Предопределённость

Перевод
R
Завершён
203
переводчик
Joeytheredone сопереводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
375 страниц, 144 943 слова, 27 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
203 Нравится 16 Отзывы 79 В сборник

Глава 15.

Настройки

Глава 15. Десять очков Слизерину

— Альбус сказал мне, что ему повезло, что у него есть учитель твоего уровня здесь, в Хогвартсе. Мириам остановилась на полпути и повернулась к бабушке. Женщины остановились у большого окна, из которого открывался вид на заснеженную территорию. Любому, кто проходил мимо, было очевидно, что ведьмы являлись родственницами. Мириам унаследовала от матери стройное телосложение и вьющиеся шоколадные волосы, а также высокие скулы и полные губы. В физических данных Мириам не было ничего, что говорило бы о её отце, за что она была бесконечно благодарна. — Профессор Дамблдор слишком добр, — ответила Мириам. — Есть много других учителей, которых он мог бы нанять, таких же квалифицированных, как я, если не лучше. — Чепуха! — ответила Жозефина Бараусс. — Нельзя отрицать твой талант, я сама видела это раньше. Мириам слегка покраснела и уставилась в пол. Её бабушка была с ней весь день, наблюдая за её занятиями и осматривая замок в свободное время. Случилось так, что её визит совпал с тем днём, когда профессору Биггинсу потребовалась её помощь на занятии с мумией. Всё шло хорошо, пока пара студентов не подошла слишком близко и мумия не напала на слизеринца. Мириам вмешалась, используя несколько чар и заклинаний, которые свели ущерб к минимуму, но ей и Северусу нужно было отправить письмо родителям мальчика. Мириам улыбнулась. — Ты предвзята, Бабуль. Пойдём, выпьем чаю. Жозефина и Мириам только устроились и заказали чай, когда Северус вошёл в гостиную Мириам. Они обменялись приветствиями, и Мириам села на диван рядом со своей бабушкой, в то время как Северус устроился в большом кресле. Милли прибыла с чайным сервизом и исчезла с лёгким хлопком. Мириам наполнила чашку и передала её бабушке, затем налила другую и протянула Северусу. — Как вам ваш визит, миссис Бараусс? — спросил Северус, помешивая чай. — Пожалуйста, зовите меня Джози, — поправила она, едва помахав рукой. — Прекрасно! Я не выходила из дома целую вечность, и любое время, которое я могу провести с Мириам, доставляет мне радость. О, видел бы ты её сегодня утром с этой мумией! Ты знал, что моя внучка такая талантливая, Северус? Северус кивнул. — Знал. Кстати, о том, что было ранее: сегодня днём я видел мистера Фелпса. Он был очень впечатлён тем, что его потрепала мумия. Мириам закатила глаза. — Да, насчёт этого. Мы должны написать письмо его родителям, поскольку я была там, а ты декан его факультета. Северус кивнул в знак согласия, и в комнате воцарилась приятная тишина. Джози допила чай и потянулась за булочкой. Намазывая её маслом, она оценивающе посмотрела на Северуса. Северус поёрзал под пристальным взглядом. — Что-то не так? — наконец спросил он. — О, нет… Вовсе нет. Я просто любовалась твоим сюртуком. — Джози тоскливо вздохнула. — Ты напоминаешь мне джентльмена, с которым у меня когда-то был роман: он всегда носил сюртук с высоким воротником. — Северус понимающе кивнул, прежде чем она добавила: — Он был священником. Брови Северуса исчезли в линии роста волос. — Бабуля! — воскликнула Мириам. — О, успокойся. Все развлекаются, когда они моложе, но не мне говорить вам двоим об этом, — сказала Джози, подмигнув. — Однако никто не мог сравниться с твоим дедушкой. Он был таким могущественным волшебником, и он нежно любил меня. Он любил и тебя, — добавила Джози, похлопав Мириам по руке. — Твой дедушка был моим миром, — печально закончила она. Мириам улыбнулась, но улыбка не коснулась её глаз. — Жаль, что я не могла проводить с ним больше времени. Джози мягко улыбнулась. — Я