ID работы: 11624858

Сталь по венам

Shingeki no Kyojin, 86: Eighty Six (кроссовер)
Джен
R
В процессе
16
Размер:
планируется Макси, написано 75 страниц, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
16 Нравится 6 Отзывы 5 В сборник Скачать

Северный волк. Глава 3

Настройки текста
      По привычке быстро покончив с перекусом, Копперфилд устало лёг на бок, почти забравшись под машину. Он явно пытался спрятать собственную спину, а единственное, что могло ему в этом помочь, конечно, — джип, его верный спутник и товарищ. Серая джинсовая куртка послужила покрывалом — хоть погода и была к ним милосердна, но утренняя прохлада исключением из правил не стала.       Первое время, всё ещё борясь с усталостью, он иногда приоткрывал глаза и осматривался вокруг, сверкая синими радужками.       Хрупкая фигура девчонки, сидящей с поджатыми коленками, в очередной раз помогала успокоиться, и вскоре он заснул тихим и чутким сном. Вольный ветер унёс его мысли в страну света, где не было ни образов, ни чувств, только восхитительная возможность восполнить запас сил.       Прошло около трёх часов, и ничто не посмело вторгнуться в безмолвную идиллию, царившую возле старого гаража. Неожиданно резкий и прохладный порыв ветра словно вернул сознание Норда к реальности, закинул в его сердце зерно опасения, предчувствия угрозы. По телу словно прошёлся электрический разряд, заставивший Норда резко привстать на руках. Солнце уже поднялось над горизонтом, прокладывая себе путь среди бирюзового океана небес. Он окинул взглядом место, где они остановились, и увиденное как будто окатило его ведром ледяной воды. На первый взгляд, всё было так же, как когда он засыпал, но не хватало только одного — девчонки.       Он помнил, как она сидела на другом конце покрывала, поджав ноги и внимательно озираясь по сторонам. А теперь там никого не было, не только там, но и во всём его поле зрения. — Софи,— осторожный хрипловатый после сна голос позвал её по имени.       Где-то на крыше гаража послышалось шуршание, а после там же показалась сама Ламбрэ со словами: — Ты уже проснулся?— наткнувшись на его непонимающий взгляд, она продолжила,— Отсюда просто хорошо видно.       Он цокнул. Надо ли говорить о том, какие жуткие мысли возникли в голове, когда он её не застал? Нахлынувшее напряжение и недовольство постепенно сменились удивлением от того, как тихо и незаметно она туда забралась. У него ведь сон обычно чуткий. Либо в этот раз что-то пошло не так. Копперфилд с облегчением пригладил волосы. — Никаких новостей?— с журящей усмешкой поинтересовался он. — Ну как сказать… Плохих нет,— увлечённо чем-то занимаясь на крыше под покровительством шелковистой травы, ответила Софи. — А что, хорошие есть?       Она снова показалась из травы и с ошеломлением произнесла: — А ты умеешь роботов чинить? Просто здесь как-то оказался Тендер. И он вроде ещё живой, только нужно кое-что подлатать,— её волнение заставило Копперфилда в очередной раз улыбнуться.       В его голове, не переставая, мелькали картинки из прошедшего дня. Он пытался понять, как эта девчонка умудряется быть такой разной, то серьёзной и проницательной не по годам, то по-детски мечтательной и беззаботной. Единственное объяснение, которое он пока смог найти — её переходный возраст, причём не подростковый, а тот, который является порогом между детством и отрочеством. Она как маятник периодически колебалась между двумя этими состояниями, ещё не в силах остаться во втором.       Впрочем, в какой-то мере он мог её понять, но, увы, жизненные обстоятельства у них были слишком разные. Когда ему было двенадцать, у него за плечами уже лежали годы тяжёлой борьбы за жизнь. А ей только предстояло ступить на этот путь.       