❖11❖ Ψυχοπομπός ❖1 часть❖
22 февраля 2022 г. в 10:24
Жители Пилтовера с пеной у рта отстаивают свое превосходство над жителями Зауна. Они считают себя более этичными, более высокоморальными.
Ханжество.
Что в Пилтовере, что в Зауне в ходу одна и та же валюта. Человеческие жизни.
Людей покупают и продают… да, люди и сами покупают себя и продают. Просто в Зауне это не прикрывают красивыми словами, там нет никаких подпольных торгов. Все открыто и прозрачно — до тошноты.
Люди продают себя в рабство ради выживания — своего собственного или своей семьи. Люди попадают в рабство за долги или за глупость.
Есть рабы, стоящие всего лишь несколько серебряных — просто потому что им нужен хозяин, который станет их кормить.
А есть рабы, стоящие целые горы золота — например экзотические танцовщицы или редкие виды существ, вывезенные с их разграбленной родины.
Есть и рабы не стоящие вовсе ни одной монеты — преступники. Может быть, в Верхнем Городе и имеется возможность содержать кого-то в тюрьме на налоги граждан, а вот в Зауне такой номер не пройдет. Насильники и убийцы, воры, обкрадывающие своих и мародеры — всех их ждет одна судьба.
Шахты под городом.
Яма.
Рудники.
Токсичные, опасные, постоянно обваливающиеся и уносящие сотни жизней каждый месяц. Там всегда будет в ходу живой товар. Оттуда вряд ли кто-либо выберется живым.
Нет, попавшие в рудники останутся там навсегда.
И закон там один — совет химбаронов.
— Не задерживайся и не отставай.
Будь воля Силко — он бы в жизни не потащил сюда ребенка. Даже бывалые взрослые и сильные мужчины порой тряслись, пачкая штаны, когда видели живущих в рудниках рабов и надсмотрщиков. Последние, впрочем, чаще всего были такими же рабами. Но им дали в руки кнут и они с удовольствием им пользовались, чтобы выслужиться перед своими хозяевами.
Силко не хотел бы показывать все это ребенку. Однако он должен был это сделать — научить ее жизни в Зауне.
Паудер сосредоточенно кивнула в ответ на слова отца и стиснула свои маленькие кулачки, вместо того, чтобы вцепиться в Силко или в Севику, как делала это раньше.
«Нельзя позорить отца»
«Нельзя показывать слабость или страх»
Девочка, словно мантру повторяла про себя жесткие наставления помощницы Силко, которые та не просто вкладывала, а буквально вколачивала в ее голову.
«Слабаки не выживают в Зауне, сопля»
Севика затягивалась своей сигариллой и, — в отличие от Силко, — с каким-то особенно извращенным удовольствием выдыхала дым в лицо слушающей ее девчонки. Пау кашляла, чихала, втягивала сопли в нос, но продолжала внимать, грея ладони о кружку с глинтвейном.
[в Зауне этот пряный напиток, сваренный на основе дешевого слабого вина, считался откровенно детским]
«Детям позволяют быть слабыми, но детство тут кончается рано. А у некоторых и вовсе не начинается. Повезло, что у тебя такой сильный покровитель, но брось Силко тебя на улице и черт знает, что с тобой бы случилось. Может и выжила бы… только это был бы уже совершенно другой человек»
… а может Пау уже превратилась бы в корм для крыс или попала в лапы к какому-нибудь извращенцу.
В отличие от Вандера, затыкавшего рты гостям бара и трясшегося над своими подопечными, Силко позволял Паудер узнать жизнь такой, какая она есть. Не тыкал носом, но и не скрывал, не прятал, не приукрашивал. Он предпочитал пережить очередную истерику дочери, удерживая ту на коленях или в своих объятиях, чем выдумывать красивые сказки, либо стыдливо замалчивать какие-либо факты.
Все это заставляло Пау повзрослеть куда быстрее, чем потеря семьи и явно быстрее, чем нравоучения Вандера. Она просто воспринимала то, что видела как «норму». Чудовищную, но норму.
А здесь и сейчас, ей требовалось точно так же отнестись к этим белокожим жутким существам, раньше бывшим людьми и годами не видевшими солнечного света.
— Многие здесь болеют из-за добываемого химсырья. Однако проще купить парочку новых рабов, чем тратиться на защитное обмундирование.
Севика шла рядом с Пау, за другим плечом Силко.
Здесь и сейчас они составляли скорее его свиту, нежели охрану.
— … а некоторые просто мутировали. Второе поколение, третье… и мы получаем самых настоящих монстров, способных работать в этом пиздеце.
— Они тоже рабы?
Потребовалось неимоверное усилие воли, чтобы Пау не потянулась к одной из своих не так давно отросших коротких косичек и не начала теребить кончик.
— Единицы. Тут своя… экосистема.
Последнее слово прозвучало откровенно насмешливо, после того как Севика смогла его вспомнить и красиво ввернуть в свою грубоватую резкую речь.
