ID работы: 11622905

The last fight

Фемслэш
NC-17
В процессе
125
автор
Размер:
планируется Макси, написано 63 страницы, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
125 Нравится 46 Отзывы 49 В сборник Скачать

Глава 13

Настройки текста
Вернувшись в Хогвартс под утро, Гермиона, быстро вымывшись и переодевшись, легла в свою постель. Она чувствовала себя жутко уставшей, но уже светало, и уснуть не получилось. В комнате было прохладно. Девушка поплотнее закуталась в одеяло и закрыла глаза, стараясь ни о чем не думать. Рядом мирно посапывала Джинни. Под глазами ее залегли глубокие темные синяки. Гермиона чувствовала, что в последнее время Джинни сама не своя. Было ли это связано с Гарри или с Долоховым, она не знала. Гермиона вдруг почувствовала вину за то, что перестала интересоваться жизнью друзей так, как раньше, проводить с ними время. Стоило ли ей начинать это делать сейчас, когда она ввязалась в дела Пожирателей Смерти? Стоит ли говорить им, что она их предала? Ради родителей, конечно, но все же предала. Гермиона все еще не представляла, что ей делать дальше. Хотелось заснуть и проснуться в мире, где нет Пожирателей, нет войны. Утренние часы пролетели быстро. Нужно было вставать. Гермиона пожелала Джинни доброго утра и, ничего больше не сказав, вышла из спальни. Она не смогла даже посмотреть ей в глаза. Гермиона чувствовала себя другой. Что-то изменилось в ней после этой ночи в поместье Малфоев. Что-то, что сильно отдалило ее от друзей. Вода в умывальнике показалась сегодня еще более холодной и неприятной, а школьная кофта особенно колючей. Но в замке в последнее время почему-то было холодно, даже огонь от свечей не согревал воздух, поэтому Гермиона закуталась в нее и застегнула на все пуговицы. За завтраком друзья все-таки нашли ее и потребовали объяснений. — Как все прошло вчера? — нетерпеливо спросил Гарри. Рон и Джинни тоже выжидающе смотрели на нее. Гермиона, ничуть не смутившись, сказала заранее приготовленную ложь: — Я рассказала все профессору МакГонагалл. Она ответила, что во всем разберется, и сказала больше никому пока об этом не говорить. Пусть это прозвучало и не очень убедительно, Гарри, Рон и Джинни все же немного успокоились, и Гермиона быстро перевела тему, начав обсуждать с ними квиддич. Несмотря на все произошедшее, в компании друзей Гермионе удалось ненадолго отвлечься от переживаний. День в школе прошел как обычно, и только тупая боль в ребрах изредка напоминала о вчерашней ночи. Но, после того как уроки закончились, Гермионе все же пришлось спуститься в подземелье, чтобы поговорить о чем-то с Лестрейндж. Там был и Люциус. Когда Гермиона вошла в кабинет Беллатрисы, он любезно предложил ей стул. — И так, мы скоро примемся за работу, — сказал он. — Предупреди заранее тех, кто может заметить твое отсутствие.  — Что вы делаете с грязнокровками? — спросила Гермиона. Беллатриса засмеялась и, отпив еще кофе из своей чашки, ответила: — Ты ещё не поняла? Убиваем, конечно. Ну конечно. Что они еще могли делать с магловскими выродками? Странно, что Гермиона не догадалась об этом раньше. «Но, если бы я знала, я бы отказалась?» — спросила девушка саму себя. По щеке Гермионы медленно скатилась слеза. Она поспешно стерла ее. Люциус приподнял ее подбородок и посмотрел в глаза. — Тебе будет нелегко. Потому что сейчас у тебя есть выбор: спасти родителей или пожертвовать ими ради общего благополучия. Дай непреложный обет — тогда выбора у тебя не будет, — предложил он. Гермиона решила ни о чем не думать, просто отбросить все эмоции и чувства в сторону, и будь что будет. Она молча кивнула. Он обхватил ее руку за локоть и поднял. Хотелось отдернуть ее, вырваться из крепкой хватки Пожирателя Смерти. Люциус собирался сказать клятву, но Беллатриса перебила его: — Обещаешь ли ты выполнять все, что мы с Люциусом тебе прикажем? — Обещаю, — коротко ответила Гермиона, даже