Глава 23. Поставленная задача
— Но ты заметил, какой грустной она была? — Все заметили, дурочка. Чего ты ожидаешь? Она только что похоронила свою бабушку. Северус перестал расставлять книги по полкам и заглянул между рядами. Он увидел двух девушек, сидящих за одним из маленьких учебных столов, но сам учебный процесс отсутствовал. Казалось, они предпочитали обсуждать своего профессора Чар. Северус молча подошёл ближе, чтобы лучше слышать их разговор. — Я знаю! Сейчас это так угнетает. Профессор Магоуэн больше почти не улыбается, и она никогда не смеётся. — Она снова будет смеяться. Во всяком случае, я надеюсь. Северус услышал достаточно. Он отвернулся и пошёл со своими книгами к стойке регистрации. Мадам Пинс быстро разобралась с ними и отослала его прочь. Когда Северус начал идти по длинному коридору, он мельком увидел, как тяжёлая чёрная юбка и мантия исчезли за углом. Это была Мириам в траурной одежде. В волшебном обществе существовал обычай носить традиционную траурную одежду до похорон, если умерший был ближайшим родственником. Поскольку похороны состоялись вчера днём, период траура Мириам формально закончился. Судя по тому, что только что увидел Северус, Мириам собиралась продержаться ещё несколько дней. Её решение сделать это не удивило Северуса. Он знал, что Мириам очень любила свою бабушку; любой мог видеть, как разбито её сердце, когда она плакала на похоронах. Директор разрешил другим профессорам присутствовать на них, и Северус пошёл, хотя и не был точно уверен, приветствовалось ли его присутствие. Северус остался сзади и из-за своего собственного выбора должен был издалека наблюдать за скорбью Мириам. Он наблюдал, как другие утешали её: Уилл, Минерва, Альбус и даже Люпин. Выходя из церкви, Мириам увидела его, и Северус почувствовал тяжесть её взгляда через всю часовню. Он чувствовал себя незваным гостем, но в то же время считал необходимым засвидетельствовать своё почтение. Северус вздохнул, когда дверь в его покои закрылась за ним. Его беспокоило, что он ничего не мог сказать или сделать, чтобы утешить Мириам. Даже если бы он мог, она бы не приветствовала это от него. Северус полагал, что, дистанцируясь от Мириам, он обезопасит её, и в конце концов она снова будет счастлива. Теперь, однако, всё, что он видел, это боль в её глазах и печаль на её лице, и он знал, что отчасти это была его вина. Северус сел за свой стол и провёл рукой по лицу. Он чувствовал себя одиноким и усталым. У него не было никаких обязанностей, поскольку была суббота. Время было слишком близко к обеду, чтобы вздремнуть; ему нужно было отвлечься. Тяжёлой рукой он придвинул к себе одну из библиотечных книг, подпёр подбородок рукой и начал читать.~***~
Мириам шла на ужин, её черные одежды волочились по истёртому каменному полу. Пивз сказал ей на днях, что она раздражает профессора Снегга, так как украла его фирменный внешний вид. Это была первая улыбка Мириам за последние несколько дней. Она знала, как строго выглядит в чёрном наряде, и также знала, что может перестать его носить. Как бы то ни было, Мириам просто не хотелось надевать что–то ещё — чёрный цвет прекрасно подходил к её настроению. Она направилась к главному столу. Северус сидел через несколько стульев дальше. С того места, где сидела Мириам, он был хорошо виден под углом. Он, естественно, хмурился, разрезая индейку. Она наблюдала, как Северус передвигал картофельное пюре, чтобы соус не попал на его тарелку, и лёгкая улыбка тронула её губы. Некоторые вещи никогда не меняются, подумала Мириам. Она продолжала смотреть на Северуса, пока её разговор с бабулей снова прокручивался в голове. Мириам всё ещё сложно было справиться со своим гневом, чтобы дать Северусу второй шанс. В конце концов, он разорвал их отношения, так что не похоже, что он был бы