закатить глаза и замолчать. — И, Артур, без глупостей, — Датч таким же строгим взглядом посмотрел на мужчину, тем самым напоминая ему о той драке в салуне, из-за которой его теперь весь Валентайн знал. — Это уже в прошлом, — ответил Морган, с наигранным возмущением всплеснув руками. — И вытащи Мику из тюрьмы, — последние слова лидер банды отчеканил так, чтобы они остались у всех в голове, намекая, что это было делом первостепенной важности.       Раздраженно фыркнув, я встала на ноги, негромко хлопнув ладонями по столу. Артур по-дружески обхватил Ленни за плечи, и они оба взглянули на меня. Морган, кажется, открыл рот, чтобы сказать что-то язвительное, а затем передумал и, вздохнув, повел парня к лошадям, вместе с этим махнув мне рукой, призывая следовать за ними. Датчу лучше не перечить.       В салуне Валентайна было слишком шумно и многолюдно. Кто-то стучал пальцами по клавишам несчастного пианино, и мне хотелось оторвать этому музыканту руки за столь резкую мелодию. Барную стойку облепили со всех сторон, поэтому нам пришлось протискиваться между пьяными, болтливыми и потными посетителями. Я брезгливо пихнула кого-то плечом, но незнакомец ничего не понял, однако отошёл в сторону. — Одну-две, не больше, — произнёс Ленни, постучав рукой по деревянной поверхности. — Да, Артур? — Конечно, просто выпьем, никаких драм, — мужчина согласно кивнул. — Тем более не стоит позориться перед такой леди, как наша Джоанна. — Пошёл ты, Морган, — я недовольно махнула на него рукой, и тот, весело хмыкнув, заказал у бармена три бутылки пива.

***

      Не знаю, в какой конкретно момент я поняла, что больше не могу стоять на ногах. Словно гравитация решила пошутить надо мной и покинула планету, заставив упасть задницей прямо на середину лестницы, а все люди вокруг оттолкнулись от пола и теперь летали под потолком, не обращая на меня внимания. Или же это я летала? Взглянула на ноги. Вроде были на месте. Хотя пол, кажется, плыл. Когда мы успели оказаться в воде? Мимо ходили посетители салуна и периодически спотыкались об меня. Ругательства, вылетающие из их рта, казались мне такими смешными, что я начинала хохотать, хватаясь за живот.       Внезапно я оказалась на ногах. Помещение закружилось перед глазами и пустилось в танец со всеми посетителями. Испуганно ахнула и расширенными глазами уставилась на Артура и Ленни, державших меня под руки. Их лица превратились в размазанное пятно. — Вот ты где, — низким голосом протянул Морган, улыбаясь. — А мы тебя потеряли. — Мои ноги меня подвели, — печально промямлила я, повиснув на мужских руках. — Надо выпить ещё, — Ленни взмахнул рукой и громко икнул.       Меня усадили за стол, и я легла на деревянную поверхность, вытянув руки. Затем, опрокинув стул, резко вскочила на ноги, услышав громкую мелодию, и уставилась на спину музыканта, сидящего за пианино. Звук от клавиш бил по ушам, и я шатающейся походкой добралась до мужчины, словно он превратился в яркое пульсирующее пятно. — Артур! — звонко воскликнула я, подойдя ближе к музыкальному инструменту. — Я хочу играть на пианино вместо этой бездарности!       Я отпихнула возмущенного мужчину в сторону и сквозь пелену упала на табуретку, чуть не свалившись на пол. — Женщина хочет играть на пианино! — громко прокричал Артур, толкнув того музыканта ещё дальше, а сам вяло облокотился на корпус инструмента, протянув мне прозрачный стакан, едкое содержимое которого я залила в горло одним движением руки. — Умница.       Морган ударил ладонью по поверхности пианино. Бросив стакан куда-то за спину, я принялась играть на музыкальном инструменте. Казалось, что моя вдохновленная личность превратилась в настоящего мастера, полного таланта и амбиций. Артур улыбался и пританцовывал, пока из-под моих рук исходила резвая мелодия. Ленни где-то у барной стойки кружился вокруг себя, качаясь во все стороны. — Я устала! — хлопнув по пианино, я поднялась на ноги и схватила Моргана за руку. — Хочу танцевать!       Мужчина толкнул музыканта обратно, и тот испуганно продолжил играть дальше. Затем я потянула Артура за собой и закружилась посреди салуна. Вокруг нас танцевали люди, дергая ногами и руками. Казалось, будто они бились в припадке. Схватила Моргана под локоть, и мы принялись бегать по кругу, громко смеясь. Неистовый хохот разрывал грудь, и я не могла успокоиться. Всё вокруг превратилось в яркую карусель, которую я видела на какой-то ярмарке несколько лет назад. Кружилась голова, и я чуть не свалилась на пол, запутавшись в собственных ногах, однако крепкая рука обхватила мою талию и прижала к разгоряченному от алкоголя телу. Я рассмеялась и невольно обвила руками мужской торс, ощутив огромное желание прижаться щекой к груди напротив. Артур вдруг завис на секунду и, глупо моргнув, уставился на меня, словно рыба, выброшенная на берег. От этого сравнения я снова расхохоталась и завалилась назад, вынудив его обхватить мою талию и спину ещё сильнее. — Ты красивая, когда не хмуришься и не язвишь.       