знаю. Он всегда говорил о тебе с такой гордостью; он говорил, что ты его живое наследие. Что напомнило мне кое о чём; думаю, пришло время отдать тебе это. — С этими словами Джози сняла с пальца обручальное кольцо. Прежде чем Мириам успела возразить, Джози надела его на палец её правой руки. Мириам уставилась на свою руку, точно пребывая в шоке, затем протестующе покачала головой. — Я не могу этого принять, бабуль. Это слишком много. Джозефина положила руки на щёки Мириам. — Regardez-moi. Vous méritez cela et bien plus, ma petite biche. — Vous êtes le seul qui se sent de cette façon, je suis sûr, — сухо ответила Мириам. — Ne vous corcern avec les pensées mesquines de petits esprits, — твёрдо заявила Джози. Мириам кивнула и посмотрела на её руку. Северус наблюдал за двумя ведьмами, сосредоточенный на их разговоре. Обычно он чувствовал бы себя неловко, когда становился свидетелем такого интимного момента, но на этот раз он испытывал только любопытство. Он всегда был очарован, когда слышал, как Мириам говорит по-французски, но теперь он не мог не заметить, как её полные губы произносили слова или как они слетали с её языка. Портрет объявил о посетителе, и Мириам встала, чтобы встретить его. Альбус шагнул через проход в портрете и улыбнулся мирной сцене перед ним. Джози жестом подозвала его и предложила сесть на диван. — У вас есть время на чай? — спросила Мириам. — Только маленькую чашечку, пожалуйста. Джози, Хагрид подгонит для нас карету, и мы скоро сможем уехать. — Вы уже уезжаете? — спросил Северус. — О, на самом деле я уезжаю завтра, но я переночую в «Трёх метлах», — ответила Джози. — Да, похоже, замок — не то место, где можно остаться на ночь, — вмешалась Мириам, выразительно взглянув на свою бабушку. — Конечно, то. Однако Альбус пригласил меня на ужин, и я встречаюсь с другим старым другом, чтобы выпить. Не думаю, что Альбус захочет, чтобы я устроила ад перед его учениками. Дамблдор рассмеялся и допил свой чай. — Вряд ли. Тебе здесь всегда рады, но нам, наверное, пора идти, Джози. Мириам, позволь мне прогуляться с тобой. Я хотел бы обсудить сегодняшний день, если ты не возражаешь. Мириам кивнула и помогла бабушке с плащом и сумкой. Северус взял у неё вещи и бросил на Мириам многозначительный взгляд. Он проводит Джози. Мириам улыбнулась и ушла с Альбусом. Северус помог Джози надеть плащ, взял её сумку в одну руку и предложил ей другую, свободную. Джози улыбнулась и взяла Северуса за руку. — Моя внучка замечательная, ты согласен, Северус? — ни с того ни с сего спросила Джози после того, как они прошли небольшое расстояние. — Да, это так, — ответил Северус, не уверенный, к чему этот разговор. — Как долго вы двое вместе? Северус чуть не споткнулся, но удержался. — Ну, я бы не сказал, что мы вместе. — О, пожалуйста, — усмехнулась Джози. — Я вижу, как она смотрит на тебя, я слышу, как она говорит о тебе. Она даже заварила тебе чай так, как ты любишь, и тебе даже не пришлось просить. Северус молча переваривал её слова, пока вёл Джози через большие дубовые двери. Они остановились перед школьным экипажем. — Я очень уважаю вашу внучку и, как её друг, забочусь о ней, — сумел выдавить Северус. Джози посмотрела Северусу в глаза, на её морщинистом лице появилась понимающая улыбка. — У меня не было намерения ставить тебя в неловкое положение, прости меня. Джози сделала паузу, и выражение её лица стало серьёзным. — Северус, я стара. Я не всегда буду рядом, чтобы видеть, что Мириам счастлива и что она заботится о себе. Она очень особенная и заслуживает самого лучшего. Позаботься о ней. Северус, не уверенный в своих словах, просто кивнул. Джози нежно сжала его руку и посмотрела туда, где Мириам и Альбус стояли, погружённые в разговор. Альбус, должно быть, почувствовал пристальный взгляд Джози; он оглянулся и жестом пригласил