не задумавшись о значении этих слов. Люциус, в отличие от нее, сразу же спохватился: — Белла, это неправильно. Мы должны были взять с нее обещание только за это конкретное дело. Но было уже поздно. Огненная петля змеей обвилась вокруг запястья волшебника и Гермионы. Она закрыла глаза. Палочка Беллатрисы коснулась переплетённых запястий. Все. Теперь пути назад не было. Гермиона понимала, что приблизилась к злу, как никогда раньше. Однако еще она понимала, что теперь ни ей, ни ее родителям не угрожает опасность со стороны Пожирателей Смерти и то, что ей будет известно все о планах противников. Сможет ли она стать двойным агентом, как профессор Снейп? Она надеялась, что сможет. Покинув кабинет, Гермиона не спешила вернуться в гостиную Гриффиндора, вместо этого решила прогуляться по коридорам замка. Она чувствовала себя странно, точнее вообще почти ничего не чувствовала. Она больше не готова была бороться за добро, за справедливость. Куда подевалась ее гриффиндорская храбрость? Как она могла позволить Пожирателям Смерти так нагло использовать себя? Она не знала. Беллатриса попросила ее приготовить Эйфорийный эликсир, так как ее собственные запасы снова закончились. Гермиона не помнила рецепт и надеялась найти его в библиотеке. Хотя совсем недавно это зелье было признано опасным для здоровья и его приготовление на уроках запретили. В библиотеке почти никого не было. Гермиона нашла секцию с книгами о зельеварении и начала перелистывать все подряд в поисках рецепта. Ничего так и не нашлось. Сейчас пригодился бы учебник Принца-Полукровки, но только Джинни знает, где он спрятан. Спросить у нее? Нет, это слишком опасно и вызовет подозрения. Вдруг Гермиона почувствовала, что она здесь не одна. Положив книгу, девушка обернулась и вздрогнула, увидев Драко прямо у себя за спиной. Они не разговаривали уже неделю или больше. Но Гермиона до сих пор не забыла обиду на него и начинать разговор сейчас не было никакого желания. Она видела, что Драко хочет что-то сказать, и собралась уйти, сделав вид, будто не замечает. Но Драко уже окликнул ее: — Гермиона… «Черт», — подумала девушка и нехотя обернулась. — Я очень виноват перед тобой, знаю. Глупо было с моей стороны вести себя так. Ты всегда такая смелая, ни перед чем не остановишься, а я повел себя так малодушно. Драко говорил абсолютно искренне, но Гермиона не замечала этого или не хотела замечать. — Что тебе нужно? — холодно спросила она. Драко ненадолго растерялся, подбирая слова. — Я просто хотел извиниться. Чтобы мы были друзьями, как и раньше, — он говорил смущенно, но старался смотреть в глаза Гермионе. «Мы никогда не были друзьями», — хотела ответить девушка, но вспомнила, что он может помочь ей. Она не была полностью без сознания и слышала разговор Беллатрисы и Люциуса про Драко. Поэтому сказала: — Если ты окажешь мне одну услугу, я тебя прощу. — Конечно, если тебе нужна помощь, — не задумываясь, ответил Драко. — Ты же неплохо разбираешься в приготовлении Эйфорийного эликсира? — сказала Гермиона скорее утверждая, чем спрашивая. — Что? — насторожился Малфой. — Нет, я не особо знаю зельеварение… — Не ври мне, будь добр. Драко удивленно посмотрел на нее, раздумывая, стоит возразить или признаться. Ей явно было что-то известно, но что — он не знал. — А ты хочешь меня пристыдить за это? — едко отозвался он. — Ты не знаешь, как я живу и какие у меня были причины… Гермиона в который раз перебила его: — А мне это и неинтересно. С чего ты взял? Мне нужен рецепт. Драко непонимающе смотрел на нее. — Но зачем?.. — Друзья не задают друг другу лишних вопросов, ведь так? — ответила Гермиона с неприятной ноткой иронии в голосе. Драко неуверенно кивнул. Он не узнавал прежнюю Гермиону, но ее прощение было важным для него. *** Вечером, когда почти все Гриффиндорцы были уже в спальнях, Гермиона, взяв сумку, вышла из гостиной. Когда портрет