Stuck in the Same Boat

Перевод
PG-13
Завершён
257
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
149 страниц, 60 778 слов, 21 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
257 Нравится 113 Отзывы 49 В сборник

Семейный ужин

Настройки
Примечания:
Вы сидите на диване в Casa de Madrigal. Пепа и Джульета смотрели на тебя сверху вниз. У Пепы были скрещены руки и кислое выражение лица, в то время как Джульетта, казалось, принимала вас. Несмотря на их серьезные выражения, ты могла чувствовать, что они были взволнованы встречей. Джульетта, похоже, уже решила, что ты ей нравишься, а Пепа, похоже, хотела отрицать это. Ведь это было только первое впечатление. Сестры посмотрели друг на друга, потом снова на тебя. — Ты же не собираешься причинить боль нашему Бруно? — спрашивает Пепа. Ты быстро качаешь головой. — Ай, Пепа, hermanita, оставь ее в покое! Она здесь, чтобы встретиться со всеми вами, будьте милы.— Бруно упрекает свою сестру. Это было первое, что вы заметили, подойдя к дому. Ну, после того, как дом действительно оказался живим, как ходили слухи в деревне. Когда Бруно вошел, казалось, что с его плеч свалился огромный груз. Он стал легче, счастливее, увереннее. Он действительно вписывается здесь, дома со своей семьей. Пепа шлепнула его с улыбкой. Касита подтолкнула Джульетту к кухне, и она вернулась, чтобы проверить, как та готовит. Пепа последовал за ней на кухню, оставив тебя наедине с Бруно. — Так что ты думаешь? — спрашивает он, нервно потирая руки. Ты улыбнулась. — Твои сестры милые. Думаю, я им нравлюсь, несмотря на поведение Пепы.— улыбаясь отвечаешь ему. Он улыбается в ответ и немного расслабляется. — Ну, у нас есть время до ужина… хочешь посмотреть мою комнату? — спросил он. Ты продолжаешь улыбаться и киваешь, подбирая пышную юбку, чтобы не споткнуться. Вы следуете за ним наверх, и он ведет тебя к основанию своей башни. Его дверь сияла, а на ней была красивая гравюра с песочными часами. Ты удивленно смотришь, водя пальцами по гравюрам. Они были согреты светом свечи. Бруно улыбается вам и открывает дверь. Твоё сердце замирает, когда видишь огромное количество ступеней, по которым вам придется подняться. Ты недоверчиво смотришь на него, и он заливается смехом. — Не волнуйся… Касита быстро поднимет нас. Сделай первый шаг.— Он берет тебя за руку, когда вы оба ступаете на первую ступеньку огромной лестницы. Он быстро подтягивает вас, создавая ветерок. Один из твоих цветов вылетает из волос, и ты видишь, как за спиной Бруно танцуют кудри, когда ты взлетаешь по лестнице. Даже с поездкой, чтобы подняться на башню, требуется несколько минут. Вы приземляетесь на краю его комнаты, до которой нужно было пройти через длинный туннель. — Ну… по крайней мере, никто не будет рыскать в твоей комнате…— с легким ехидством говоришь ты. Он тихо смеется и впускает тебя в свою спальню. Его спальня меньше, чем ты думала. Это была простая комната с мерцающими изумрудными панелями. Вместо кровати был гамак, и мало мебели. Комод у него был, но не очень большой. На полу был красивый круговой узор, похожий на мандалу, который расцветал из центра. — Вау-у… эта комната прекрасна.— вырывается у тебя. При этом чувствуешь, как он согревается от счастья от этих слов. — Есть еще…— Он кладет руки на твои плечи и ведет тебя из своей комнаты к гигантской круглой двери, мимо которой вы прошли по пути в его комнату. Он открывает ее, и ты видишь внутри гигантскую пещеру, полную песка. Эти стены украшены еще несколькими изумрудными плитами. — Это моя пещера видений. У меня здесь свои видения.