Stuck in the Same Boat

Перевод
PG-13
Завершён
257
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
149 страниц, 60 778 слов, 21 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
257 Нравится 113 Отзывы 49 В сборник

Последствия

Настройки
Как только дверь исчезла, Мирабель недоверчиво посмотрела на бабушку. Толпа взорвалась болтовней, задаваясь вопросом, что происходит, когда глаза Мирабель наполнились слезами, и она побежала к своим родителям. Вся семья побежала наверх, сгрудившись вокруг, чтобы утешить маленькую девочку и выяснить, что только что произошло. Джульета и Агустин взяли свою дочь и отнесли ее в детскую, пока она плакала, а остальные стояли вокруг Альмы. «Мами, что это значит?!» — спросила Пепа, с тревогой поглаживая косу. — Она сделала что-то не так? — спросил Камило. «Почему она не получила дар?» — спросила Луиза. «Звучит правильно, маленький сопляк не получил дар». Изабелла фыркнула. Она получила несколько взглядов, но никто не поправил ее. Альма подняла руки, чтобы остановить шквал вопросов, направлявшихся в ее сторону. «Ладно, ладно… Это совершенно ново для нас. Нам нужно немного времени чтобы разобраться с этим. А пока… Мы должны просто отправить всех домой». — говорит Альма. Она выходит из вашей толпы и спускается по лестнице, чтобы сделать объявление. Вы все наблюдаете со второго этажа, как город медленно удаляется от вашего дома. Бормотание стихло, и вскоре в доме воцарилась гробовая тишина, прерываемая только криками Мирабель из детской. Альма подошла и взяла Бруно за руку, потянув его в сторону. Ты смотрела, как они шепчутся вместе, но остановились, когда поняли, что Тьяго тоже сейчас плачет. Ты поднимаешь его и шикаешь, спрашивая, что случилось. «Мами, почему чудо отвергло Миру?» Он спросил. «Может быть, это доказательство того, что она на самом деле не одна из нас! Может быть, ее усыновили.» Иса зарычала, скрестив руки на груди. — Изабела, прекрати это. Мирабель — твоя сестра, и ей сейчас очень тяжело! Ты ругаешь её. Ты оглядываешься на Альму и видишь, как она разговаривает с Бруно. Он выглядит немного бледным и нервным, но он кивает, как она говорит. Вскоре Бруно возвращается к вам и обнимает тебя и Тьяго. «Кариньо, мне нужно войти в пещеру видений. Я рассчитываю побыть там какое-то время. Мами просто хочет, чтобы я убедился, что все в порядке». Он говорит, хотя глаза его печальны. Он целует тебя, затем целует Тьяго в лоб. Ты смотришь, как он поднимается в свою комнату, и крепко обнимаете Тьяго. «Давай, ми видa. Давай уложим тебя спать.» Ты мягко говоришь. «Но мама, я не устал». Он скулит. Ты смягчаешься и взъерошиваешь его волосы. - Тогда как насчет ночевки с Камило, хм? Камило? Ты спрашиваешь, и он подходит. — Да, Тиа? «Хочешь провести сегодня ночевку с Тьяго?» — спрашиваешь ты, и он с готовностью кивает. Ты сажаешь Тьяго, и они вдвоем мчатся в комнату Камило. Какое-то время ты смотришь на его дверь, обхватив себя руками. Затем ты поворачиваешься к двери Бруно и немного смотришь, прежде чем решиться войти внутрь. Ты идешь по длинному пути к лестнице, давая время Бруно в его пещере и давая себе время подумать. Сегодняшний вечер шел так хорошо, что все просто взорвалось у всех на глазах. Печаль Мирабель была так глубока, что ее можно было почувствовать отсюда. Ты также могла почувствовать, что чувствовал Бруно, когда он сидел в своей пещере видений. Он был так взволнован, что задавался вопросом, на что он смотрит. Ты наконец добираешься с ним до своей комнаты и садишься на край кровати, барабаня пальцами по бокам. Ты нервно оглядываешь свою комнату, просто ожидая, пока Бруно закончит, чтобы ты могла поговорить с ним. Энергия в доме сейчас была такой высокой. Хотя было приятно держаться подальше от всех и не чувствовать точно, что они делают, есть подозрение, что ты все еще копаешься в себе. Бруно, наконец, вышел из своей пещеры видений, прикрыв рот рукой и положив руку на