этому рад. И всё же Мириам задавалась вопросом, каково это — снова обрести его дружбу. Северус почувствовал, как по коже побежали мурашки, и у него создалось впечатление, что кто-то наблюдает за ним. Он оторвался от своей тарелки и огляделся, пока его взгляд не остановился на Мириам. Она выглядела суровой в своём чёрном одеянии и соответствующей остроконечной шляпе, если бы не её лицо. Лицо Мириам обычно становилось хмурым или жёстким, холодным, когда она видела его. На этот раз её лицо выглядело расслабленным, и в её глазах было выражение, которое говорило Северусу, что она о чём-то напряжённо думает. Не задумываясь, лицо Северуса выдало его, и его губы изогнулись в полуулыбке. Северус замер, не зная, как отреагирует Мириам. Бровь Мириам слегка приподнялась, затем она едва заметно кивнула Северусу в знак признания. Северус медленно вернулся к своему ужину. Он понятия не имел, что, чёрт возьми, только что произошло.~***~
Февраль сменился мартом, серые дни стали неумолимыми. В замке было невыносимо холодно, поэтому студенты надели дополнительную одежду и приступили к занятиям по зельеварению в перчатках. Это был особенно мрачный день, когда Северус закончил свой последний урок и направился в свои покои. Северус вздохнул, закрывая дверь. Тепло окутало его, когда он приблизился к пылающему огню. Он устроился в своём любимом кресле и вытянул свои длинные ноги к огню. Северус одобрительно хмыкнул и закрыл глаза. Он сидел, наслаждаясь тишиной и теплом в течение нескольких минут, пока пламя не взревело. Северус приоткрыл один глаз и увидел, как кусок пергамента, порхая, упал на пол. Движением запястья Северус призвал бумагу в свои руки. «Северус. Пожалуйста, немедленно встреться со мной в больничном крыле. Альбус». Со стоном Северус встал, схватил свой плащ и потянулся за летучим порошком. Он бросил его в камин, и, когда пламя стало зелёным, шагнул внутрь. — Больничное крыло, — коротко сказал он, когда языки пламени закружились вокруг него. Северус вышел из камина мадам Помфри в её кабинете и стряхнул пепел со своего сюртука. Дамблдор стоял рядом со столом Поппи с очень серьёзным выражением на сморщенном лице. Северус слышал звон флаконов и предположил, что Поппи была в своей кладовой. — Вы посылали за мной, директор? — спросил Северус. Дамблдор кивнул. — Да, Северус. Есть проблема, но мне нужно подождать ещё одного… Альбуса прервал звук быстро двигающихся по камню ботинок. В дверях появилась запыхавшаяся Мириам. Её серые глаза окинули комнату. Они перешли с Дамблдора к Северусу, затем снова к Дамблдору. — Вы посылали за мной, сэр? — спросила Мириам Альбуса. Она нахмурилась, когда Директор ничего не сказал и продолжал пристально смотреть на неё. — Сэр, вам что-нибудь нужно? Альбус слегка покачал головой. — Прости, Мириам. Да, кое-что, просто… ну, ты не надела своё чёрное платье. Мириам слегка побледнела и посмотрела вниз на свой наряд. Северус тоже заметил перемену во внешнем виде Мириам. На ней были чёрные сапоги для верховой езды до середины икры и такие же серые брюки. Её серый джемпер был прикрыт коротким чёрным плащом, который болтался вокруг её бёдер, когда она двигалась. Мириам заплела свои обычные локоны вокруг головы, как тогда, когда она играла в квиддич в школе. — Я помогала мадам Трюк со школьными мётлами. Не думала, что мне подобает расхаживать в платье, выставляя напоказ бельё, — натянуто ответила Мириам. Лицо директора смягчилось. — Конечно, нет, — мягко сказал он. — Я не хотел проявить неуважение ни к тебе, ни к твоей бабушке. Мириам слегка побледнела и кивнула. — Вы посылали за мной? — снова спросила Мириам. — Верно, — ответил Дамблдор, внезапно став очень серьёзным. — Кажется, у нас пропал ученик. — Что значит пропал? — спросил Северус, нахмурив брови. — Профессор Спраут