— Говорит он. Ты осматриваешь всё вокруг в удивлении, а затем поворачиваетешься к нему. — Бруно… Не будет ли слишком много просить у тебя видения?— спрашиваешь ты. Очередной всплеск беспокойства. Его лицо искажается, и он начинает нервничать. — Ну… если ты действительно, очень хочешь, но… я должен тебя предупредить. Они не всегда… положительные. — Это нормально. Если ты можешь контролировать то, что ты видишь... Может, ничего о нас или о нашем будущем. — успокаиваешь его ты. Он расслабляется при этом. — Как насчет… Посмотрим, как пройдет сегодняшний ужин?— Он спросил. Ты киваешь, и он становится на колени внутри круга. Он лезет в свою руану, берет щепотку соли и бросает через плечо. Затем он вытаскивает спичку и зажигает несколько куч сухих листьев. Он жестом предлагает тебе встать перед ним на колени и протягивает руки. — Тебе придется держать мои руки.— говорит он. Ты смотришь на свои руки, потом смотришь на него. — Я смогу узнать все, о чем ты думаешь…— Предупреждаешь его. Он кивает. — Знаю. Ты поделилась со мной всем своим даром, поэтому я поделюсь всем своим даром с тобой.— говорит он. Ты улыбаешься, берёшь его за руки и с удивлением обнаруживаешь, что у него очень ясный ум. Он мягко вдыхает, а затем выдыхает. Песок вокруг вас поднимается куполом, а его глаза светятся зеленым. Ты находишь это увлекательным. Вы начинаете видеть зеленые изображения, плавающие вокруг вас, и Бруно улыбается, указывая тебе за спину. Ты поворачиваешься и видишь, что все за столом смеются вместе. Изображение меняется, видите Пепу с облаком над головой. Бруно колеблется, задаваясь вопросом, обернется ли это катастрофой, но продолжает. Видишь себя с ним у входной двери, любовно смотрящими друг на друга, как если бы вы были старыми любовниками. Ты клянешься, что чувствуешь, как сердце Бруно замирает от выражения твоего лица. Ты слышишь свои собственные слова «ничего о нас или о нашем будущем», эхом отдающиеся в его голове. Он немного поскрипывает, и песок вокруг вас падает. Ты возвращаешься к Бруно, теперь держащему в руках изумрудную табличку. Подходишь к нему и смотришь на планшет. Изображение вас двоих, смотрящих друг на друга, отпечатано на нем. Ты смотришь на него, и у него такая расслабленная, почти дурацкая улыбка. — Ну… похоже, все идет хорошо...— говорит он. Ты киваешь и тихонько хихикаешь. — Я полагаю, что да. Спасибо, Бруно.— Вы удивляете вас обоих, наклоняясь и нежно целуя его в щеку сразу после словесной благодарности. Он удивленно смотрит на тебя, кладя руку на то место, где ты только что чмокнула его. Прежде чем он успевает ответить, Касита сообщает вам, что пора ужинать. Бруно ведет вас из пещеры видений обратно к лестнице. — Поездка вниз намного интереснее, чем поездка вверх. — говорит Бруно с почти озорной ухмылкой. Он обнимает тебя за талию, и ты даже не успеваешь обдумать действие, как лестница превращается в крутой спуск. Ты визжишь и хватаешься за него, цепляясь изо всех сил. Он смеется и прижимает тебя к себе, следя, чтобы ты не ускользнула от него. Как только вы достигаете дна, тебя трясет. Брови Бруно озабоченно хмурятся. — О.. это тебя напугало? Мне так жаль, Касита может найти для тебя другой путь…— Ты перебила его. — Бруно, это было захватывающе! Можем ли мы сделать это снова?— восклицашь ты. Он смотрит на тебя секунду, прежде чем расплыться в широкой улыбке. — Для тебя мы можем сделать это тысячу раз. А пока мы должны пойти поужинать.