Эти слова были похожи на снежную лавину, которая обрушилась мне прямо на затылок, выбросив немного алкоголя из организма. Я вцепилась пальцами в мужские предплечья и уставилась на него не в силах вздохнуть. — Правда? — с горящим лицом спросила я, застыв на месте, однако комната за спиной Артура продолжала вертеться. — Я когда-нибудь врал тебе? — он ухмыльнулся и, кажется, склонил голову ближе. — Не помню, — мне хотелось говорить без умолку, чтобы он не продолжал, но голос мой с каждым словом становился тише и тише. — Но когда я протрезвею, то обязательно что-нибудь вспомню. — Почему мы бегаем друг от друга? — язык у него немного заплетался, но этот вопрос был ясным и твёрдым. — Кажется, я недостаточно пьяна для таких разговоров, — я еле выдавила это из себя, от волнения вжав голову в плечи. — Ребята!       Громкий крик и звон разбитого вдребезги стекла заставили нас отпрянуть друг от друга. На втором этаже Ленни махал нам руками, перевалившись через ограждение. Из его рук выпало несколько стаканов и бутылок, хотя скорее всего он выкинул их сам. Артур взглянул на меня, а затем на подгибающихся ногах направился к лестнице, я же осталась стоять на месте.

***

      После очередной выпивки я видела только лишь шатающихся людей и зверей. Не уверена, что последние были реальными. Я нашла Ленни, сидящего на полу прямо под лестницей. Он вцепился в бутылку двумя руками, а я, не удержавшись на месте, свалилась прямо рядом с ним, громко ойкнув. Весь салун будто встряхнуло. Имя Ленни слышалось где-то снаружи, но я не понимала, нашего ли Ленни звали или какого-то другого? — Привет, малыш Ленни, — промурлыкала я, кокетливо улыбнувшись. — Джоанна, — увидев меня, парень тоже расплылся в ухмылке и протянул бутылку с непонятно чем. — Чёрт, Ленни, — я со всей силы прищурила глаза, чтобы разглядеть его плывущую физиономию получше. — Да у тебя всё лицо чёрное. Где ты так испачкался? — Что? — он громко ахнул и коснулся лица пальцами. — Правда? — Нет, Ленни, ты просто чёрный! — заливистый хохот вырвался наружу, и я толкнула смеющегося парня в лоб, повалив его на спину. — А где Артур? — спросил парень, не переставая гоготать словно обезьяна, сбежавшая из Африки. — Он же мой лучший друг! — Я не знаю, — сквозь смех я попыталась встать, но вместо этого упала на бок и перевернулась на спину, столкнувшись с Ленни плечом. — Я спросил у него, почему он так и не женился, — успокоившись, произнёс Саммерс, качая головой под ритм мелодии. — И что он ответил?! — взволнованно воскликнула я, повернувшись к нему лицом. — Что никто не захотел за него выходить, — он тоже посмотрел на меня, а в глазах сверкнуло любопытство, словно мы были подружками, погрязшими в сплетнях. — Вот же лжец! — крикнула я, яростно ударив рукой по воздуху. — Мне он даже не предлагал стать его женой!       Ленни хмыкнул и икнул одновременно. Лежа на спине, мы глядели на плывущий потолок до того момента, пока Ленни снова не захотелось танцевать. Кружились и прыгали прямо на месте, а парень кричал что-то о том, как сильно он любил нашу банду и всех обезьян на свете. Кажется, он говорил про обезьян. Потом кто-то схватил меня за руку и развернул к себе лицом. Какой-то лысый осёл улыбался и приглашал меня на танец, протягивая дрожащую руку. Фыркнув ему прямо в лицо, я толкнула мужчину в грудь и горделиво взмахнула волосами. — Я не танцую непонятно с кем, — промямлила я, ткнув незнакомца прямо в кривоватый нос, а затем рассмеялась от того, как он завалился назад.       Появился Артур, который, оказывается, искал нас всё это время. Одна штанина его была мокрой то ли от грязи, то ли от ещё чего. Посреди рубашки расплылось широкое пятно. От нахлынувшей радости я запрыгала на месте, а потом бросилась мужчине на шею. Артур, захрипев, облокотился спиной о барную стойку и обхватил мою спину широкими ладонями. — Артур! — довольный Ленни тоже оказался рядом и упал прямо на нас, обвив руками со всех сторон.       Морган, отстранив меня от себя, уставился на парня, а затем вдруг дал ему звонкую пощечину. Ахнув от неожиданности, я закрыла рот ладонью. Ленни, на секунду застыв на месте, резко дал мужчине пощечину в ответ. — Делаем ставки, дамы и господа! — пронзительно закричала я, размахивая руками.       Затем мы продолжили пить. Во мне было столько кружек алкоголя, что я уже сбилась со счету. Кто-то хотел пить вместе с нами, но Артуру это не понравилось, и тот пьяница уже через секунду лежал на полу, размахивая бутылкой. Кажется, потом мы хотели подышать воздухом.       В следующий миг я помню себя, прыгающей с барной стойки в толпу людей, которые стояли, подняв руки. Не знаю, поймали они меня или нет, но зато я здорово станцевала прямо на деревянной поверхности. Больше я ничего не помнила и никого не видела.