Полной Дамы отодвинулся, она столкнулась с Гарри. — Куда ты? — спросил он. — К Драко, — ответила Гермиона и смущенно улыбнулась. Гарри понимающе кивнул и скрылся за дверью. Гермионе уже порядком надоела его подозрительность и стремление всех контролировать, поэтому она решила, что пусть уж лучше думает, что у них с Драко роман. Это была первая ложь, которая пришла ей в голову, и показалась ей вполне правдоподобной. Драко ждал ее в туалете на третьем этаже. — Здесь я обычно готовлю, — сказал он, не оборачиваясь, когда услышал ее шаги. — Рецепт стандартный, я написал тебе его. Гермиона подошла и протянула руку, чтобы взять листок. Изучив его, она приступила к приготовлению. Драко только наблюдал и иногда давал советы по готовке. Когда все было почти готово, Гермиона бросила в котел семь семян клещевины, как было сказано в рецепте. — Этого мало, — сказал Драко и высыпал чуть ли не все из банки. — Чем больше принимаешь этот эликсир, тем меньше становится эффект от него. Я беру около тридцати семян. — Но так много нельзя! — возразила Гермиона. — Клещевина в чистом виде ядовита. Я не хочу отравить… — она осеклась. — Кого? — насторожившись, спросил Драко и поднял взгляд на Гермиону. — Гарри, — неуверенно ответила она. — Постой… Гарри же был лучшим на курсе по Зельеварению! Разве не за это самое зелье он получил тогда Эликсир Удачи от профессора Слизнорта? Так почему он не может сам его себе приготовить? Гермиона почувствовала, как лицо наливается краской. Она не привыкла врать, и получалось это у нее ужасно. Вдруг раздался громкий всплеск, и из кабинки с воем вылетела Плакса Миртл. Она опрокинула котел, и Драко едва успел поймать его, обжигая руки о горячие стенки. Он крикнул ругательство вслед улетевшей за стену Миртл, и принялся ставить котел обратно на горелку. Гермиона в это время придумала не слишком правдоподобное объяснение. — Гарри, кажется, серьезно болен или его прокляли, я не знаю… — Прокляли? — удивился Драко. — И как он, в сознании? Я вроде еще недавно видел его в коридоре. — Да, он в порядке, — поспешила объяснить Гермиона. — Но в общем… он не может сам приготовить это зелье. — И ты скрывала от меня это? Зачем? Драко все же поверил. Гермиона облегченно выдохнула и ничего не ответила. Готовый эликсир она разлила по пузырькам и убрала их к себе в сумку. — Спасибо за помощь, — сказала она Драко на прощание и вышла в коридор. Дождавшись, когда Драко уйдет, она спустилась в Подземелье и постучала в кабинет Лестрейндж. Беллатриса открыла спустя минуту. Она смерила Гермиону суровым взглядом, забрала эликсир и сказала: — В эти выходные ты нам понадобишься. *** В воскресенье вечером, когда стемнело, Беллатриса постучала в дверь спальни девочек два раза, как они договаривались. Гермиона надела пальто, взяла палочку и вышла на улицу. Всю дорогу до Хогсмида они шли молча. Гермиона старалась не думать о том, что ей предстоит сделать. Беллатриса остановилась и протянула ей руку. Гермионе показался странным этот жест, и она лишь обхватила ее запястье, но Лестрейндж все равно сжала ее ладонь. — Лучше держись крепче. Они трансгрессировали. Деревушка, в которой они очутились была старой, полуразвалившейся и ничем не примечательной. На дороге волшебниц уже ждал Люциус. — Что мне нужно делать? — спросила Гермиона. — Только стирать память родителям об их детях, — ответил ей Люциус и, развернувшись, направился к одному из домов. Беллатриса последовала за ним. Гермиона на всякий случай достала свою палочку. — Не волнуйся здесь живет только один дряхлый старик, — сказала Лестрейндж. Гермиона кивнула, но не убрала палочку. Волшебники подошли к дому. Люциус заглянул в окно. — Он спит. Иди. Ты справишься без нашей помощи. Гермиона мельком взглянула на Беллатрису, как будто надеялась на поддержку, но та сверлила ее привычным непроницаемым взглядом. Девушка толкнула дверь и вошла. Половицы