— Он убирает несколько прядей твоих волос, развеваемых ветром, прежде чем проводить тебя в столовую к остальной семьей. Вы двое сидите рядом друг с другом. Опять же, Альма была с одной стороны, а ваш отец — с другой. Пепа была напротив тебя, а Джульетта была напротив Бруно. Еда перед вами выглядит совершенно потрясающе. От одного только запаха уже слюнки потекли. Ты видишь, как Пепа откусывает кусочек, и над ее головой прорастает маленькая радуга. Джульетта хихикает и подталкивает ее, замечая раздражение Альмы тем, что она просто копается. Как только она садится и обращает внимание, Альма произносит речь. — Для нас большая честь видеть тебя здесь, т/и. Бруно не очень повезло, когда дело доходит до налаживания отношений вне семьи. Если то, что я сегодня увидела, является каким-то признаком, вы двое будете в полном порядке. Оскар, у тебя замечательная дочь. Я уже вижу, что она делает моего Бруно счастливым. Редко можно увидеть, как он улыбается кому-либо за пределами этого стола.— сказала она. Ты краснеешь и смотришь в свою тарелку, чувствуя, как от Бруно исходит смущение. У его матери определенно была манера делать комплименты грубыми. Она садится, и все начинают есть. Красная фасоль, белый рис, чичаррон, carne en polvo — так много замечательных блюд, которые можно взять с собой. И, конечно же, знаменитые арепы Джульетты. Все было на вкус так, как будто это было ниспослано с небес. Ты должна была следить за собой, чтобы не набить рот перед его семьей. Пока все ели, разговоров не было. Все пока просто наслаждались едой. Когда остальные начали доедать, начались разговоры. — Итак, т/и. Что ты делаешь в деревне? — спрашивает Пепа. — О, мой отец владеет магазином кормов и семян. У нас есть сельскохозяйственные товары, товары для животноводства, даже немного корма для кошек и собак в городе. В основном я веду прилавок или регулярно доставляю определенные товары. — говоришь ты. Пепа казалась впечатлённой. — Где твоя мама сегодня вечером, т/и? — невинно спросила Джульетта. Ты напрягаешься и неловко смотришь вниз. Бруно берет тебя за руку под столом, успокаивающе сжимая. — Она… больше не с нами. — наконец говорит твой отец. Тишина в комнате сгущается. Вы не думали, что эта тема всплывет так быстро. Все, что слышно в комнате, — это время от времени царапанье вилкой по тарелке. — Т/и — отличный художник. — говорит Бруно. Ты удивленно поднимаешь глаза, а Пепа и Джульетта смотрят на тебя с возбужденным интересом. — Да неужели? Что ты рисуешь? — спросила Джульетта. — Рисую природу.. И людей. Иногда я выхожу в город, сажусь где-нибудь и просто рисую людей, которых считаю интересными...— говоришь ты, а Бруно лезет в карман и достает твой рисунок. Ты чувствуешь, как смущение расползается по твоему телу, не ожидая, что Бруно разделит это. Пепа и Джульетта берут газету и удивленно смотрят. —Т/и, это фантастика! — говорит Джульетта. —Ты действительно уловила его сходство. Эти выражения так точны… — Ты заставил его выглядеть НАМНОГО красивее, чем он есть на самом деле.— Пепа фыркнула, но было видно, что она просто дразнит. Они обе были впечатлены твоими рисунками. — Да, Пепа, тебе не так легко на себя смотреть.— Бруно шутит. Выражение лица Пепы искажается от раздражения, а над её головой сгущается облако. —Пепа, облако. — невозмутимо говорит Альма. Бруно ухмыляется и берет себе еще одну арепу. Тебя удивило, как много он ел, учитывая, каким худым он был. — Я несколько раз рисовала Сasita с расстояния. Я могу принести их как-нибудь, если хочешь. Я могла бы даже нарисовать каждого из вас!