— Когда-то они были рабами, но когда их накопилось достаточно, они подняли бунт… они послали тогдашних химбаронов на хуй, основав свои поселения в глубине рудников, куда ни одни вменяемый человек не сунется — слишком темно, слишком опасно. Теперь, когда у рабов тут рождается ребенок, его продают этим самым мутикам. Поговаривают, порой, уродцы даже воруют женщин с поверхности, но это, поди, докажи. История из разряда городских легенд — что у нас, что в Верхнем Городе.
Севика откровенно нагоняла жути, с явным удовольствием пугая дочь босса, а Силко лишь усмехался, позволяя своим девочкам «развлекаться».
Он в принципе теперь позволял им намного больше, сочтя, что дочь вышла из ползункового возраста и должна учиться крепко стоять на своих собственных ногах.
— Господин, помилуйте! Я здесь по ошибке!
Один из рудокопов, закованных в цепи, вдруг ломанулся в сторону Силко, падая перед промышленником на колени.
Гости спускались все ниже и ниже, и никак не могли миновать рабочие пещеры, прежде чем доберутся до точки своего назначения.
У этого мужчины руки были стерты до кровавых мозолей, свидетельствуя, что он тут не так уж и давно. А его кожа еще не потеряла легкий смуглый оттенок, хотя кое-где появились белые пятна — словно туда брызнули мелкие капли растворителя.
Силко тут же остановился, чтобы не налететь на рудокопа. А тот буквально подполз к химбарону, кажется, готовый лизать чужие сапоги и целовать руки, лишь бы промышленник его выслушал. Один из надзирателей, следящий за данным участком шахтового зала, зло прикрикнул, стегнув раба кнутом поперек спины.
Пау показалось, что это ее ударили — настолько звук был резким и настолько близко он раздался.
Мужчина вскрикнул, падая вперед, майка на его спине разошлась, обнажая разошедшуюся кожу и влажно блестящее в свете шахтерских фонарей мясо.
Но Силко смотрел на происходящее перед ним так, как если бы посетители бара затеяли драку — с отстраненной брезгливостью. И, на фоне этого спокойствия, Паудер смогла загнать внутрь поднимающуюся волну панической атаки. Она часто и быстро задышала, ее зрачки сузились, ногти впились в ладони до кровавых отметин, но девочка смогла удержаться — не сдвинулась с места, не вскрикнула, не отскочила назад и не кинулась прятаться за Силко.
[но так же она и не могла отвести взгляда от рассаженной спины рудокопа]
— Пожалуйста, господин Силко! Я крал ради своей семьи! У меня жена и маленький сын!
Мужчина не переставал скулить, даже лежа на земле, пока надсмотрщик не закрепил цепь на его ошейнике и не потянул за нее, вынуждая встать.
Глаза Паудер раскрылись шире, когда они заметила дорожки крови, стекающие по шее раба, впитывающиеся в лохмотья, оставшиеся от майки.
[ошейник был строгим, с шипами, обращенными вовнутрь]
Другие надсмотрщики посмеивались и ухмылялись, в то время, как надсмотрщик, отвечавший за этого мужчину глухо извинялся и униженно кланялся, пытаясь оттащить от Силко своего «подопечного».
— Ты мог пойти на завод. Мог попросить о работе. Но ты выбрал красть у своих. Мне не о чем с тобой говорить.
Слова Силко стекали с его губ ядовитой холодной ртутью, заставляя рудокопа обезуметь от отчаянья и начать выкрикивать бессвязные угрозы. Он даже попытался броситься на химбарона с киркой, показывая невероятную силу — такую, что к ним бросилось еще несколько надсмотрщиков, резко растерявших все свое веселье.
Севика осталась стоять на месте, даже не реагируя. Паудер дернулась вперед, желая оттолкнуть отца в сторону… но Силко ловко перехватил дочь, заталкивая ту себе за спину, словно у него на затылке имелась еще одна пара глаз. А затем, химбарон встретил нападающего точным ударом наконечника трости прямо в лоб.
Паудер ведь еще спрашивала утром, зачем ему понадобилась эта трость.
Если до этого момента Пау ощущала жалость к обитателям шахт, то теперь ее захлестнула самая настоящая ярость. Силко снова пришлось перехватывать дочь, но в этот раз, чтобы она сама не накинулась на раба, которого уже скрутила парочка надсмотрщиков.
— В яму его. Посидит без еды пару дней — как раз избавится от лишней энергии.
Красивый женский голос создавал настоящий диссонанс с грубыми криками надсмотрщиков и грохотом инструментов.
Из-за спин местных вышла красивая молодая женщина с вытравленными до соломенного оттенка, короткими волосами и художественно размазанным по лицу макияжем. Как будто она его руками наносила, а не кисточками.
— Силко.
— Госпожа Восс.
Не теряясь ни на секунду, химбарон поставил Паудер на землю и легким движением принял протянутую ему ладонь блондинки, названной «госпожой Восс». Губы мужчины едва ощутимо прикоснулись к тонкой кисти, прежде чем промышленник разогнулся… и «госпожа» Восс тут же поймала два взгляда разной степени злобности с обеих сторон от Силко. Один принадлежал Паудер, а второй, естественно, Севике.
— Вы здесь не частый гость.
