Кассиопея Эмили Блэк. Другая история.

NC-17
Заморожен
42
автор
Фэндом:
Размер:
335 страниц, 102 599 слов, 37 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
42 Нравится 26 Отзывы 23 В сборник

Часть 8

Настройки
Примечания:
Придя на завтрак, Кассиопея как обычно стала намазывать на тост масло. Ребята весело переговаривались, когда в Большой зал влетели совы, разносящие почту. Все сидевшие в зале сразу заметили шестерых сов, несущих по воздуху длинный сверток. Гарри было интересно, что лежит в свертке, не меньше, чем всем остальным. И он был жутко удивлен, когда совы спикировали над его столом и уронили сверток прямо в его тарелку с жареным беконом. Тарелка разбилась. Не успели шесть сов набрать высоту, как появилась седьмая, бросившая на сверток письмо. Кассиопее же пришло письмо от мамы. Но больше её сейчас интересовала посылка Гарри. Гарри сначала вскрыл конверт — как выяснилось, ему повезло, что первым делом он не занялся свертком. НЕ ОТКРЫВАЙТЕ СВЕРТОК ЗА СТОЛОМ, — гласило письмо. — В нем ваша новая метла, «Нимбус-2000», но я не хочу, чтобы все знали об этом, потому что в противном случае все первокурсники начнут просить, чтобы им разрешили иметь личные метлы. В семь часов вечера Роджер Дэйвис ждет вас на площадке для квиддича, где пройдет первая тренировка. Профессор Ф. Флитвик Гарри протянул письмо сестре. —«Нимбус-2000» — удивлённо сказала она. — это же новая модель. Тебе очень повезло, Гарри. —Согласна, — ответила Гермиона, — думаю нужно поблагодарить профессора. Наевшись, ребята пошли на выход из Большого зала, чтобы успеть рассмотреть метлу до начала первого урока. Но стоило им подойти к лестнице, как на их пути выросли Уизли и Томас. Уизли, увидев что находится в руках у Поттера, ошеломленно замер. — Неужели это «Нимбус-2000», — с завистью в голосе, сказал он. —Да, — ухмыляясь, ответил Гарри. Между мальчиками возникло напряжение. Прежде чем Уизли успел что-то ответить, рядом с Кассиопеей появился профессор Флитвик. — Надеюсь, вы тут не ссоритесь, мальчики? — пропищал он. — Профессор, Поттеру прислали метлу, — выпалил Уизли и замер, явно довольный собой. — Да, да, все в порядке, — профессор Флитвик широко улыбнулся Гарри. — Вы знаете, Поттер, мы решили сделать для вас исключение. Уизли и Томас расступились, и Гарри, Кассиопея и Гермиона пошли вверх по лестнице, трясясь от беззвучного смеха. Уизли выглядел разъяренным и одновременно беспомощным. В тот день Гарри было нелегко сосредоточиться на уроках. Его мысли все время уносились то наверх, в спальню, где под кроватью лежала его новая метла, то на площадку для квиддича, где ему предстояло тренироваться сегодня вечером. За ужином он не ел, а буквально проглатывал еду, даже не замечая, что именно глотает. Потом вместе с девочками помчался наверх, чтобы наконец распаковать «Нимбус». —Вот это да, —восхищено сказала Гермиона, — не смотря на то, что я не люблю и не разбираюсь в метлах, эта метла шикарна. —Согласна, — ответила Кассиопея, все еще смотря, как завороженная на метлу, — Теперь у Когтеврана есть все шансы на победу. Гарри, который не разбирался в метлах, был впечатлен. Отполированная до блеска ручка из красного дерева, длинные прямые прутья и золотые буквы «Нимбус-2000» — словом, метла была просто загляденье. Когда до семи оставалось совсем немного времени, Гарри вышел из замка и пошел к площадке для квиддича. Оказалось, там был целый стадион. Ничего подобного он никогда не видел. Ряды сидений располагались куда выше, чем на обычном стадионе, для того чтобы зрители могли отчетливо видеть, что происходит в воздухе. На противоположных концах поля стояло по три золотых шеста с прикрепленными сверху кольцами. Шесты с кольцами напомнили Гарри пластмассовые палочки, с помощью которых дети маглов надувают мыльные пузыри. Только эти шесты были высотой по двадцать метров. Гарри так сильно захотелось снова оказаться в воздухе, что он, не став дожидаться Дэйвиса, оседлал