пришла ко мне довольно обеспокоенная. Похоже, мистер Пул пропустил свою встречу с Помоной. Когда она спросила его друзей, они утверждали, что в последний раз видели его почти два часа назад, возле Запретного леса. Мириам покачала головой и потёрла висок. Она уже чувствовала, как у неё начинает болеть голова. — Это не похоже на мистера Пула — пропускать встречу, особенно с его деканом факультета. Но и прогулки по Запретному лесу для него нехарактерны. Вы уверены, что он действительно пропал? — Его нет ни в общей комнате, ни в спальне, это уже проверено. Я не хочу тревожить других учеников, поэтому я попросил других сотрудников тихо проверить остальную часть замка. Мне нужно, чтобы вы двое, — Дамблдор сделал тяжёлую паузу и посмотрел на них обоих по очереди, — убедились, что он не заблудился в Запретном лесу. Глаза Мириам расширились. Она взглянула на Северуса, затем недоверчиво посмотрела на Альбуса. — Какие-то проблемы, Мириам? — спросил Альбус. Мириам сильно прикусила внутреннюю сторону щеки, чтобы не извергнуть поток непристойностей и причин, по которым она не хотела никуда идти с Северусом. Краем глаза она заметила, что он смотрит на неё с этим замаскированным выражением лица. Бесчувственная задница, подумала Мириам. Она постаралась придать своему лицу невозмутимое выражение и ответила: — Нет, директор. Нет никаких проблем. — Хорошо. Я знал, что могу доверить вам обоим это задание. Найдите мистера Пула, если сможете, и возвращайтесь в замок. Я попросил Поппи собрать кое-какие припасы, которые могут вам понадобиться, если вы обнаружите, что он ранен. Мы все знаем, насколько опасен лес. Что напомнило мне… Альбус вытащил свою палочку и взмахнул ею над Мириам, затем над Северусом. Мириам почувствовала лёгкое покалывание, когда магия нахлынула на неё. — Вот, — сказал Дамблдор, убирая палочку. — Теперь вы оба можете трансгрессировать из любой точки леса в определённое место на территории школы, которое вы выберете. Северус кивнул, когда Поппи вышла из своей кладовой с сумкой в руке. Она передала сумку Мириам, которая быстро открыла её и осмотрела содержимое. Удовлетворённая, Мириам перекинула сумку через плечо и посмотрела на Северуса. Он указал на дверь и последовал за ней из больничного крыла. Пара шла в ногу друг с другом, направляясь по коридору к главным дверям. Северус украдкой взглянул на Мириам. Тяжёлая хмурость легла на её лицо. Очевидно, она была недовольна решением Дамблдора. Они вместе вошли в двери, и Северус начал спускаться по ступенькам. Он прошёл примерно треть пути вниз, прежде чем понял, что остался один. Северус обернулся и посмотрел назад. Мириам стояла на верхней ступеньке, крепко прижав руки к телу. Эмоции на её лице были неопределёнными, пока она изучала Северуса. Наконец она заговорила. — Нам нужно поговорить, профессор. Северус медленно кивнул. Использование его должности, а не имени, не осталось для него незамеченным. Это был первый раз, когда Мириам что-то сказала ему с той ночи, когда ушла. Он неделями пытался поговорить с Мириам, и теперь, когда появилась возможность, Северус не мог заставить себя говорить. Вместо этого он просто кивнул Мириам, чтобы она продолжала. — Мне нужно знать, чего я могу ожидать от тебя, как только мы ступим в Запретный Лес. Будет ли каждый сам за себя, или мы отложим проблемы в сторону и будем работать вместе? В общем, я иду одна, или у меня есть кто-то, кто прикроет мою спину? Северус сделал короткую паузу. Он был бы дураком, если бы упустил возможность иметь дополнительную пару глаз в таком месте, как Запретный лес. — Я думаю, что лучше всего работать вместе. Я прикрываю твою спину, пока ты прикрываешь мою. Мириам недоверчиво приподняла бровь и начала спускаться по ступенькам. — Тогда давай продолжим. Дневной свет не на нашей