ID работы: 11624255

Красавица и дракон

Гет
R
Завершён
24
автор
life_fire_03 соавтор
Размер:
390 страниц, 50 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
24 Нравится 17 Отзывы 12 В сборник Скачать

29. Доверь мне свой голос, часть 1

Настройки текста
Когда Белль наконец проснулась, она обнаружила себя в своей комнате. Матильда сидела на маленьком табурете слева от кровати и что-то невнятно напевала, протыкая иглой какой-то кусок разорванной одежды у себя на коленях. — Тетушка Камэ? — прохрипела она, и ее собственный голос прозвучал ужасно для ее ушей. — Судзу! — Матильда тут же опустила иглу и встретилась с ней взглядом. — Ох, ты проснулся. — Моя голова… — слабо произнесла Белль. — Ты сильно ударилась головой, дорогая. — О, тетушка. — Белль посмотрела на Матильду, чувствуя, как в глазах у нее зарождаются слезы, — Я не могу поверить, что я все еще жива. — Ты должна поблагодарить за это дракона. — сказала Матильда. — Чудовище? — Белль посмотрела на экономку. — Что с ним? Он в порядке? На пару секунд наступило неловкое молчание, словно Матильда колебалась ответить, но в конечном итоге кивнула головой — Да, дорогая. С ним все в порядке. Белль слегка расслабилась, услышав желанные слова. — Знаешь, Судзу — сказала Матильда, — Он нес тебя всю дорогу сюда. — Что? — Угу. — Матильда встретилась с ней взглядом. — Никому не позволял к тебе прикасаться, ворвался в вестибюль и напугал детей до полусмерти. Клянусь, он выглядел так, словно собирался убить любого, кто посмеет встать у него на пути. — Что? — переспросила Белль, едва веря своим ушам. — Он отнес тебя ко мне, чтобы убедиться, что с тобой все в порядке. — Матильда улыбалась, но теперь Белль могла сказать, как внимательно женщина наблюдала за ней, за ее реакцией, — А потом он не покидал комнату до тех пор, пока я его не выгнала. И даже потом он просто часами расхаживал взад-вперед по коридору. — Вы… Это правда? — спросила Белль, чувствуя, как у нее пересохло во рту. — Да. — кивнула экономка. — Я сама это видела. Он все еще был весь в крови. Белль молча смотрела на простыни, прикрывавшие ее ноги. — Амэ сказал, что никогда раньше не видел, чтобы дракон так себя вел. — сказала Матильда, складывая руки на коленях. — Мастеру тяжело досталось. — громко произнес голос Мирай из дверного проема, и Белль подпрыгнула, не заметив присутствия девушки, — Я не видел человека, зашедшего так далеко ради девушки. Белль точно не знала, что делать с этой информацией. Матильда прикрыла рот рукой. Белль знала, что это признак того, что старушка пытается подавить смех. — Что… вы имеете ввиду? — спросила Белль чуть тише, так что вопрос был адресован только Матильде. Экономка едва заметно улыбнулась, прикрыв рот рукой. — О, дорогая. Это же так очевидно. — Что очевидно? — Белль слегка покраснела от шутки, которая, очевидно, была направлена на ее счет. — О, я не могу тебе об этом сказать. — Матильда покачала головой. — Это то, в чем тебе следует разобраться самой. — О боже… — сказала Мира, подходя так, чтобы оказаться в поле зрения Белль, — Госпожа, вы сейчас серьезно? Белль посмотрела на нее. Служанка, очевидно, что-то прочла в ее глазах и всплеснула руками. — Мирай… — в голосе Матильды звучал легкий упрек, но ее губы все еще были слегка приподняты. Белль не нужно было смотреть в зеркало, чтобы понять, что она стала на оттенок краснее, и почувствовала, как в ее груди зарождается что-то ужасное и пугающе обнадеживающее. — Это… Это… Это не… — Ой, я вас умоляю. — сказала Мирай, закатывая глаза и отходя в другой конец комнаты, — Этот дракон никогда не смотрит ни на одну рану дважды, притворяется, что ему абсолютно ни до кого нет дела, а потом он проносит вас через парадную дверь замка на глазах у всех только потому, что вы потеряли сознание из-за удара по голове, и вы говорите мне, что здесь абсолютно ничего нет? Белль чувствовала, что краснеет все сильнее с каждым словом, чувство надежды в ее груди разгоралось все сильнее. — Так, я этого не вынесу. Мне нужно на воздух. — Мирай резко развернулась, ее рукава взлетели вверх, и она вышла из комнаты. — Не беспокойся о ней. — сказала Матильда тихим голосом. — Ты тоже так думаешь. — спросила Белль. — Верно? Рука Матильды сжала плечо девушки. — Даже если это так, было бы это плохо? Белль покачала головой. Ей нужно было подумать о многом. — Я… я не знаю. — Белль почувствовала, как от воспоминаний у нее на глазах навернулись слезы. — Ох, моя дорогая Судзу. — Матильда заключила ее в объятия. — Тише, тише. — Я просто… Он мне действительно нравится. — призналась Белль, переводя дыхание между всхлипываниями, — Это правда. — Ох, Судзу. — Матильда тяжело вздохнула. — Я знаю. — Я такая глупая. — Белль покачала головой, слезы заглушали ее слова. — Тише. — сказала Матильда. — Давай сейчас мы сосредоточены на том, чтобы сделать тебя лучше. Завтра, мы поговорим об это. Хорошо?