метлу, оттолкнулся и взмыл в небо. Это было ни с чем несравнимое чувство. Для начала Гарри спикировал в одно из колец, поднялся вверх через другое, а потом стал носиться взад и вперед над полем. Метла «Нимбус-2000» молниеносно реагировала на малейшее движение Гарри, делая в точности то, чего он хотел. — Эй, Поттер, спускайся! На стадионе появился Роджер Дэйвис с большим деревянным футляром под мышкой. Гарри приземлился рядом с ним. — Прекрасно, — закивал Дэйвис. Глаза его горели. — Ты действительно словно родился в воздухе. Сегодня я просто объясню тебе правила, а затем ты начнешь тренироваться вместе со сборной. Мы собираемся три раза в неделю. Он открыл футляр. Внутри лежали четыре мяча разных размеров. — Отлично, — подытожил Дэйвис. — Итак, правила игры в квиддич достаточно легко запомнить, хотя играть в него не слишком просто. С каждой стороны выступает по семь игроков. Три из них — охотники. — Охотников трое, — повторил Гарри, глядя, как Роджер достает ярко-красный мяч, по размерам напоминающий мяч для игры в футбол. — Этот мяч называется квоффл, — пояснил Дэйвис. — Охотники передают друг другу этот мяч и пытаются забросить его в одно из колец соперника. За каждое попадание — десять очков. Понял? — Охотники передают друг другу этот мяч и пытаются забросить его в кольцо, — повторил Гарри. — Значит, квиддич — это нечто вроде баскетбола на метлах и с шестью кольцами? — А что такое баскетбол? — с любопытством спросил Роджер. — Да так, ничего особенного, — быстро произнес Гарри. — Затем, у каждой команды есть вратарь, — продолжил Роджер. — Я — охотник команды Когтеврана. — Три охотника, один вратарь, — четко подытожил Гарри, который не собирался упускать ничего из того, что ему рассказывает Дэйвис. — И они играют мячом, который называется квоффл. Все ясно, я понял. А эти зачем? Гарри кивнул на три мяча, оставшихся лежать в футляре. — Сейчас покажу, — пообещал Роджер. — Возьми это. Он протянул Гарри небольшую биту, немного напоминающую ту, которой играют в крикет. — Сейчас ты увидишь, что делают на поле загонщики, — пояснил он. — Кстати, эти два мяча называются бладжеры. Роджер говорил о двух мячах иссиня-черного цвета — по размерам они чуть уступали квоффлу. Мячи лежали в футляре в специальных углублениях и были прихвачены эластичными лентами — наверное, чтобы не выпали из своих гнезд при транспортировке. Гарри показалось, что сейчас мячи пытаются подпрыгивать, растягивая держащие их ленты. — Отойди, — предупредил Дэйвис. Он встал на колени сбоку от ящика и сдвинул резинку с одного из мячей. В ту же секунду черный мяч взлетел высоко в небо, а потом ринулся вниз, похоже, целясь прямо в голову Гарри. Гарри взмахнул битой — ему совсем не хотелось, чтобы мяч сломал ему нос, — и сильным ударом послал его вверх. Мяч со свистом взмыл в небо, а потом обрушился на Роджера. Тот, дождавшись, пока стремительно падающий с небес мяч окажется совсем близко, в хитроумном прыжке умудрился накрыть мяч сверху и прижать его к земле. — Видишь? — выдохнул Роджер и с трудом засунул сопротивляющийся мяч обратно в футляр и закрепил его эластичными лентами. — Бладжеры на огромной скорости летают по полю, пытаясь сбить игроков с метел. Поэтому в каждой команде есть два загонщика. В нашей команде это Дункан Инглби и Джейсон Сэмюэлс[?].Их задача заключается в том, чтобы защитить всех нас от бладжеров и попытаться отбить их так, чтобы они полетели в игроков противоположной команды. Таким образом… Ты точно все запомнил? — Трое охотников пытаются забросить мяч в кольца, вратарь охраняет эти кольца, загонщики отбивают бладжеры, — без запинки выпалил Гарри. — Отлично, — похвалил Роджер. — Э-э-э… — начал Гарри, надеясь, что его вопрос прозвучит так, словно задан как бы между прочим. — А бладжеры еще никого не убили? — В Хогвартсе — нет, — не слишком обнадеживающе ответил Роджер. — Пару раз случалось, что бладжер ломал игроку челюсть, но не более того. А теперь пойдем дальше. Последний