её подойти к экипажу. Джози подошла к Мириам, и ведьмы обнялись. — Je t'aime, ma petite biche. Je vous verrai demain. — Je t'aime aussi, — ответила Мириам, когда Альбус помог Джози сесть в экипаж. Северус подошёл и встал рядом с Мириам, и они смотрели, как экипаж свернул на дорогу и скрылся из виду. По гравийной дорожке подул холодный ветер, и Мириам поёжилась. — Как тебя называла твоя бабушка? — спросил Северус. Холодные щёки Мириам из розовых превратились в красные. — Ах, это. Просто прозвище, которое она дала мне в детстве. — Мириам взглянула на Северуса и увидела, что он приподнял бровь. Он наклонил голову, чтобы она продолжала. — О, ладно. Она сказала «моя маленькая лань». Очевидно, мой цвет волос и большие глаза навели её на мысль о лани, когда она впервые увидела меня, и это прижилось. И не смей смеяться. Северус покачал головой и потянулся к руке Мириам. Он изучал кольцо на её пальце; большой овальный сапфир в окружении круглых бриллиантов, сверкающих ему с кольца из белого золота. — Я бы не стал делать ничего подобного, поскольку очевидно, что она очень заботится о тебе. Пойдём, — подтолкнул Северус, беря Мириам за руку, — давай займёмся этим письмом.

~***~

Мириам повернулась и критически оглядела себя в зеркале. Ей понравились ботинки и джинсы, которые были на ней, но топ заставил её задуматься. Она изучила джемпер в серую и белую полоску с рукавами три четверти, который она надела поверх белой рубашки. Было ли это слишком нарядно? Северус ничего не сказал ей о том, куда они направлялись — лишь то, что это было в магловском Лондоне и что можно одеться просто. Мириам нахмурилась и закатала рукава рубашки, затем собрала волосы в высокий беспорядочный пучок. Так было лучше. Она схватила своё бушлатное пальто и направилась в подземелья. Северус, тем временем, сидел в своей гостиной за письменным столом; его длинные пальцы барабанили по дереву. Он чувствовал себя так, словно его внутренности были туго натянутой пружиной, которая могла свернуться в любой момент. Почему, ну почему он предложил Мириам отправиться на прогулку подальше от замка? «Потому что ты упрям и хочешь полностью контролировать интимные аспекты этих отношений», — напомнил ему мозг. Северус выдохнул и заёрзал на стуле. Боже, он ненавидел магловскую одежду, подумал Северус, дёргая рукав своего свитера. Без мантии он чувствовал себя голым. Раздался стук в дверь, и Мириам вошла сама. Северус встал и обошёл стол. Молчание затянулось, пока они просто смотрели друг на друга. Северус подумал, что Мириам выглядит прелестно. Он мог сказать, что её джемпер был мягким, просто взглянув на него, и её волосы снова бросали вызов гравитации. Возможно, если бы эта прогулка прошла хорошо, он бы провёл по ним пальцами позже, лениво подумал Северус. Мириам знала, что на неё пялятся, но не смутилась. Она никогда раньше не видела Северуса в магловской одежде, и внезапно почувствовала, что последние несколько лет её лишили этой привилегии. Чёрные джинсы Северуса идеально подчёркивали его длинные ноги, а сливовый свитер облегал грудь и руки во всех нужных местах. Он выглядел абсолютно аппетитно. Мириам несколько раз моргнула, затем сказала: — Ты такой красивый, Северус. Северус шагнул вперёд и заключил Мириам в объятия. — Ты выглядишь прекрасно, как всегда, — сказал Северус, убирая её волосы за ухо. — Ты готова идти? — Куда? — невинно спросила Мириам, когда Северус подвёл её к камину. — Мы не трансгрессируем? — спросила она, когда Северус зачерпнул немного летучего пороха. Северус улыбнулся. — Ты узнаешь достаточно скоро. Я не собираюсь разгуливать по замку в этой одежде, так что вместо этого мы воспользуемся каминной сетью. Мириам бочком подошла к Северусу и ждала; его глубокий голос произнёс: — Паучий тупик. Когда пепел рассеялся, они вышли из камина. Мириам