— предлагаешь ты. Семья кажется в восторге. Вы чувствуете себя намного легче, зная, что у всех хорошее впечатление о вас. Если бы тебя заставили, по крайней мере, у тебя была бы хорошая компания. Джульетта встает, чтобы начать мыть посуду, и ты тоже встаешь. — Пожалуйста, позволь мне помочь… о! — вы начинаете собирать посуду, но ваш стул отталкивается от вас, заставляя вас сесть. — Чепуха, mija. Вы наш гость. — с улыбкой говорит Альма. Твое сердце трепещет, когда она так тебя называет. Она очень быстро прониклась к вам. Бруно встает и протягивает руку. — Я могу показать тебе остальную часть дома, если хочешь. Это немного, но это наш прекрасный дом.— предлагает он. Ты берешь его за руку и встаешь, и, к счастью, Касита позволяет тебе на этот раз. Он проводит вас из столовой и показывает кухню. Она огромная, с достаточным пространством для нескольких человек, чтобы готовить. Из кухни он выводит тебя к главному входу, где вы видите лестницу, ведущую наверх и в спальни. Он ведет тебя туда, крепко сжимая твою руку. Когда вы проходите мимо двери, он останавливается и рассказывает вам о каждой, не говоря ни слова. Он позволяет своему разуму делать свое дело, а не пытаться использовать слова. — «Дверь Пепы. Она выглядит такой спокойной здесь. Хотелось бы, чтобы она всегда была такой.» Ты хихикаешь и смотришь на дверь. Она светилась, как и все остальное, и на ней была выгравирована Пепа, выглядящая спокойной и счастливой, когда над ней ярко сияло солнце. Вы переходите к следующей. —«Дверь Джульетты. Можешь ли ты назвать все травы на ней?» Вы смотрите на нее, и она выглядит мирной. Она держит пестик и ступку, которые, кажется, источают магию. — «Понятно… Мята. А Кориандр?» — «Хороший глаз. Наконец, вот мамина дверь.» Ее дверь идеально, царственно подходит для матриарха этой семьи. На своей гравюре она бережно держит свечу. — Эти двери потрясающие, но… Ну, а как насчет того, когда ваша семья расширится?—спрашиваешь ты. Чувствуешь, как он краснеет от вопроса, и буквально на секунду у него мелькает мысль завести с тобой ребёнка. Эта мысль заставляет тебя тоже краснеть, хотя он быстро отталкивает ее. — Casita будет производить больше дверей. Когда детям исполнится пять лет, они получат свою собственную дверь и свой дар. — объясняет Бруно. — Где они остаются до тех пор? — Хм… я уверен, что у Каситы найдется что-нибудь для них до того времени. У нас есть много времени, прежде чем мы это выясним.— говорит Бруно. Вы двое спускаетесь вниз и снова садитесь на диван. Твой отец где-то разговаривает с Альмой, а Пепа и Джульетта все еще на кухне, моют посуду. — Так у твоих сестер тоже есть… договоренности?— Ты спрашиваешь. Бруно смотрит себе на колени. — Ну нет. Они красивые девушки Мадригал, ты думаешь, у них были проблемы с поиском мужчины, который бы их полюбил? Нет... У Джульетты есть Агустин. Мама говорит, что они тоже скоро обручатся, но они сделают это на своих условиях. У Пепы только что закончились длительные отношения.. Помните тот месяц, когда погода была переменчивой? Да, это были последствия разрыва… Вы смеетесь, вспоминая тот месяц. В первый день небо заволокло тучами так быстро и так темно, что потом на город пролился сильный дождь. Всем пришлось оставаться внутри, потому что поднялся сильный ветер. Вероятно, это один из самых сильных ураганов, которые когда-либо видел этот город. С тех пор то снег, то град, то дождь, то прояснение без предупреждения. В этот момент