Stuck in the Same Boat

Перевод
PG-13
Завершён
257
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
149 страниц, 60 778 слов, 21 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
257 Нравится 113 Отзывы 49 В сборник

Новые начинания

Настройки
Примечания:
В тот день, когда твой маленький мальчик появился на свет, Бруно был в полном беспорядке. Пепе и Джульетте пришлось выгнать его из комнаты, пока не родился твой сын. К счастью, тебя поместили в свободную комнату внизу, как только начались работы, поэтому никому не приходилось иметь дело с безумным количеством лестниц в башне. Когда он вернулся, Джульетте практически пришлось держать его на руках, чтобы подвести к вам. Дрожащей рукой он коснулся щеки сына. Он расплакался и заполз с тобой в постель, обнимая вас обоих. — Вы придумали имя? — спрашивает Джульетта, садясь на нижний угол кровати. «Да, мы выбрали Тьяго для мальчика». Ты говоришь ей. Джульетта одобрительно мычит. Следующие несколько дней были размыты, когда семья приезжала, чтобы встретиться с малышом. Твой отец тоже приезжал, Хотя и ненадолго. Он определенно знавал лучшие дни, и из-за ухудшающегося здоровья ему было трудно выходить из дома или магазина. Через несколько дней ты начала уставать от посетителей, и Бруно помог тебе и ребенку подняться в вашу собственную кровать в башне. Ты так крепко спала той ночью, счастливая снова оказаться в своей постели. Ты крепко спала, так как твоё тело все еще восстанавливалось. Ты вздыхаешь, когда просыпаешься среди ночи от плача маленького мальчика, но едва успеваешь открыть глаза, как чувствуешь, что Бруно встает и подходит к нему. Ты улыбаешься и наблюдаешь, как он берет ребенка на руки и тихонько успокаивает его. Когда малыш снова засыпает, Бруно возвращается в постель, и ты притягиваешь его к себе, целуешь в щеку и прижимаешь к себе. Он улыбается и обнимает тебя, устраиваясь в твоих объятиях. Вы вдвоем легли вместе и снова заснули, по очереди всю ночь заботясь о ребенке. Его личность начала проявляться, когда он стал немного старше. В детстве ребенок бегал повсюду, а Бруно преследовал его. Тьяго был на удивление быстрым для малыша. Он был так похож на Бруно, что это сделало тебя счастливой. У него были густые упругие кудри и точно такой же нос, как у его отца. Вы двое обожали его, и он определенно был избалован вами. Его кузинам он тоже нравился, они всегда наряжали его и играли с ним. Изабела любила вплетать ему в волосы цветы, а Долорес шептала ему сказки в их игровой комнате. Луиза, как правило, болела, но когда она чувствовала себя хорошо, она преследовала его повсюду, и черт возьми, он составил ей конкуренцию. То есть, пока не была церемония вручения подарков Луизе. Когда она коснулась своей двери, по ней пробежала дрожь. Она посмотрела на свои руки, а затем посмотрела на горшок рядом с ней. Он был выше и шире ее. Она подошла к нему и подняла его, как будто он ничего не весил. Долорес заткнула уши как раз вовремя, чтобы толпа разразилась смехом и аплодисментами. После этого Луиза больше не болела. Она была намного сильнее, а готовка матери также помогала ей оставаться здоровой. Теперь она могла бегать с Тьяго и не уставать. Они с Изабеллой затеяли с ним игру, в которой Луиза запускала его в воздух, а Изабелла ловила его кучей мягких лепестков. Девочки хихикали, играя в эту игру, а Тиаго казался взволнованным в воздухе и постоянно хихикал, когда он приземлялся. Однако, когда ты впервые увидела, как они это делают, ты чуть не потеряли сознание. Недолго думая, ты подхватил его и проверил на наличие травм, прежде чем побежать обратно, чтобы найти Бруно. Луиза и Изабелла посмотрели друг на друга со смесью замешательства и вины. Бруно нашел тебя, и ты расплакалась. Ты объяснила, что произошло, и, к твоему удивлению (и некоторой злости), он сдержал фырканье. Он нашел это забавным! Ты сердито посмотрела на него, и это только заставило его потерять контроль над собой и громко расхохотаться. Он взял у тебя Тьяго и поцеловал тебя в лоб. — Кариньо, он в порядке. Они просто играют. Я знаю, ты инстинктивно защищаешь его, но он в порядке. Они все в порядке». — говорит Бруно. Ты смягчаешься и киваешь, убирая волосы с лица Тьяго. Джульетта подходит к тебе сзади, выглядя немного сбитой с толку. — Эм, девочки