член команды — ловец. То есть ты. И тебе не надо беспокоиться ни о квоффле, ни о бладжерах… — Пока они не пробьют мне голову, — не удержался Гарри. — Успокойся, наши загонщики прекрасно справляются со своей задачей — они сами как бладжеры, только в человеческом обличье. Роджер запустил руку в футляр и вытащил последний, четвертый мяч. По сравнению с предыдущими он был совсем крошечный, размером с большой грецкий орех. Он был ярко-золотого цвета, по бокам у него были трепещущие серебряные крылышки. — А это, — сказал Дэйвис, — это золотой снитч, самый главный мяч в игре. Его очень тяжело поймать, потому что он летает с огромной скоростью, и его сложно заметить. Как раз ловец и должен его ловить. Тебе нужно постоянно перемещаться по полю, чтобы поймать его, прежде чем это сделает ловец другой команды. Команда, поймавшая снитч, сразу получает дополнительные сто пятьдесят очков — а это практически равносильно победе. Именно поэтому против ловцов часто применяют запрещенные приемы. Матч заканчивается только тогда, когда одна из команд поймает снитч, так что он может тянуться веками. Кажется, самая долгая игра продолжалась три месяца. А так как команды играли без перерыва, то игроков приходилось постоянно заменять, чтобы те могли хоть немного поспать. Ну, есть вопросы? Гарри покачал головой. Он отлично понял, что должен делать на поле. Проблема заключалась лишь в том, как это делать. — Со снитчем мы пока практиковаться не будем. — Роджер аккуратно положил золотой мячик обратно в футляр. — Уже слишком темно, мы можем его потерять. Давай попробуем вот с этим. Он вытащил из кармана несколько мячиков для обычного гольфа. Уже через несколько минут мальчики поднялись в воздух. Дэйвис начал кидать мяч за мячом, посылая их с максимальной силой и в самых разных направлениях, чтобы Гарри учился их ловить. Гарри поймал все мячи до единого, и Роджер был в восторге. После получасовой тренировки стало совсем темно, и они уже не могли продолжать. — В этом году на Кубке школы по квиддичу выгравируют название нашей команды, — со счастливой улыбкой произнес Дэйвис, когда они устало тащились в сторону замка. — Наш предыдущий ловец[?], мог бы сейчас играть за сборную Англии, если бы не уехал изучать своих любимых драконов. Но я не удивлюсь, если ты окажешься лучшим игроком, чем он. ***** Вернувшись в гостиную, Гарри как раз застал Кассиопею, которая открывала письмо от мамы. —Гарри, иди сюда! — заметив пришедшего, сказала Кассиопея. Гарри направился в сторону девочек. Присев на соседнее кресло, он начал читать письмо от тети, вместе с Кассиопеей: «Привет Касси. Извини, что не отвечала, у меня появилось очень много дел на работе. Как вы там? Что нового? Ещё не натворили чего нибудь? Гарри, как прошла тренировка? Я очень горжусь тобой! Лили и Джимм тоже гордились бы своим сыном! Но все-же будь аккуратен, Квиддич — жесткая игра. Ведь не зря первокурсников не берут в команду. Как там паук? Не запутал вас ещё в своих сетях? Если заметите что нибудь, сразу пишите мне! Я очень беспокоюсь о вас! С нетерпением жду вашего ответа! Ваша К. Б» Решив сразу же написать ответ, Кассиопея взяла в руку перо и сказала Гарри: —Давай я сначала отвечу на вопросы, а потом ты напишешь про тренировку? —Хорошо. —пожав плечами, сказал Гарри. «Дорогая мама, У нас все хорошо! Пока что ничего не натворили, но обещаем в скором времени, что-то сделать. В плане учёбы, все хорошо. Оценки В и П. Паук что-то задумал, но что, мы пока не выяснили…» Написав, Кассиопея отдала перо брату. «… Тётя, тренировка прошла отлично! На метле я себя ощущаю, будто всю жизнь летаю. Сегодня мне пришла посылка от профессора Флитвика. Он подарил мне «Нимбус-2000»! Я ему очень благодарен! Как ты? Ты сказала, что на работе полно работы, что-то произошло? Ждем ответ. Твои дочь и племянник.» Отдав письмо Корвину, не забыв угостить его печеньем, ребята отправились спать.
Примечания:
42 Нравится 26 Отзывы 23 В сборник