люди в городе были не в себе. Многие вышли из дома с несколькими видами непогоды, в том числе зонтиками и тяжелыми зимними пальто на всякий случай. — Да, это был тяжелый месяц… Я рада, что сейчас ей, похоже, лучше. — говоришь ты. —Ага. Мама хочет дать ей еще немного времени, прежде чем она будет ожидать, что она найдет кого-то другого. — говорит Бруно. — Ваша мама, кажется, хочет выдать вас всех замуж… — комментируете вы. Бруно издает жуткий смешок. — Да.. Я думаю, что она очень хочет быть бабушкой. Она хочет знать, что о ее детях позаботятся, и что наша семья и наследие будут продолжаться… — Он откидывается на спинку дивана, скрестив руки. — Что случилось, Бруно? Он немного вздыхает, затем смотрит на вас грустными глазами. — Просто… мне жаль, что ты в это ввязалась. Горожане... Они начинают настороженно относиться ко мне. Кажется, я только и делаю, что сообщаю им плохие новости. Они начинают говорить, что я «невезучий». Но они продолжают приходить ко мне с просьбами! Иногда они хороши, и прямо сейчас... Я думаю, это то, за что они цепляются. Но все, что я когда-либо вижу, это плохое будущее, и я просто порчу всем день… Твои глаза тревожно падают. Ты снова можешь почувствовать грусть, вину, тревогу, исходящие от него. Так же, как когда вы впервые встретились. Он беспокоится о вас и о том, что значит для вас быть с ним. Ты хочешь утешить его, потому что, в конце концов... Вы хорошо провели с ним время сегодня. Ты видела его в городе и всегда думала, что он красивый. Слышала, как он разговаривает с горожанами, шутит тут и там. У него было хорошее чувство юмора. Увидев его таким, тебе стало грустно. Он выглядел сломленным и отвергнутым. Это ранит твое сердце. Ты наклоняешься и еще раз целуешь его в щеку. И снова он выглядит удивленным вашим действием. — Почему… зачем ты это сделала? — мягко спросил он. — Потому что ты выглядел так, как будто тебе это было нужно. Бруно, прошел всего день, но я должна сказать... Мне очень понравилось проводить с тобой время. Я думаю, ты забавный, и у тебя доброе сердце. Я чувствую твою доброту, даже сквозь твою печаль. Кроме того, если тебе не повезло, то почему у нас был такой хороший день? Вообще ничего плохого не произошло...— говоришь ты. Бруно смотрит на тебя, удивленный вашим ответом. Внутри него крутится так много чувств. Он просто смотрит на вас какое-то время, прежде чем протянуть обе руки, чтобы обхватить ваше лицо. Он нервно смотрит на тебя, и ты слышишь, чего он хочет. Ты улыбаешься и слегка наклоняешься, давая ему разрешение выполнить его просьбу. Он наклоняется и нежно целует тебя. Это мягкий, неуверенный поцелуй. Ты чувствуешь порхание бабочек в животе, как и у него. Это длится всего секунду, но вы оба задыхаетесь и краснеете. Ты держишь одно из его запястий обеими руками, закрывая глаза. В его уме вы узнаете, что это был его первый поцелуй. Вы слышите обрывки вялых мыслей, плывущих вокруг. Ему понравился поцелуй, он хочет сделать это снова, но не хочет двигаться слишком быстро. Он думает о том, какие у тебя теплые щеки и какая милая твоя улыбка. Ты тянешься к себе и убираешь прядь локонов с его лица. Он выглядит уставшим, но расслабленным. Это был долгий день. Ты также внезапно чувствуешь усталость. Вы подавляешь зевок, и Бруно отстраняется от вас. — Если ты устала, позволь мне проводить тебя до дома. Я хочу видеть, как ты благополучно доберешься до дома.