стороне, — сказала Миа, проходя мимо Северуса. Северус догнал её в несколько шагов, и они молча дошли до опушки леса. Там они заметили тропинку, которая вела к зарослям. Казалось логичным, что любой студент начал бы с такого пути, прежде чем в конце концов заблудиться в подлеске. Они вытащили свои палочки и, в последний раз взглянув друг на друга, шагнули в темноту. Их глаза начали привыкать к слабому свету, пока шли молча; ветки и листья лесной подстилки хрустели под их ботинками. Они оставались на более пустых участках, позволяя открытой местности определять их путь. Северус произнёс Люмос, оглядываясь вокруг в поисках каких-либо признаков своенравного ученика. Углубляясь в лес, Северус и Мириам наткнулись на деревья, в которые много лет назад ударила молния. Их мёртвые ветви стояли на фоне неба, как суровые часовые, а несколько из них лежали на земле. С земли донёсся шорох, и Мириам замерла. В одно мгновение небо заполнила колония летучих мышей. Мириам и Северус низко пригнулись и прикрыли головы, когда летучие мыши улетели на поиск пропитания. Когда небо прояснилось, они осторожно встали. Отставшая летучая мышь подлетела к Мириам, и прежде чем Северус успел вздрогнуть, она подняла палочку и оглушила животное. Мириам фыркнула и содрогнулась всем телом, прежде чем хмуро посмотреть на летучую мышь, лежащую на лесной подстилке. — Чёртовы летающие грызуны. Я действительно ненавижу летучих мышей. Северус подождал, пока Мириам продолжит путь, чтобы ухмыльнуться у неё за спиной. Летучая мышь этого не ожидала. Они продолжали идти, высматривая какие-либо признаки присутствия мистера Пула. Внезапно их след оборвался. Ещё одно большое поваленное дерево преградило им путь. Другого выхода не было; они должны были перейти на другую сторону. Северус легко перелез через него на своих длинных ногах и обернулся, чтобы посмотреть, не нужна ли Мириам какая-нибудь помощь. Он удивлённо отступил назад, когда гибкая ведьма перепрыгнула через поваленное дерево. Мириам отряхнула руки и, подняв глаза, обнаружила, что Северус наблюдает за ней. — Что? — Ничего, я просто подумал, что тебе понадобится помощь. — Ну, она не нужна, — едко бросила Мириам. Северус слегка вздрогнул. Он почти видел слова «во всяком случае, не от тебя», повисшие в воздухе. Мириам разочарованно фыркнула и огляделась. — Я думаю, мы зашли достаточно далеко, и поскольку мы ничего не видели, возможно, нам следует произнести «Гоменум ревелио»? Северус кивнул и произнёс заклинание. Результата не было. Северус вздохнул и изучил ландшафт. — Давай займём низкое место между этими деревьями и посмотрим, найдём ли мы что-нибудь. Мириам кивнула и последовала за Северусом. Становилось всё холоднее. Мириам потёрла руки и понадеялась, что они скоро смогут вернуться в замок, пока у неё не отвалились пальцы. Когда тропинка слегка изогнулась, Северус внезапно остановился. Мириам налетела на него, и Северус рефлекторно схватил её за руку, чтобы удержать. — Смотри, — тихо произнёс Северус, указывая палочкой на землю. Мириам нахмурилась и наклонилась к Северусу. На земле перед ними виднелись несколько маленьких тёмных пятен. Они двинулись вперёд, к области, затемнённой ещё несколькими пятнами, и Северус наклонился. Он осторожно коснулся одного из них и поднёс руку к светящейся палочке Мириам. Северус потёр пальцы и, изогнув бровь, посмотрел на Мириам. — Кровь, — тихо выдала Мириам. Северус кивнул, вытер пальцы о край плаща и встал. Не спуская глаз с кровавого следа, они в спешке продолжили путь. Тропа вела к круглой поляне, окруженной деревьями и скалами. Земля была мягче, почти устланная сосновыми иголками и листьями. Мириам чувствовала себя здесь не в своей тарелке. Её кожу покалывало, а волосы на затылке встали дыбом. Северус, должно быть, тоже это почувствовал, потому