громко заскрипели. Ей показалось, что старик услышал и заворочался в постели, но он лишь перевернулся на другой бок и продолжил спать. Это облегчало задачу. Гермиона ожидала, что ее будет мучить совесть, что она в который раз пожалеет, что согласилась помогать пожирателям, но ничего этого не почувствовала. Ее рука не дрогнула, когда она поднесла палочку ко лбу мирно спящего старика, произнесла заклинание и сосредоточилась на том, чтобы стереть только нужные воспоминания — воспоминания о его внуке. Спустя пару минут Гермиона вернулась к Люциусу и Беллатрисе. — Готово, — негромко произнесла она. — Хорошо. А теперь нам предстоит кое-что посложнее, — Люциус нетерпеливо поправил мантию и трансгрессировал. Гермиона и Беллатриса последовали за ним и оказались во дворе огромного старинного особняка. Было уже темно, но фонари освещали вход, так что волшебникам пришлось отойти за угол, чтобы остаться незамеченными. — Итак, слушайте — скомандовал Люциус. — Людей в доме много, поэтому нужно действовать осторожно. Сейчас, наверное, все спят — мы должны постараться не разбудить их. Гермиона ты пойдешь наверх, Беллатриса ты пойдешь… — Бомбардо! — выкрикнула заклинание Беллатриса, не дослушав его, и входная дверь разлетелась на куски. — Черт бы тебя побрал! Что ты творишь?! — воскликнул разъяренный Люциус. — Хватит твоей болтовни. Просто вырубим их и все! — ответила Беллатриса и вскочила на крыльцо. — Идиотка! Люциус достал из мантии палочку и побежал ко входу, потащив за собой Гермиону. Судя по грохоту в какой-то из дальних комнат Лестрейндж уже справилась со своей задачей. Гермиона растерянно остановилась на пороге. — Быстрее! — прикрикнул на нее Люциус. Девушка, задыхаясь, побежала вверх по лестнице. На втором этаже уже послышались чьи-то приближающиеся шаги, но вскоре затихли. Гермиона остановилась, прислушиваясь. Было так темно, что она не видела даже волшебную палочку в своей руке. Теперь стояла полная тишина, и она продолжила подниматься, осторожно ведя рукой по перилам. Лестница казалась бесконечно длинной, но спустя какое-то время ей показалась, что она уперлась в стену. Гермиона решилась зажечь свет, чтобы понять, куда идти дальше. Кончик палочки засветился голубоватым огоньком. Ей понадобилось несколько секунд, чтобы понять, что прямо перед стоит не стена, а огромного роста человек. Не успела она оглушить магла, как он резким ударом выбил палочку из ее руки и схватил ее за плечи. — Мелкая тварь! Хотела обокрасть меня? — мужчина со всей силы впечатал Гермиону в стену и приставил нож к ее горлу. — Да я таких, как ты, сучка… Вдруг внизу раздался грохот и звон разбитых стекол. Магл обернулся на звук и чуть ослабил хватку. Воспользовавшись этим, Гермиона пнула его лодыжку и вывернулась из его рук, тут же рухнув на пол. Отыскала палочку и, в темноте пальнув заклинанием наугад, кажется, почти попала. Мужчина упал и выронил нож. Тогда охваченная безумным приступом ярости девушка схватила нож и воткнула прямо ему в грудь. В лицо ей брызнула ярко-алая кровь. Скорчившись от отвращения, Гермиона отползла от трупа к лестнице и с трудом поднялась, держась за перила. Внизу, кажется, все еще продолжалась ожесточенная борьба, но Гермиона была не в силах двинуться с места и не отрывала взгляда от убитого ей магла. К горлу подступали судорожные рыдания, не хватало воздуха в легких. Девушка сжала кулаки, чтобы прийти в себя, и спустилась по лестнице. Внизу она увидела Беллатрису, прислонившуюся к стене. Люциуса нигде не было. Не зная, что делать, Гермиона подбежала к Лестрейндж. — Что произошло?! Ты в порядке? — Беллатриса обеспокоенно схватила ее за плечи. — Мужчина наверху… Я убила его, — объяснила Гермиона. Ее руки тряслись мелкой дрожью. — Черт! Вот дерьмо… — Беллатриса все еще держала ее за плечи, но от шока Гермиона даже не пыталась сопротивляться. — О чем ты только ты думала?! Люциус