знала, что Северус жил здесь, но она видела дом снаружи только один раз много лет назад. Впервые Мириам оглядела интерьер маленького дома. В нём царила атмосфера пространства, которым мало пользовались и в котором мало жили. Скудная мебель была старой и потёртой, но внимание Мириам привлекли стены: для неё они были великолепны. Книги повсюду манили её взять их в руки и пролистать страницы. Не было ни одного свободного места на стене, и столы со стульями также были заняты книгами. Северус прочистил горло, и Мириам повернулась, чтобы посмотреть на него. Он сделал паузу, как будто ожидая её реакции. Мириам улыбнулась и схватила его за руку. — Ты привёл меня сюда, чтобы почитать? — нахально спросила она его. Северус покачал головой. — Вообще-то, мне нужно забрать свои магловские деньги. Мы трансгрессируем отсюда к месту назначения. — Мириам подняла бровь, на что Северус пояснил: — Ты же не думала, что я попрошу тебя оплатить экскурсию, которая была моей идеей? Мириам наблюдала, как Северус подошёл к ряду книжных шкафов, которые раздвинулись, открывая лестницу. Северус исчез из виду, и Мириам переключила своё внимание на ближайшую полку. Она только нашла первое интересное название, когда Северус сбежал вниз по лестнице. Похоже, он не собирался задерживаться надолго. — Сюда, — сказал Северус, ведя Мириам по тёмному коридору. Он не хотел, чтобы Мириам проводила здесь слишком много времени. Около двух лет назад он немного поработал над домом — что-то покрасил и слегка отремонтировал; но он всё ещё был пыльным, холодным и полным неприятных воспоминаний. Северус провёл её через заднюю дверь в окружённый стеной сад. Застёгивая пальто, Мириам оглядела сад. — О Северус, — печально произнесла она. Зима тоже сыграла роль, но Мириам и так могла сказать, что прошли годы с тех пор, как кто-то утруждал себя выращиванием чего-либо здесь. Каменные стены были унылыми, а в нескольких местах отчаянно цеплялись остатки давно умершего виноградного растения. Каменный внутренний дворик зарос сорняками, и несколько камней нуждались в замене. — Я не провожу здесь много времени, даже летом. В этом доме есть много мест, которыми я пренебрёг, — пояснил Северус. Это прозвучало почти так, как будто он извинялся. Мириам повернулась и обняла его. — По крайней мере, у тебя есть свой собственный дом. У меня его нет. Кроме того, всё, что ему нужно, — это немного любви, и этот сад был бы прекрасен. Немного прополки, несколько цветочных горшков… может быть, маленький столик с двумя стульями. Выглядело бы умиротворённо. Северус почти мог представить себе сад, когда Мириам описывала его ему. Возможно, если бы так продолжалось и дальше, она была бы готова помочь ему исправить это этим летом. Северус сделал паузу. Когда он превратился в человека, который строит долгосрочные планы? — Ты готова? — резко спросил он. Мириам кивнула, и Северус с едва слышным хлопком трансгрессировал их прочь. Они трансгрессировали в тёмном переулке в той части Лондона, которую Мириам не знала. Однако её это не беспокоило. Местность казалась достаточно безопасной, и она знала, что со своей палочкой может справиться почти с чем угодно. Они дошли до перекрёстка, повернули налево и снова пошли пешком. — Итак, теперь я могу узнать, куда мы направляемся? — спросила Мириам, слегка подтолкнув Северуса локтем и обняв его за талию. Северус улыбнулся и замедлил шаг. Пара остановилась, и Северус поднял взгляд, а затем посмотрел на Мириам. Она окинула взглядом раскрашенный кирпичный фасад здания. Большая вывеска в ярком неоновом свете гласила: «Schuetter Cinemas». Мириам тихо ахнула и повернулась к Северусу; в её глазах плясал восторг. — Я никогда раньше не была в кино. Я была только на постановке магловского театра. Это так волнующе! — Это старый кинотеатр, — поправил Северус, провожая Мириам