***

      Я проснулась резко, громко втянув кислород в легкие. Словно воскресла и вылезла прямиком из могилы. Голова трещала и звенела, а во рту было ощущение, будто кто-то заставил меня съесть целую коровью лепешку. Лицо онемело. Тяжело дыша, я с протяжным стоном распахнула веки и заторможено осмотрелась, не двигая головой. Каменный пол и стены, металлическая решетка. Несколько раз моргнула в попытке сбросить пелену с глаз. Дёрнула кончиками пальцев свисающей с краю руки, испугавшись на секунду мысли о том, будто у меня отказали конечности. Двигаться было тяжело. Какое-то место на теле точно болело. Словно меня пырнули ножом десять раз, облили дерьмом, а потом вернули к жизни. К слову про дерьмо. Почему так отвратительно воняет?       Спустя некоторое время я поняла, что лежала на чем-то мягком. Это не было похоже на обычную кровать или тюремную койку. Слышалось чье-то сердцебиение, тяжелое дыхание, переходящее в храп. Или это уже были галлюцинации? Собравшись с силами, я приподняла голову. Свет ударил прямо в глаза. Сначала наткнулась взглядом на рубашку, покрытую грязными пятнами, потом на заросший подбородок, среди небритых волос находился кусочек какой-то еды, кадык дергался при каждом вдохе. — Какого хрена?! — воскликнула я, и от моего крика мужчина резко дёрнулся, сбросив меня на пол и заставив заныть от жгучей боли в рёбрах. — Зачем так кричать? — заторможенно сказал Артур, со стоном коснувшись лица ладонью. — Я хочу умереть…       Я перевернулась на спину и раскинула все конечности по холодному полу, не желая вставать. По голове словно били кувалдой, но осознание того, что всё это время я лежала прямо на Моргане, ударило сильнее. — Ребята, — послышался отдаленный голос Ленни. — Вы живы? — Не знаю, — ответила я, медленно повернув голову к парню, который сидел по ту сторону решётки в отдельной камере. — Не уверена. — Где мы? — с трудом протянул Артур в попытке сесть, а затем огляделся. — Что мы сделали? — Почему так воняет дерьмом? — спросила я, сморщившись.       Артур осмотрел себя с ног до головы, а затем взглянул на меня. Вся одежда его была покрыта засохшей грязью, но по глазам можно было догадаться, что среди этого, кажется, было и что-то другое. Затем я осмотрела себя и резко застонала от отвращения и вони, сбросив на пол куртку, на которой тоже оказались коричневые пятна. Где-то там от боли в голове и во всем теле кряхтел Ленни, тоже не знающий о том, что мы сделали. — Троица дегенератов, — послышался чужой голос, и я уставилась на помощника шерифа, закрывающего собой солнечные лучи. — За насилие, учиненное в пьяном виде, в этом городе штрафуют. Вам ещё повезло, что никто не погиб. — Насилие? — переспросила я и попыталась встать на ноги, опираясь на холодную решётку. — А я здесь каким образом оказалась? — Не считая того, что вы, юная леди, ударили женщину по лицу прямо на глазах у шерифа, а до этого прыгнули с барной стойки на пол? — произнёс мужчина, наигранно задумавшись, и я осознанно коснулась пальцами рёбер. — Вы вцепились в этого парня и сказали, что разделите с ним его судьбу, даже если его вздернут на виселице.       Я перевела взгляд на Артура, на которого помощник шерифа указывал пальцем, а затем стыдливо закрыла лицо ладонями. — Ударила? — Ленни вплотную прислонился к решётке. — За что? — Она не давала ей играть на пианино, — мужчина пожал плечами, и Саммерс прыснул со смеху, а затем со стоном схватился за голову. — Да мы же ничего такого не сделали, — вклинился Артур, тряхнув головой. — Ещё как сделали, — с усмешкой проговорил помощник шерифа. — Ну, я не помню, — проворчал Морган, махнув рукой. — Деньги-то есть, остолопы? — спросил мужчина, придвинувшись ближе. — Гоните десять долларов и катитесь к чертям. — Хорошо, — Ленни со вздохом достал из-под пальто свёрток купюр и протянул помощнику шерифа. — А теперь убирайтесь, — тот открыл замки и выпустил нас наружу. — Чтобы больше я вас здесь не видел. И, леди, перестали бы вы водиться с этими кретинами. — Не могу, мистер, — я с улыбкой развернулась к помощнику шерифа и развела руками. — Это моя судьба. — Дерьмовая у вас судьба, — произнёс мужчина, покачав головой, и Артур, закатив глаза, взял меня за плечи и вывел на улицу, вручив мою грязную куртку.       