сказали, что хотят… извиниться? Что они сделали?" Она спрашивает. Ты смотришь на девочек и чувствуешь, как от них исходит чувство вины. Ты мягко улыбаешься и встаешь перед ними на колени, чтобы стать ближе к их росту. «Вам не нужно извиняться. На самом деле, я думаю, что да. Вы играли в игру, и я испугалась. Но Тьяго в порядке, и вы в порядке. Это все, что имеет значение. Просто… пообещай быть с ним помягче. Ты говоришь. Они кивают, и ты собираешься встать, но колеблешься, глядя на Луизу. «И… может быть, не забрасывай его так высоко». Луиза хихикает и кивает. Они оба обнимают тебя, и ты обнимаешь их в ответ. Они улыбаются тебе и снова убегают играть. Ты встаёшь и поворачиваешься к мужу и сыну. Ты берёшь мальчика на руки и целуешь его в висок. «Скоро мы поедим. Вам пора вздремнуть, мистер». — говоришь ты, постукивая по кончику его носа. Ты должна была научиться быть менее властной над ним. Бруно помог тебе узнать, когда нужно сдерживаться, даже когда ты очень... очень, очень... не хотела. Он обнимал тебя за талию, когда ты наблюдала за играющими детьми. Таким образом, когда ты попытаешься подойти и подхватить его подальше от предполагаемой опасности, ты не уйдёшь очень далеко. Он просто целовал тебя в висок и бормотал, что с ним все в порядке. Ты так гордилась мальчиком, которым стал твоим сын. Он был полон энергии, у него было дикое чувство юмора, и он обожал истории. Ты с Бруно по очереди придумывали с ним истории с тех пор, как он мог их понимать. Однажды, когда ему исполнилось четыре года, он подбежал к вам с рисунками, основанными на рассказанных вами историях. Ты была так счастлива, что заплакала и заключила его в гигантские объятия. С тех пор вы будете находить маленькие рисунки, разбросанные как по вашей, так и по его комнате. Ты сохранила каждую из них, повесив их на стены вокруг своей комнаты, чтобы вы всегда могли их видеть. Дела в «Каса де Мадригаль» шли хорошо. Все ладили, даже Пепа и Бруно были в гражданских отношениях. Они по-прежнему не говорили об этом, но больше не боялись друг друга. Тебе стало легче, видя, как они ладят. Однажды ночью Иса, Долорес, Луиза и Тьяго сидели и слушали, как Бруно рассказывает свои истории. — говорите вы за детьми, улыбаясь мужу. Он размахивал руками и издавал глупые голоса, которые вызывали у детей хор хихиканья. «Тио Бруно, у меня вопрос!!!» — сказала Луиза, поднимая руку. — Да, Луиза? — спросил он, поворачиваясь к ней. «Какой твой дар? Я никогда не видела, чтобы ты что-то делал. — невинно сказала она. Бруно слегка покраснел и рассмеялся. «Ну, я вижу будущее. Я даю людям показания и говорю им, что должно произойти». Он говорит. Дети все ахнули от восторга. «Тио Бруно, расскажи мне о будущем!» — сказала Изабелла, вскакивая. "Я тоже!" Долорес вмешивается. Бруно смеется и встает. «Ладно, ладно.. Но нам нужно отправиться в какое-то особенное место. Вы последуете за мной?» Он говорит. Вся группа встает и следует за ним наверх. Ты несёшь Тьяго, а девочки следуют за Бруно, толпясь у его ног. Он открывает дверь в свою комнату и впускает девочек, а те входят в комнату. Они с благоговением смотрят на огромное количество лестниц, которые у него там есть. «Ты что, лазишь по ним каждый день?!» — спросила Луиза, разинув рот. Бруно снова смеется. «Вообще-то… у меня есть секретный способ подняться туда. Девочки, встаньте на эту первую ступеньку и крепко держитесь за меня и друг за друга, хорошо?» Он говорит. Девочки кивают и толпятся вокруг него, издавая возбужденный крик, когда все мчатся вверх по лестнице. Ты можешь услышать, как они кричат ​​и смеются, пока они едут на вершину. Ты наблюдаешь за Бруно, его волосы развеваются на ветру, и он с любовью улыбается своим племянницам. Как только они достигают вершины, вы поднимаетесь тем же путем, и Тьяго хихикает у вас на руках, играя с волосами, которые развеваются у тебя за спиной. Как только вы все окажетесь наверху, Бруно приведет вас всех в свою пещеру видений. Девочки оглядываются, все воспринимая. Бруно берет Изабеллу за руку и ведет ее в песчаную яму. Он берет ее другую руку в свою и становится на колени, делая глубокий вдох. Ты сдерживаешь Луизу и Долорес, наблюдая, как песок начинает кружиться вокруг них. Глаза Бруно светятся зеленым, и девочки очарованы. Бруно ищет на песке летающие