— Он встает и помогает вам подняться. Он настоящий джентльмен для вас, всегда готов держать вас за руку. Вы просовываете голову в столовую, где, похоже, ваш отец и Альма уже строят планы на свадьбу. — Папа, я собираюсь отправиться домой. Бруно меня проводит.— говоришь ты отцу. — Хорошо, Chiquita. Увидимся, когда я вернусь домой. — говорит он, отмахиваясь от тебя. Ты возвращаешься к Бруно, и он выводит тебя из Сasita и идет к вашему дому. Вы вдвоем идете рука об руку по городу. Солнце только что село, и вокруг танцевали светлячки. Вы могли видеть, что несколько домов уже зажгли факелы снаружи. Несколько человек замечают вас, и ты чувствуешь смешанную реакцию со стороны этих людей. Одни рады наконец-то увидеть Бруно с кем-то, а другие испытывают к тебе жалость. Немного неловко, что к тебе столько внимания, но такова жизнь Мадригал, ты полагаешь. Ты смотришь на Бруно и видишь, что его улыбка исчезла, и он чувствует себя неловко. Ты уверена, что он тоже заметил эти взгляды. Его не всегда так же хвалят, как его сестер, поэтому он, казалось, нервничал из-за отсутствия. Ты успокаивающе сжимаешь его руку и чувствуешь, как его напряжение спадает. Когда вы добираетесь до твоего дома, то останавливаетесь перед дверью. Он поворачивается к вам лицом, глядя на тебя сверху вниз с милым выражением лица. Ты оглядываешься на него, пока не желая возвращаться внутрь. Немного прикусываешь губу, готовая обратиться с просьбой. — Бруно.. Могу я поцеловать тебя еще раз? Мне понравился наш поцелуй ранее...- спрашиваешь ты его. Не говоря ни слова, Бруно наклоняется и еще раз целует тебя, прижимая к бокам. Ты кладешь руки ему на плечи и позволяешь этому поцелую задержаться еще немного. Его кудри щекочут твое лицо, а щетина немного царапает, но тебе все равно. Целуя его, вы чувствовали себя парящими от чувств. Он хватает тебя за талию, думая о том, как идеально его руки лежат по бокам. Он удивляется своей щетине, если она доставляет вам дискомфорт. Он помнит, что ты слышишь этот ход мыслей, а потом задается вопросом, наслаждаешься ли ты поцелуем так же сильно, как и он. Когда вы отстраняетесь, у вас обоих теплые румяные щеки. Он улыбается вам, и вы думаете о том, как сильно вам нравится его улыбка. Это криво, но искренне. Кажется, что-то, чем он не делится ни с кем. — Мне пора в постель… — шепчешь ты. Руки Бруно задерживаются на твоей талии, его большой палец двигается вверх и вниз. —Спи спокойно… — говорит он. Он целует тебя в макушку. Ты улыбаешься и поворачиваешься к двери, немного приоткрывая ее, прежде чем задуматься. — Бруно? —Что случилось? — спросил он, выглядя немного нервным. — Можешь сделать мне одолжение? Не заглядывай в наше будущее. Я не хочу, чтобы наши отношения были омрачены тем, что грядет. Я хочу ничего не знать. Я не особо люблю спойлеры».— Ты немного дразнишь его, он кивает. — Я понимаю. Обещаю, не буду. — Клянешься? - Ты щуришь глаза на него и настойчиво спрашиваешь. Протягиваешь обе руки, скрещенные друг над другом, с вытянутыми мизинцами. Он делает то же самое, и вы сцепляете пальцы. Ты хихикаешь и опускаешь руки. — Спокойной ночи, Бруно. — Спокойной ночи, т/и. Спокойной ночи. Ты закрываешь за собой дверь, но видишь, что он задерживается на мгновение. Он пребывает в своем восторге от того, что сегодня все прошло хорошо с тобой. Осторожно выглядываешь в боковое окно и видишь, как он уходит практически вприпрыжку. Ты улыбаешься про себя и идешь в спальню. Ну, ты полагаешь, если вам нужно было застрять с кем-то, Бруно и семейство Мадригаль были не худшим вариантом.
Примечания:
257 Нравится 113 Отзывы 49 В сборник
Отзывы (8)