***

Белль потребовалось всего около получаса, чтобы снова успокоиться. Некоторое время спустя, когда наступила ночь, она услышала голос за своей дверью. — …Прямо сейчас. — сказала Матильда таким тихим голосом, что это был почти шепот. — Почему я не могу войти? Чудовище. Но его голос звучал немного иначе, чем обычно. Белль напряглась, но изо всех сил старалась не шевелиться. — Она не хочет с тобой разговаривать. — сказала экономка. — Что?! — голос дракона слегка повысился, и за его словами быстро последовало шиканье Матильды. Однако, когда он заговорил снова, его голос звучал ненамного тише. — Что это еще значит?Сегодня у нее был ужасный день, и я не уверена, что ваше… нынешнее состояние улучшило бы ситуацию. Чудовище издал странный кашляющий звук. — Я знаю. Я просто… Мне нужно ее увидеть.С ней все в полном порядке. — сказала Матильда тихо и невозмутимо. — Ты сможешь увидеться с ней, когда она этого захочет.Кто, черт возьми, сделал тебя ее сторожевой собакой? — в голосе дракона слышалось раздражение. — Чудовище, ты мне нравишься. — совершенно спокойно сказала Матильда, и, впервые за долгое время, она обратилась к дракону без формальностей, — И я очень, очень благодарю тебя за то, что ты так быстро принес ее сюда и убедились, что она в целости и сохранности. Ты не представляешь, что это значит для меня. В реальном мире эта девочка для меня как дочь, и я сделаю что угодно, лишь бы она снова стала счастливой. Но сейчас ей очень нездоровиться.Ты только что сказал, что она «в полном порядке». — сарказм в голосе Чудовища был почти едким. — Тебе ли не знать, что людям приходится восстанавливаться не только после физических травм. — Белль не нужно было видеть лицо Матильды, чтобы точно узнать выражение матери на нем. На несколько мгновений воцарилось молчание. — Подумай о моих слова, Чудовище. Ладно? — шорох платья по полу известило девушку о том, что Матильда развернулась. Последовал еще один миг тишины. А потом… — Я понял, хорошо? Тебе не нужно повторяться. Матильда чуть не хихикнула, издав хриплый, тихий звук. — Я на это надеюсь.