Ленни, спотыкаясь и держась за живот, выполз за дверь. В памяти проявлялся момент, как Саммерса кто-то колотил под дых. Снаружи солнце ударило в глаза со всей силы, и я, невольно зашипев, прикрыла глаза рукой. Ленни вдруг в один момент оттолкнул Моргана и, пробежав немного вперёд, громко очистил содержимое желудка прямо себе под ноги. — О господи… — прошептал Артур, отвернувшись. — Меня сейчас стошнит, — проговорила я, схватившись за живот, присела на корточки и начала глубоко дышать в попытке сдержаться. — Больше никогда, Морган… Больше никогда я не буду пить с тобой. — Значит, это мы «тихо посидели»? — откашлявшись, сказал Ленни. — Когда пили первую, всё было довольно тихо, — ответил бандит, коснувшись пальцами переносицы. — По крайней мере, ты немного отвлёкся от своего проклятого Мики. — Чёрт, Мика, — проговорила я, прикрыв глаза. — Я забыла о нём. — Ты забыла обо всём, — Морган толкнул меня в плечо, и я чуть не свалилась в грязь. — Пойду-ка я отсюда, — на трясущихся ногах Ленни поплелся к лошади. — А я ещё чуть-чуть посижу тут тихонечко, — мужчина с кряхтением сел на деревянную пристройку. — Пожалею себя. — Присоединяюсь, — я присела с другой от него стороны и тяжело выдохнула.       Я проводила Ленни, который с огромным трудом залез на коня, затуманенным взглядом. Чувство тошноты потихоньку исчезало, но голова продолжала гудеть, а запах дерьма не прекращался. Взглянула на свою куртку и резким движением выбросила её. — Что ты делаешь? — прохрипел Артур, взглянув на меня. — Она воняет так, словно на неё срали всю ночь, — проговорила я, запустив пальцы в спутанные волосы. — Ты, кстати, тоже не благоухаешь.       Он молча выдохнул и облокотился плечом на деревянный столб, оказавшись в позе полулежа. Задумавшись, я уставилась на плывущие облака над головой. В голове изредка вспоминались брошенные фразы.       Ты красивая, когда не хмуришься и не язвишь.       Почему мы бегаем друг от друга?       Бросила быстрый взгляд на засопевшего Артура, который, кажется, мог уснуть прямо здесь. Мне бы так хотелось поговорить с ним. Но какое-то странное чувство засело в груди. Меня пугала подобная беседа, хотелось избегать её. Надеялась, что он забыл о том, что говорил. Почему мы бегаем друг от друга, Артур? Раньше ты боялся, что был слишком плохим для меня, а теперь, после всего, что случилось, я боялась подпустить тебя ближе, хотя очень этого желала. — Вспомнил, — Морган поднял руку и выставил указательный палец вверх, и я вздрогнула от неожиданности. — Я валялся в загоне со свиньями. — Фу, Артур! — воскликнула я, отодвинувшись от него подальше. — Какая мерзость! — А сказала, что разделишь со мной мою судьбу, даже если меня вздернут на виселице, — произнёс мужчина, прищурив глаза. — Заткнись, — толкнула его в плечо, и он, расслабившись, вдруг перекатился и всем телом свалился в грязь. — Я больше не смогу встать, — пробормотал Артур, распластавшись по земле. — Вот и лежи, — сказала я, осторожно поднявшись на ноги, и принялась искать своего коня. — А Мика встретит заслуженное будущее с веревкой на шее. — Чёрт, — шикнул Морган и с трудом сел на колени. — Забыл.       Помогла бандиту подняться, и мы оседлали наших коней, которых нашли не сразу. Я направилась в сторону лагеря, а Артур в Строберри, чтобы вытащить Белла из очередных проблем.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.