изображения. Изабела нервничает и крепче сжимает руки Бруно. «Иса… у тебя будет чудесная жизнь. Ты будешь красивой, и город будет тебя обожать. У тебя будет все, о чем ты только можешь мечтать. И твои силы будут только расти от того, что они есть сейчас. Ты сможешь создать так много вещей, возможности безграничны». Он говорит. Он моргает глазами и защищает ее от падающего песка. Она смотрит на него как ошеломленная, и он протягивает ей планшет. Она смотрит на него и видит, как машет рукой, а вокруг нее прорастают всевозможные цветы. На фото она старше и выглядит такой счастливой. «Спасибо, Тио!!» Она обнимает его и бежит к тебе. Затем Бруно протягивает руку Долорес, и она делает шаг вперед. Он повторяет процесс с ней, и она зажмуривается, нервничая из-за песка, движущегося вокруг нее. — Долорес… Ты будешь хранительницей секретов города. Ты все слышишь, все знаешь. Однако люди доверяют тебе. И... О, что это? Он улыбается ей. «Ах, моя маленькая теленовелла звезда.. Ты влюбляешься в мужчину, обрученным с другой. Сработает ли это? Узнай на следующей неделе… — драматично произносит он. Конечно, он может видеть немного дальше, но ему понравился драматический поворот, который он ей придал. Наконец настала очередь Луизы. Она робко шагнула вперед и схватила его за руки. Он вздрогнул, и она ослабила хватку, все еще пытаясь вспомнить свою силу. «Луиза… Ты сильная во многих отношениях. Ты всегда протягиваешь руку помощи городу. Но ты должны помнить, что тебе тоже иногда нужна помощь. Ты заслуживаешь перерыва, как и все остальные». Он говорит ей. Она кивает и улыбается ему. — Что вы думаете, девочки? — говоришь ты, и они возбужденно болтают с тобой все одновременно. «Тио, сделай один для Тии!» — говорит Долорес. Другие девушки кричат ​​в знак согласия, и ты поднимаешь руки. «О, на самом деле… Мы не заглядываем в будущее…» — начинаешь ты. Они смотрят на тебя опытным щенячьим взглядом, и ты вздыхаешь, закатывая глаза. «Ай, вы трое. Ты никогда не сможешь отказаться, хм? Ты улыбаешься и смотришь на Бруно. Он ждет, чтобы увидеть, что ты хочешь сделать. «Нельзя навредить». Бруно нервно кивает, и ты встаешь перед ним на колени, берешь его за руки. Он делает медленный, прерывистый вдох, и его глаза снова светятся, когда песок поднимается. Ты сжимаешь его руки для ободрения, слушая его мысли о том, насколько плохой идеей, по его мнению, является эта идея. — Т/И… ты… — он сглатывает и просматривает изображения, затем слегка улыбается. — Ты все еще работаешь в магазине своего отца. Тио Виктор тоже все еще там, и, кажется, вы им управляете. Он говорит. Песок снова падает, и ты улыбаешься. "Хорошо! Может быть, это означает, что Папа, наконец, уйдет на пенсию». Ты говоришь с улыбкой. Он с облегчением кивает тебе, и ты встаёшь, увлекая его за собой. Вы вдвоем ведете всех детей обратно вниз. Когда вы выходите из его комнаты, вы видите, что у Пепы есть облако, и она отчаянно бегает. "Долорес? Я знаю, ты меня слышишь, где ты?! Она кричит. «Здесь мама!» — зовет она, взволнованно махая рукой. Она оборачивается и видит группу из вас, стоящих за дверью ее брата, и ее облако гремит. — Что ты там делала?! — кричит она, подбегая. «Тио Бруно дал нам видения!» — восклицает Долорес, не подозревая о иногда истинной природе его видений. Ты видишь, как краска сливается с ее лица, и она хватает Долорес, быстро уводя ее прочь. — Долорес, больше никогда туда не ходи! Видения Тио Бруно не приносят ничего, кроме неприятностей…» Ее голос стихает, когда она уходит, и ты можешь почувствовать исходящую от него боль. Луиза и Иса убегают играть в другое место, оставив вас, Бруно и Тьяго стоять перед его комнатой. Ты протягиваешь руку и обнимаешь его, поглаживая спину. Он слабо обнимает тебя в ответ, поворачивая лицо к Тьяго. «Я… я старался давать хорошие. Я искал хорошие вещи. А для тебя я просто уцепился за то, в чем не было нас. Просто чтобы быть в безопасности. Он сказал. Ты киваешь и целуешь его в лоб. — Я знаю, кариньо. Ты сделал всё очень хорошо. Когда-нибудь они будут вспоминать об этом с любовью». Ты говоришь ему. Он вздыхает и потирает затылок, тряся волосами. — Надеюсь… — вздохнул он. Однако ты не была уверена, что он был полностью в этом убежден.
Примечания:
257 Нравится 113 Отзывы 49 В сборник
Отзывы (4)