***

В стенах школьного коридора гулял прохладный ветер. Он то и дело задевал висящие на стенах плакаты и листовки, легонько завывая. Погода на улице не делала ситуацию лучше, чем того хотела Судзу. Громкий стук обуви школьников о паркет уже начинал действовать ей на нервы. Найто с усталым видом брела по помещению, пока не подошла к одному из окон. Присев на подоконник, она наблюдала вид на спортивную площадку, которую давно уже занесло снегом. Лучи солнца еле-еле пробивались сквозь пасмурное небо. Единственные, кто радовался сегодняшнему дню, были, наверное, только младшеклассники. Они то и дело бегали по спортивной площадке, играя в догонялки или снежки. Рядом с площадкой на лавочках сидели девочки ее возраста, и о чем-то сплетничали, поглядывая на парней, которые неподалеку от них занимались пробежкой. Наблюдая за всем этим, Судзу погрузилась глубоко в свои детские воспоминания, как она и Шинобу проводили время в детстве. Он всегда был с ней рядом, стараясь защитить ее от любой угрозы. Он был дорог ей, но со временем девушка начала осознавать, что как бы Шинобу не старался защитить ее, он никогда не сможет понять одну простую истину — она была уже не той девочкой, которую он когда-то знал. Даже если они каким-то волшебным образом признаются друг другу в любви, то счастливой их жизнью никак не назовешь. Шинобу был красив, умен и обаятелен. Его уважают мальчишки и обожают девчонки. А кем по сути является Судзу? Простой заурядной девчонкой с огромным багажом переживаний и комплексов, которую никто из ее окружения не мог понять. И тут она вспомнила про Чудовище. Судзу ни на минуту не упускала этот грустный взгляд янтарных глаз дракона, устремленный на нее так, словно в них было единственное спасение. С мольбой и жалостью, которую понимала только она, с болью, со всей горечью и тоской. Этот взгляд она видела очень давно… В отражении. Подумать только, что она найдет родственную душу именно в нем. В этом ужасном, высокомерным драконе. Кто мог знать, что за всем этим фасадом скрывается ранимое и доброе сердце? Но Судзу знала. Она чувствовала это. От воспоминаний мурашки пробежали по спине, или это от холода, который ворвался через открытое окно. Девушка поежилась. — Тебе не холодно тут сидеть? — раздался совсем рядом знакомый голос. — Ш-Шинобу?! — воскликнула она от неожиданности, чуть не упав с подоконника, — Я же просила тебя не пугать меня так! — Прости. Виноват. — ответил парень, почесав затылок. — Ты не ответила на мой вопрос. — Что? А! Нет, я в порядке, наверное. Просто задумалась немного. — Что значит «наверное»? — удивился Шинобу. — Судзу, с тобой все в порядке? Судзу не хотела, чтобы он ее расспрашивал, поэтому она попытался по-быстрому ускользнуть, но Шинобу быстро схватил ее за запястье и держал крепкой хваткой. — Что с тобой сегодня? — Ничего. — негромко проговорила она, отводя взгляд в сторону. — Врешь. — Я же сказала, что ничего! — Тогда посмотри на меня. — Я… — Шинобу почувствовал, как Судзу немного напряглась от его слов, — Я не могу. — Нет, ты можешь. Не взирая на ее просьбы, он не хотел ее отпускать. От безысходности, Судзу медленно взглянула парню прямо в лицо. — Скажи мне. Ты можешь мне довериться. Она хотела. Ох, как же она этого хотела. Его глаза были такими же, как она их помнит. Но в его глазах она видит лишь отражение прошлой себя. Той, которая умерла вместе со своей матерью. Шинобу заслуживает большего. Вдруг до Судзу дошло осознание, что сейчас на них смотрят множество глаз других учеников. Она видела, как с опаской другие девчонки шепчутся за спиной Шинобу, и ей от этого стало не по себе. Судзу молча выдернула руку из хватки Шинобу, и, развернувшись, ушла от него. Она даже не обернулась, когда парень позвал ее несколько раз, после чего благополучно скрылась за углом. «Хватит, Шинобу. Меня не нужно оберегать сутками на пролет. Я уже не беззащитная младшеклассница, которую ты когда-то знал. И я уже не стану прежней…» Потому что именно в этот момент, она поняла, как сильно она обманывала саму себя.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.