что их тянуло друг к другу. Они стояли спина к спине, устало вглядываясь во мрак, держа палочки наготове. Мириам заметила, что кровавый след стал чётче, и проследила за ним. Иголки и листья выглядели так, как будто по ним что-то тащили. В нескольких ярдах от следа на земле лежала чёрная фигура. Мириам прищурила глаза, не понимая, что это. Её глаза расширились от осознания, и она бросилась вперёд. Северус резко обернулся, когда почувствовал, как Мириам сорвалась с места. Подняв палочку, он настороженно огляделся и последовал за ней. Когда Северус приблизился к Мириам, он увидел, что она склонилась над телом мистера Пула. Северус не мог сказать, что было не так с мальчиком, и был ли он в сознании. Он лежал, свернувшись калачиком на земле, укрытый своим зимним плащом. Мириам сняла сумки и коснулась щеки мальчика. Он слегка пошевелился и медленно открыл глаза. Встретившись с ним взглядом, Мириам увидела, что они были стеклянными и расфокусированными. Она нахмурилась и отодвинула его плащ в сторону. Мириам резко вдохнула; на свитере мистера Пула было большое кровавое пятно, которое пропитало его насквозь и образовало небольшую лужицу крови на земле. Северус наклонился и осмотрел раны мальчика. — Мистер Пул, — резко обратился Северус. Мальчик слегка вздрогнул и непонимающе уставился на Северуса. — Что с вами случилось? — спросил Северус. Мистер Пул прерывисто вздохнул. С усилием он прошептал: — Большой… паук. — Он поднял дрожащий палец и указал за плечо Мириам. Северус и Мириам обменялись мрачными взглядами. — Знаешь, если это Акромантулы, они вернутся за едой, — прошептала Мириам. Северус кивнул, и они оба встали. — Мы, по сути, сидим в их миске, ты это понимаешь? — наконец сказала Мириам. — Я знаю, — ответил Северус. — Сможешь ли ты стабилизировать мистера Пула достаточно для того, чтобы трансгрессировать отсюда? Мириам кивнула. — Я могу. А как насчёт тебя? — Мириам слегка покраснела, но не отвела взгляда. Северус выдержал её взгляд. — Я буду держать пауков на расстоянии, чтобы ты могла работать. Мы можем встретиться там, где вошли в лес. Мириам наклонилась и принялась за мистера Пула. Она открыла сумку и достала флакон с настойкой растопырника. Рана была слишком большой, чтобы залечить её настойкой, но Мириам знала, что пропитанная и наложенная на неё повязка остановит кровопотерю. Затем, как только они трансгрессируют, Мириам сможет стабилизировать состояние мистера Пула, ввести противоядие от акромантула и средство для восполнения крови. Пропитывая повязку, Мириам изо всех сил старалась не обращать внимания на шорох, который она начала слышать. Акромантулы вернулись, чтобы забрать свой обед. Казалось, они приближались со всех сторон, и Мириам смогла прочитать страх в глазах Пула, прежде чем он зажмурился. Внезапно Северус применил «Импедимента». Большой паук протестующе завизжал, когда заклинание попало в него, и Мириам пришлось прикусить губу, чтобы сосредоточиться на текущей задаче. — Готово! — крикнула Мириам, надевая сумку через голову и приобнимая мистера Пула. Прежде чем трансгрессировать, Мириам услышала потрескивание огня; её боковое зрение наполнилось пламенем, когда Северус проложил линию огня из своей палочки. Северус использовал огонь как отвлекающий манёвр, чтобы трансгрессировать вслед за Мириам и мистером Пулом. Он появился в нескольких ярдах от Мириам и поспешил к ней. Северус увидел, как Мириам осматривает рану Пула с выражением глубокой озабоченности на лице. Как только Северус подошёл к ним, мистера Пула вырвало, и рвота покрыла траву. Мириам отскочила назад и едва избежала того, чтобы её залило тошнотой. Северус вздрогнул, когда Мириам уткнулась носом в сгиб её руки и взмахнула палочкой в сторону рвоты, заставив ту исчезнуть. Мириам закатила глаза к небу, и