к двери. — Они показывают старые, менее популярные фильмы, — добавил он, когда они подошли к кассе. — Так что же мы посмотрим? Северус ухмыльнулся. — Два билета на «Маскарад Красной смерти», — сказал Северус женщине за стойкой. Два часа спустя Северус и Мириам вышли из здания. Северус выглядел вполне довольным собой, а Мириам оживлённо разговаривала рядом с ним. — Я и не подозревала, что упускала! Какая жуткая, но увлекательная история. И попкорн был восхитителен! Теперь я понимаю, что ты имел в виду, говоря о Винсенте Прайсе; он, конечно, двойник мистера Мура, — сказала Мириам, почти задыхаясь. Северус улыбнулся и покачал головой. Он не мог вспомнить, когда в последний раз Мириам была так взволнована прогулкой. Мириам заметила ошеломлённое выражение на его лице и остановилась. — Что тут такого забавного? — спросила она с улыбкой. — Ты, — ответил Северус, обнимая её за талию. — Я давно не видел тебя такой возбуждённой. — Ты уверен в этом? — спросила Мириам, сокращая расстояние между ними. — Ты видел меня возбуждённой несколько раз, Северус, — прошептала Мириам ему на ухо. В ответ Северус поднял руку к её голове, чтобы притянуть Мириам ближе к себе. Северус увидел удивление, промелькнувшее на её лице, прежде чем прикоснулся губами к её губам. Она колебалась, пока снова не почувствовала его губы, а затем обвила руками его шею. Северус почувствовал, как по его телу пробежал трепет от такого очевидного публичного проявления привязанности — то, о чём он никогда бы не подумал в Хогвартсе. Он мог только представить, как они будут выглядеть в волшебном мире; то, что он был бывшим Пожирателем Смерти, определённо усложняло ситуацию. Здесь они были просто двумя людьми, целующимися на улице. Мириам наконец захотелось вздохнуть, и она немного отстранилась. — Что ж, Северус, я понятия не имела, что ты можешь быть таким спонтанным. Я каждый день узнаю о тебе что-то новое, — поддразнила она. — Дерзкая ведьма, — проворчал Северус, таща её по улице, а затем трансгрессируя обратно в Паучий тупик. Не успела Мириам прийти в себя, как почувствовала губы Северуса на своей шее. Мириам тихо застонала и прислонилась к ограждению сада, вцепившись руками в лацканы пальто Северуса. Северус нежно поцеловал Мириам в губы, прежде чем открыть дверь и ввести её в дом. Северус остановился перед камином и притянул Мириам вплотную к себе. Её губы приоткрылись, и Северус накинулся на неё. Он настойчиво поцеловал её, его язык скользил по её губам. Его руки работали над пуговицами её пальто, найдя её мягкий, пушистый джемпер. Он нежно провёл пальцами вверх по её бокам, вниз по бёдрам и снова вверх. Мириам застонала ему в рот и теснее прижалась к нему всем телом. Северус сжал ткань джемпера в руках и почувствовал, как у Мириам перехватило дыхание. Он знал, что она хотела почувствовать, как его пальцы касаются её обнаженной кожи, но не хотел продолжать это здесь. Северус отступил назад и увидел, как остекленевшие глаза Мириам сфокусировались на нём. Он ухмыльнулся, увидев растерянное выражение её лица, и, не прерывая зрительного контакта, потянулся за летучим порохом. — Хогвартс, — нараспев произнёс Северус, и зелёное пламя закружилось вокруг него. Мириам стояла посреди комнаты, в одиночестве и совершенно сбитая с толку тем, что только что произошло. Она не могла поверить, что он просто оставил её в подвешенном состоянии. И эта ухмылка на его лице! Мириам почувствовала, как у неё закипает кровь. О, он поплатится. Мириам схватила горсть летучего пороха, шагнула в камин и бросила его к своим ногам. — Хогвартс, — произнесла Мириам, когда вокруг неё вспыхнуло зелёное пламя. В вихре пепла Мириам вышла из камина. Не успев оглядеть комнату, она обнаружила, что её прижали к стене. Её серые глаза встретились с глазами Северуса, и с самодовольной ухмылкой он