Норд поднялся на ноги, всё ещё щурясь от непривычно яркого света. В голове всплывало всё, что он знал о Тендерах. Учитывая, что это маленькие роботы ещё первых поколений, предназначенные для простых бытовых нужд, устройство у них должно быть относительно простым. Поэтому было вполне логично, что вернуть эту машину к жизни ему по силам. Забравшись на бетонную крышу, Копперфилд застал девчонку за кропотливой работой. Видимо, она только откопала робота из сухого, уплотнённого дождём и ветром песка, и теперь счищала остатки земли. Ржавые щитки на его корпусе были изрядно побиты и поцарапаны, а одного колеса совсем не было, торчало лишь жестоко оборванное крепление.       Норд с грустью вздохнул, склоняясь к тому, что вряд-ли этому Тендеру удастся ещё пожить. А девчонка, будто услышав его мысли, пронзительными умоляющими глазами посмотрела на него, снова потеребив сердце. Он опустился рядом с ней на колени и принялся осматривать робота, уделяя внимание конкретным креплениям и узлам, пока наконец не добрался до маленькой панельки сзади, прямо под головой. Интуиция и логика подсказывали, что именно там скрыт блок питания.       Поржавевшая и забитая песком панелька не сразу поддалась попытке её открыть. И, поняв, что голых рук будет недостаточно, Копперфилд достал из кармана брюк пирочинный ножик с каким-то штампом на лезвии. Его совсем не милосердному напору панелька ответила жалобным скрипом, но всё-таки открылась. Сыпучий дымчатый песок шелестящим ручейком посыпался на землю.       Девчонка с любопытством наблюдала за каждым его движением, впитывая, как губка, всё увиденное. Блок управления на первый взгляд казался целым, и пристально просмотрев его части на свету, Копперфилд нажал маленький рычажок, который торчал сбоку от крепления плат. Робот издал свойственный ему звук — лязг подбитых подшипников, уцелевшие колеса едва дрогнулись, а на экране, который использовался в качестве лица, вспыхнули лампочки, формируя глазки и рот.       Стоило ему только подать признак жизни, девчонка дёрнулась, а в её глазах застветились огоньки ликования. Однако радость тут же угасла, когда Тендер, немного повернув голову, снова безжизненно замер, и лампочки на его экране потухли. — Я думаю, починить его можно. Только нужны платы. Видишь, он запускается, но потом, видимо, обрывается контакт. Может быть, дело ещё в проводах,— в задумчивости Норд потёр рукой лоб,— Мы можем взять его с собой. Я постараюсь найти запчасти. Ты поблизости других не видела?— она помотала головой.       Копперфилд секунду помедлил, перебирая в голове варианты, где можно найти целые платы. — Ладно, мы будем проезжать Нитру, там наверняка что-нибудь раздобудем. Не обещаю, но постараюсь его починить,— в ответ на её немую мольбу он снова улыбнулся,— Пора ехать.       Перед тем как завести машину, он достал из багажника металлическую канистру, и судя по тому, как напряглись мышцы на его руках, Софи сделала вывод, что канистра была полной. С прежним любопытством, которое за последние несколько часов отказывалось её покидать, она заглянула в багажник и увидела там ещё несколько таких же канистр, ровно выставленных в плотный ряд, крупнокалиберное ружьё и целую стопку ящичков и железных чемоданчиков. Догадка о том, что находится в канистрах, появилась почти сразу, как она их увидела. И в подтверждение её мыслям Копперфилд открыл люк топливного бака и принялся аккуратно сливать бензин из канистры, чтобы ни одна капля не упала на краску кузова.       Через какие-то десять минут джип уже, прогребая мощными колёсами сбившийся песок и поднимая за собой лёгкие облака пыли, отправился в путь. Снова по дороге, которая за несколько десятилетий редко служила по назначению, зачастую одиноко простирая своё измотанное полотно через безлюдные места. Вольный ветер верным спутником свистел за стёклами, будто о чём-то предупреждая. А на безбрежном небе разлитой краской стягивалась сизая пелена облаков.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.