Северус услышал её бормотание, что Альбус недостаточно платит ей, чтобы иметь с этим дело. Северус согласился — старому волшебнику лучше бы положить что-нибудь существенное в его праздничный носок на это Рождество. Когда худшее, казалось, миновало, Мириам склонилась над мальчиком и начала выкладывать из сумки нужные ей вещи. Мистера Пула трясло. — Мне так стыдно, — сказал он сквозь стучащие зубы. — Простите за всё это. — Всё в порядке, — мягко сказала Мириам. — Учитывая потерю крови и яд в вашем организме, этого следовало ожидать. Я собираюсь намочить и наложить ещё несколько повязок. Я позволю мадам Помфри перевязать вашу рану. Так вот, это очень важно. Я сейчас дам вам кое-что для восстановления крови и противоядие. Вы должны держать это в себе, мистер Пул. Мистер Пул кивнул и выпил два флакона, которые дала ему Мириам. — Что-то не так с животом. — Я знаю, но вы должны принимать лекарство, чтобы оно подействовало. Почему бы вам не повторить про себя несколько шагов по приготовлению зелий, чтобы отвлечься от этого, хм? — предложила Мириам с лёгкой улыбкой. Когда мистер Пул кивнул, Мириам продолжила: — Хорошо. Мне нужно переместить вас, так что потерпите. Мириам встала и взмахнула палочкой. Она наколдовала носилки под мистером Пулом и осторожно подняла их с земли. Миа сделала паузу, обдумывая что-то, затем снова взмахнула палочкой. Сбоку от носилок свисало ведро. — На всякий случай, — сказала Мириам. Северус шёл в ногу с Мириам, пока она управляла носилками перед ними, стараясь держать их ровно. И снова действия Мириам напомнили Северусу, что он не всё о ней знал. Он задавался вопросом, где она научилась всем этим вещам. Если понадобится, Мириам могла бы заменить Целительницу и превосходно с этим справляться. Она с изяществом обращалась с мистером Пулом и сохраняла спокойствие, когда большинство других запаниковали бы. Северус решил попытать счастья и посмотреть, продолжит ли Мириам с ним разговаривать. — Где ты всему этому научилась? Мириам неуверенно взглянула на Северуса, прежде чем снова обратить своё внимание на носилки. После недолгого молчания она заговорила: — Один из мальчиков-близнецов мистера Мура спрыгнул с дерева и сломал ногу. Кость торчала наружу, и я понятия не имела, что делать. После того, как мы отвезли его к Целителю, я решила, что недостаток знаний в этой области недопустим. Я прошла несколько начальных курсов целителя и, конечно же, много читала. — Понаблюдав за тобой, я удивлён, что ты им не стала. Из тебя получился бы очень хороший Целитель. Мириам поджала губы, поднимая носилки по ступенькам крыльца. — Мне не нужно быть Целителем. Я и так видела достаточно смертей. Открой дверь, хорошо? Северус открыл дверь своей палочкой, переваривая слова Мириам. На это заявление действительно не было подходящего ответа, поэтому он молча последовал за ней в больничное крыло. Когда они вошли в двери, мадам Помфри подтолкнула мистера Пула и Мириам к пустой кровати. Северус и Альбус нашли тихий уголок, чтобы обсудить случившееся. Когда Северус закончил вводить Дамблдора в курс дела, старый волшебник тяжело вздохнул. — Я так рад, что вы с Мириам нашли его, Северус. Удача, безусловно, была на вашей стороне — я благодарен, что он не зашёл слишком далеко. Я просто не могу понять, что заставило его сделать это. Мистер Пул обычно такой застенчивый. Северус кивнул в знак согласия. Итан был застенчив, почти болезненно застенчив. Он также был осторожен. Это было совершенно не в его характере — бродить по лесу в одиночку. Северус оглядел комнату. Мистер Пул спал. Мириам сидела рядом с Помоной, и они тихо разговаривали. Мириам кивнула, поправила одеяло мистера Пула и встала. Она подошла к Северусу и Дамблдору с решительным видом. Мириам наклонилась ближе к двум волшебникам и сказала: — Пройдёмте