прижался к ней всем телом. Глаза Мириам расширились от удивления. Северус был обнажён, и она тоже. Стена позади неё тоже была тёплой и мягкой. Она ухмыльнулась; очевидно, с помощью заклинаний, которые он произнёс, Северус планировал закончить то, что начал. Рука Северуса скользнула по обнажённой коже Мириам; вниз по её рукам, по бёдрам, обратно к плечам. — Распусти волосы, — выдохнул Северус. Мириам не сводила с него глаз, когда протянула обе руки и распустила свой пучок. — Да, — вздохнул Северус, когда её тёмные кудри выпали из причёски, вниз по спине и плечам. Мириам наклонилась и поцеловала Северуса, в то же время её рука скользнула между их телами. Она легонько провела пальцами вверх и вниз по всей длине его эрекции. Северус двинулся в её руке и застонал, почувствовав, как тонкие пальцы Мириам крепко обхватили его член. Мириам улыбнулась ему в губы, поддразнивая его, а затем возобновила поцелуи. Через несколько минут Мириам оторвалась от его губ. — М-м-м, Северус, — прошептала она ему на ухо, прежде чем поцеловать его в шею. — Больше никаких игр, ведьма. Ты готова принять меня? — спросил Северус, приподнимая Мириам. Её ноги обвились вокруг его талии, и она кивнула. Глаза Мириам блестели от возбуждения, когда Северус медленно входил в неё. Её рот приоткрылся, а руки обвились вокруг его плеч. Северус нежно поцеловал её и начал двигаться. — О, Северус, да, — выдохнула Мириам, положив голову ему на плечо. Она начала стонать от удовольствия, её тело слегка подпрыгивало, когда Северус медленно входил в неё. Он улыбнулся; Мириам была такой лёгкой, что они могли оставаться в таком положении какое-то время. Только когда Мириам стала умолять его о большем, он крепче прижал её к себе и слегка ускорился. Мириам наградила его ещё одним вздохом, и Северус понял, что он на правильном пути. Он зарылся носом в её волосы и наслаждался ощущениями: тяжестью её грудей, прижатых к нему, тем, как её бедра сжимали его, запахом её волос и её тёплым дыханием на его шее. — Так хорошо, Северус. Ещё, — взмолилась Мириам, и её влажный язык скользнул по его шее. Северус застонал и задвигался сильнее, используя стену в своих интересах. Её стенки сжались вокруг его члена, и по её неглубоким вдохам Северус понял, что она была близка. Он продолжал двигаться и был вознаграждён милым голосом Мириам, выкрикивающей его имя, когда она сильно кончила, потянув его за собой. Северус сцепил ноги, чтобы они не подогнулись, зажав Мириам между своим телом и стеной, когда кончил. Слегка дрожа, Северус опустил Мириам и помог ей встать. Они оставались в объятиях друг друга, пока их дыхание приходило в норму. Мириам посмотрела на Северуса и усмехнулась, зачёсывая его волосы назад. — Ты использовал на стене скомбинированное смягчающее/согревающее заклинание? — Верно, — кивнул Северус. — Очень мило. Как профессор Чар, я бы начислила твоему факультеты баллы, если бы могла, — сказала Мириам. Северус ухмыльнулся. — Тогда тебе просто придётся вознаградить меня каким-нибудь другим способом. — У тебя есть какие-нибудь идеи? — спросила Мириам. — Несколько, — протянул Северус, ведя её в свою спальню. — Знаешь, я думаю, ты только что перешёл черту от спонтанного к преднамеренному, — засмеялась Мириам. Северус закатил глаза. Он подхватил Мириам на руки, и её смех сменился удивлённым вскриком. Глаза Северуса озорно сверкнули, когда он понёс её к своей кровати. — Что ты предпочитаешь: преднамеренность или спонтанность? — спросил Северус, вытягиваясь рядом с Мириам и слегка целуя её в шею. — Я не определилась, — ответила Мириам, целуя его в ответ. — Я считаю, что мне нужно больше практического опыта. — Тогда тебе просто придётся остаться на ночь, — вкрадчиво предложил Северус. — Мне больше нигде не хотелаось бы быть, — тихо сказала Мириам.
203 Нравится 16 Отзывы 79 В сборник