не должен об этом узнать. Будто опомнившись, волшебница отдернула руки и оттолкнула Гермиону. — Так слушай, мы должны спрятать труп, — объясняла Беллатриса. Увидев, что Гермиона не слушает ее, тупо уставившись в пол, она встряхнула девушку. — Не стой столбом! У нас мало времени! Поднявшись наверх и увидев тело, залитое кровью, Беллатриса удивленно вскинула брови: — Значит, тебе по душе убийства по-магловски? Кажется, у нас с тобой все же есть кое-что общее. Гермиона поморщилась от ее слов и посмотрела на труп. Почему-то он больше не вызывал у нее отвращения. Внизу на лестнице послышался звук шагов. — Это Люциус, — шепнула Беллатриса. — Отвлеки его. Только не убивай на этот раз. Гермиона ничего не ответила на ее издевку и, спрятавшись за перилами, взорвала стену за спиной Люциуса, а затем оглушила его, завалив обломками. Тем временем Беллатриса уже стерла всю кровь с помощью какого-то заклинания и подняла труп магла в воздух. — Есть идеи, куда его теперь? — невозмутимо спросила она у Гермионы. — Неужели нет никакого заклинания уничтожения или что-то вроде этого? — Не знаю. Ты прочитала все книги о магии, какие только существуют, вот и скажи, — фыркнула Беллатриса. Гермиона пыталась вспомнить хоть что-нибудь подходящее, но ничего не шло в голову. — Ну? — нетерпеливо воскликнула Лестрейндж. — Черт с тобой. Если не можешь ничего придумать, просто спрячем его в подвале. Спустившись вниз, волшебницы нашли в подвале небольшую темную каморку, которую явно давно не открывали. Беллатриса движением палочки закинула труп внутрь и заперла дверь, вздохнув с облегчением и отряхнув руки. — Зачем же ты его убила, если не секрет? — поинтересовалась она у Гермионы. — Что такого сделал тебе этот безобидный магл? — Он вовсе не безобидный, — сквозь зубы ответила девушка. — Он на меня напал и заслужил это. Уголки вишневого цвета губ Беллатрисы вдруг подернулись легкой улыбкой. — Я не знала, что ты можешь быть такой, Грейнджер, — сказала она то ли с восхищением, то ли с укором и подошла к Гермионе. — Думаете, только вы способны на жестокость? — с удивившим ее саму вызовом в голосе произнесла Гермиона. Беллатриса продолжала смотреть на нее, будто не в силах оторвать взгляда, затем провела палочкой по ее шее. — Что вы делаете? — едва слышно прошептала Гермиона. Вместо ответа Беллатриса придвинулась к ней еще ближе, так что лица Гермионы коснулись ее черные кудри, обхватила ее щеки ладонями и поцеловала в полураскрытые губы. От шока девушка не смогла пошевелиться и даже не попыталась отстраниться. Но страх вдруг отступил. Отвращение сменилось желанием. Сознание Гермионы затуманилось, она чувствовала губы Беллатрисы на своих губах, и это сводило ее с ума. Она инстинктивно подалась на встречу волшебнице, обняв ее за талию. Беллатриса, как будто не осознавая, что делает, продолжала исступленно и жадно целовать Гермиону, но ее прервал грохот, раздавшийся из коридора. Люциус очнулся и пытался выбраться из-под обломков. Волшебница обернулась и мягко отстранила от себя девушку. *** Всю дорогу до Хогвартса они шли молча, слушая ругательства Люциуса. Беллатриса, казалось, не замечала присутствия Гермионы и шла погруженная в собственные мысли. Что касалось Гермионы, ей не хотелось ни о чем думать. Хотелось похоронить тайну о том, что произошло в поместье так же, как труп убитого ею магла в подвале. Она чувствовала такую усталость, что готова была рухнуть на землю и уснуть прямо сейчас. Когда они дошли до замка, Гермиона подошла к Беллатрисе: — Я не приду завтра на первые уроки. Мне нужно отдохнуть, — сказала она, удивившись собственной дерзости. Беллатриса, до сих пор игнорировавшая Гермиону, остановилась и повернулась к ней. Девушка ожидала возражений, но она только холодно процедила: — Имей в виду, что пропущенные занятия тебе придется отрабатывать.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.