со мной, пожалуйста. — Мириам повела их к дверям больничного крыла и остановилась. — Сейчас мистер Пул стабилизирован. Он поправится примерно через неделю. — Хорошо, — сказал Альбус. — Он сказал тебе, зачем пошёл в лес? Мириам поджала губы и кивнула. — Сначала нет, но в конце концов я вытянула это из него. Видите ли, мистер Пул уже некоторое время влюблён в мисс Уорд. Она, наконец, согласилась пойти с ним на свидание, и, кажется, она сказала ему встретиться с ней там. — И он ей поверил? — усмехнулся Северус. Мириам нахмурилась. — По-видимому, да. Полагаю, он думал, что кто-то, кто ему нравится, не причинит ему никакого вреда. Северус побледнел от реплики Мириам, но ничего не сказал. Альбус нахмурился: — Хотела ли мисс Уорд причинить вред мистеру Пулу, не имеет значения. Вход в Запретный лес строго запрещён, и это чревато последствиями. Я свяжусь с Филиусом и попрошу отправить мисс Уорд в мой кабинет. Мириам кивнула, глубоко задумавшись. — Сэр, свяжитесь с Филиусом, но позвольте мне забрать мисс Уорд. Я полагаю, что в этом может быть замешан ещё один человек. Директор бросил на Мириам оценивающий взгляд, прежде чем кивнуть в знак согласия. — Возьми Северуса с собой, — добавил он, направляясь к двери. Мириам ничего не сказала и пошла по коридору, а Северус следовал за ней. Когда Мириам остановилась, Северус заговорил: — Что именно мы делаем? Мириам огляделась вокруг, прежде чем ответить тихим голосом. — Я почти уверена, что лучшая подруга мисс Уорд, мисс Рукин, тоже в этом замешана. У них практически один мозг. Северус медленно кивнул. — Тогда почему мы стоим перед туалетом Плаксы Миртл? Мириам ухмыльнулась. — Когда-то я была молода. Это место, куда вы идёте, чтобы побыть в одиночестве или позлорадствовать над чем-то наедине. Вот почему. — О, — выдохнул Северус, когда понял. Мириам достала палочку и положила руку на дверь. Северус нахмурил брови, борясь с тем, чтобы сказать что-нибудь Мириам. Он упустит свой шанс, если не воспользуется им сейчас. — Мириам. — Она повернулась и посмотрела на Северуса; удивление, которое она испытала, когда он обратился к ней таким образом, отразилось в её глазах. — Вероятно, сейчас это ничего не значит, особенно для меня. Но я соболезную по поводу твоей бабушки. Глаза Мириам слегка расширились. Она долго смотрела на Северуса, прежде чем тихо ответить: — Спасибо. Северус достал палочку и кивнул в сторону двери. Мириам прижала пальцы к губам, прежде чем молча шагнуть внутрь. Звук хихиканья достиг ушей Северуса, когда он переступил порог. Следующее, что привлекло внимание Северуса, был запах дыма. Послышался смех другого человека, и Северус понял, что Мириам была права: в ванной было двое. Мириам бросила на него торжествующий взгляд и жестом пригласила следовать за ней. Мириам прокралась мимо кабинок к раковинам. Плакса Миртл выскочила из одной из кабинок, выглядя, как обычно, удручённой. Мириам привлекла её внимание и приложила палец к губам, указывая палочкой на шум. Миртл кивнула и исчезла. — Я не могу поверить, насколько он глуп, боже. — Услышал Северус. Он сразу понял, что это голос мисс Уорд. Последовало ещё больше смеха. — Как ты думаешь, он всё ещё там? — спросил другой голос — на этот раз мисс Рукин. — О, конечно. Он, наверное, уже потерялся и плачет по своей мамочке. Я не могу поверить, что он мог подумать, что я когда-нибудь буду встречаться с кем-то вроде него, — язвительно сказала Уорд. — Весь такой тихий и застенчивый. Он даже двух предложений связать не может! Что-то в бессердечности их слов очень разозлило Мириам. Она находила лично оскорбительным то, что они могли так легко манипулировать чужими чувствами. Услышав достаточно, Мириам вышла из-за угла. Две девушки сидели на стойке с раковинами лицом друг к другу и курили. Глаза обеих девушек расширились, когда они увидели профессора Магоуэн, стоящую перед ними со скрещенными руками и искажённым от гнева лицом. Мириам могла сказать, когда Северус вышел из-за угла, потому что их глаза чуть не вылезли из орбит. Мириам протянула руку и выхватила сигарету из безвольной руки мисс Уорд. Она втоптала её в каменный пол и уничтожила останки. — Я думаю, нам пора навестить директора, — натянуто произнесла Мириам. — После вас. — Мириам указала им перед собой своей палочкой.~***~