При появлении женщины, свихнувшийся рудокоп жалко заскулил и обмяк, позволяя утащить себя куда-то в глубину шахт. Однако Паудер не могла не заметить, как расширились от страха чужие глаза и как раб обмочил штаны от одного лишь звука милого, почти подросткового голоса. К счастью, в шахтах стояло такое амбре давно не мытых тел и химии, что девочка не ощутила запах чужого страха, пополам с мочой и кровью.
— У меня есть дело… к одному из ваших специалистов по руде.
— О… похоже вам попался интересный образец?
Восс тут же скисла. Возможно, она рассчитывала на что-то иное? Что-то более интересное?
В любом случае, ее любопытство таяло, как лед под жарким летним солнцем, посреди Пилтоверского полудня. И теперь, она с куда большим жаром посматривала в сторону, в которую уволокли буйного раба. При этом ладонь молодой женщины поглаживала рукоять ножа, притороченного к бедру… очень неприлично.
Пау знала подобный жесты — так девушки в «Last drop» порой поглаживали своих клиентов между ног, предлагая отправиться на съемные квартиры в квартал красных фонарей. Но эта женщина гладила так свой нож — будто ласкала его кончиками пальцев.
Забавно. Пау уже почти не смущалась подобного в баре… однако сейчас ощутила, как к ее щекам и низу живота приливает странный жар.
… а в следующий миг она получила болезненный тычок механическими пальцами под свои тощие ребра, почти заставивший ее возмущенно вскрикнуть.
«У всех свои интересы» — произнесла одними губами Севика, усмехаясь и потешаясь над стеснением Пау, из-за которого та пропустила половину разговора между отцом и «госпожой»
— Севику я узнаю… а кто эта юная красотка?
Тем временем чужое внимание перескочило к Паудер. Хотя, девочке показалось, что Восс с куда большим интересом глядит на ее шрамы на руке — старые-белые и новые-ярко-алые, едва затянутые грубыми кровяными корочками.
— Это моя дочь.
Ответ Силко сух, жесток и лаконичен.
— Та самая, о которой столько слухов по городу? Дочь… но не наследница.
Это сейчас был укус? Паудер с вызовом вздернула подбородок, глядя на женщину снизу-вверх.
Да, она уже много раз это слышала. Дочь, а не наследница.
Но она и не желает быть наследницей. Не желает даже задумываться о возможности, в которой с Силко что-то случится и ей придется «наследовать» ему.
«Заткнись, промолчи, я тебя умоляю» — читалось во взгляде Севики, готовой одернуть Паудер, как только та решит ввязаться во взрослый разговор.
— Кто знает, госпожа баронесса Восс… вдруг моей дочери придется занять «освободившееся» место в Совете? Тогда наследовать мне она точно не сможет. Вот я и не давлю на свою малышку.
Голос Силко напоминает мед, смешанный с ядом и в нем столько намеков разом…
«Может быть, моя дочь займет «т в о е» место в Совете»
«Может быть, я его для нее освобожу от тебя»
Даже у Севики бегут по коже мурашки от того сколько затаенной угрозы в словах химбарона, что уж говорить о «госпоже» Восс?
Госпожа.
Баронесса.
Во взгляде Паудер теперь неприкрытое любопытство и наглость любимого, лелеемого ребенка, знающего, что ради нее убьют кого угодно.
— Пф.
Кажется, химбаронесса делает плохую мину при плохой игре — картинно надувает ярко-напомаженные губы и смотрит на Силко с откровенной обидой, смешанной с безумием.
— Напугал.
Она растягивает гласные, глядя на промышленника, как наглая помойная кошка, — смесь грации и беспардонности, — а потом делает плавный, танцевальный шаг в сторону, оказываясь напротив Пау.
— Как тебя зовут девочка? Союзников и «врагов» надо знать в лицо и по имени.
Она сама играет словами, пускай и не так тонко, как это делает Силко… но она и моложе его лет на двадцать, а то и все тридцать.
Химбаронесса оставляет Паудер самой выбрать к какой категории она ее относит — к «врагам» или к «союзникам».
Севика сейчас очень хочет прикрыть лицо рукой, представляя, что может выдать Пау, которой разрешили выпендриться.
«Ах ты ж…»
— Джинкс.
Помощница Силко неуловимо вздрагивает, переводя взгляд на наглую девчонку, озвучившую мысль Севики вместо приветствия.
В это же время, пока Силко точно так же недоуменно глядит на дочь, баронесса Восс начинает жеманно смеяться.
— Силко, ты такой шутник. Назвал дочурку ходячим несчастьем.
— А я и есть ходячее несчастье.
«Для моего отца или для окружающих — решай сама, сучка»
Губы Пау изогнулись в той полубезумной усмешке, после которой в баре приходилось делать либо внеплановую уборку, либо внеплановый ремонт.
— Достойно, Силко. Очень достойно.
Баронесса снова огладила кончиками длинных тонких пальцев рукоятку своего ножа, а затем вернула все свое внимание Паудер.
— Возвращайся как-нибудь без папочки, сладенькая. Мы с тобой славно поиграем вдвоем.