Многим позже Северус и Мириам покинули кабинет директора. Мириам знала, что профессора Дамблдор и Флитвик могли бы справиться с двумя рыдающими девочками. «Как странно, что они больше не находят своё поведение таким забавным», — самодовольно подумала Мириам. Какой утомительный вечер. Мириам с нетерпением ждала окончания этого дня. Она тяжело вздохнула, и Северус опустил взгляд. Мириам рассеянно потёрла затылок, пока они шли по коридору. Для такого странного вечера Северус чувствовал себя лучше, чем за весь день. Он снова посмотрел на Мариам и понял, что его хорошее настроение было из-за неё. Северус стиснул зубы и устремил взгляд вперёд. Ему нужно было остановиться. Его противоречивые эмоции не шли на пользу ни одному из них. Северусу просто придётся смириться с тем, что он несчастен и одинок. Он знал, что в конце концов Мириам найдёт кого-нибудь получше. Северус замедлил шаг и остановился перед лестницей Мириам. Мириам тоже остановилась и повернулась к нему лицом. Ни один из них не хотел говорить первым. Они беспокойно смотрели друг на друга, пока тянулось время. — Я… — Я просто… Северус выдохнул, а Мириам усмехнулась, когда они оба попытались заговорить одновременно. Северус переступил с ноги на ногу, и Мириам опустила взгляд на пол. «Когда между нами всё стало таким неестественным?» — недоумевал Северус. О, да. В ту ночь, когда он всё порвал. Снова его вина. Северус прочистил горло. — Я просто хотел поблагодарить тебя за то, что ты сегодня отложила все противоречия. Это облегчило совместную работу. — Он ощутил, как вспыхнули его щёки, и почувствовал себя нелепо. Это прозвучало плохо даже для его ушей. Мириам хотела улыбнуться, но вместо этого сохранила нейтральное выражение лица. Она знала, что Северус пытается, но не понимала почему. Часть её хотела принять его попытку, а другая часть сомневалась в его мотивах. Мириам решила, что вежливость ей ничего не стоит, поэтому она просто ответила: — Пожалуйста. Северус кивнул, и на мгновение Мириам подумала, что он скажет что-то ещё. После нескольких мгновений молчания Мириам поняла, что он закончил. Ей пора было уходить, но как? Об объятиях не могло быть и речи. Вместо этого она протянула руку. — Спокойной ночи, профессор Снегг. Сначала Мириам не была уверена, что он примет рукопожатие. Но затем его длинные пальцы обхватили её маленькую руку, поглотив её своим теплом. — Спокойной ночи, профессор Магоуэн. Его рука ненадолго задержалась, прежде чем отпустить её. Мириам неуверенно улыбнулась, затем повернулась и направилась вверх по лестнице. Поднявшись, она нырнула за колонну и выглянула из-за неё. Северус всё ещё стоял внизу. Мириам с интересом наблюдала, как он большим пальцем левой руки потёр ладонь правой. Северус тяжело вздохнул и медленно пошёл по коридору. Мириам взглянула на свою руку. Что происходит? Северус казался почти дружелюбным… ну, во всяком случае, более дружелюбным, чем был. Он выглядел печальным, когда уходил. Мириам зашагала, погружённая в свои мысли. Она думала, что, увидев грустного Северуса, обрадуется, но этого не произошло. Но это лишь опечалило её и привело в ещё большее замешательство. Мириам покачала головой и прошла в свою гостиную. Ей нужно было принять ванну и немного поспать. С ясной головой Мириам могла подумать о Северусе завтра.