бедро. Что бы он ни увидел, это ужаснуло его. Он смотрит на тебя, и ты чувствуешь прилив печали в нем. "... кариньо? Что случилось?" — нервно спрашиваешь ты, вставая. — Я должен идти. Я не могу оставаться здесь, я… — он заикается, и его эмоции перекатываются внутри него, как приливные волны. "Бруно-Бруно, остановись... О чем ты говоришь? Куда мы идем?" — спрашиваешь ты, кладя руки ему на плечи. Он смотрит на тебя большими грустными глазами. — Не… не мы, т/и… только я. — говорит он, пожимая тебе руки. Ты чувствуешь, как твоё сердце останавливается. — Подожди, стой, Бруно! О чем ты, черт возьми, говоришь?! Ты спрашиваешь, и его печаль только растет. «Я больше не подхожу для этой семьи, ладно! Я Бруно, черт возьми, Мадригал, хорошо?» Теперь он кричит и сердито размахивает руками: "Я заставляю происходить всякие гадости! Я смотрю в будущее и рассказываю людям всякую чушь, которую они не хотят слышать. Когда урожай засыхает, это моя вина. Животные умирают, это моя вина. Даже... — у него перехватывает дыхание, и его губы дрожат, заставляя его отвернуться и обнять себя. «Это также моя вина, что мы потеряли нашего первого ребенка». — наконец говорит он. Вот дерьмо. Он винил себя все эти годы? Ты пытаешься подойти к нему, но он отступает, и это разбивает тебе сердце. "Бруно... это была не твоя вина...", - говоришь ты мягким голосом. Он просто качает головой. «Да, это так! Каждый раз, когда я смотрю в будущее, происходит что-то плохое». Слезы на глазах. "Итак, я ухожу. Так будет лучше для всей семьи..." - говорит он. Слеза течет, и он вытирает ее кулаком. «Вся семья?! А как насчет меня и Тьяго?!» говоришь ты «Как я объясню нашему шестилетнему ребенку, что его папа просто исчез?!» Твой голос повышается от гнева. Ты не можешь поверить, что это происходит или что это реально. Бруно не смотрит тебе в глаза. «Т/и, я ухожу. И я не говорю тебе, куда я иду. Если ты попытаешься прикоснуться ко мне, чтобы прочитать мои мысли, я просто выберу другое место, чтобы уйти». — говорит он дрожащим голосом. «Я устал быть обузой для всех вокруг. Мне надоело быть для всех дурным предзнаменованием, предвестником их горя и печали». «Ты не плохой знак и не предвестник печали». Говоришь ты отчаянно — Бруно, ты не можешь слушать людей в городе. Они напуганы, потому что не понимают тебя. Ни разу ты не сделал ничего плохого. Даже потеряв нашего ребенка. Это не было ни одной из наших ошибок. Иногда случаются плохие вещи, и мы не можем этого изменить!» «Это не имеет значения. Невезучий Бруно должен уйти.» — говорит он пугающе ровным голосом. Он поворачивается на каблуках и идет к двери. «Бруно Мадригаль, если ты выйдешь за эту дверь, я НИКОГДА тебя не прощу». Ты кричишь, голос дрожит от гнева. Он останавливается, глядя на тебя через плечо. "... Надеюсь, ты никогда этого не сделаешь." — тихо говорит он, прежде чем выбежать за дверь. Это был последний раз, когда ты видела Бруно Мадригаль, своего мужа и отца вашего сына, за очень, очень долгое время. Ты стоишь там, застыв на месте. Он действительно ушел. Он действительно просто... Ушел. Все твоё тело покалывает от неверия. Ты дрожишь, и тебе приходится отступить и на мгновение присесть на кровать, чтобы не упасть. Ты на мгновение обдумываешь всю эту сцену, а затем понимаешь, что тебе, вероятно, следует преследовать его. Если ты сможешь поймать его, просто поговорить с ним. Может быть, он не сделает то, что запланировал. Выбегаешь из спальни и оглядываешься. Ты выглядываешь наружу, но не видишь его на длинной винтовой лестнице, значит, он выбрал более короткий путь. Ты пролетела через него и выбежала за дверь, но при этом чуть не упала на Долорес. Она стоит перед твоей дверью со слезами на глазах. Она протягивает руку и крепко обнимает тебя, пряча свое личико у тебя в животе. Тебе приходит в голову, что она, вероятно, слышала весь спор. Ты крепко обнимаешь ее, затем встаешь на колени и держишь ее за плечи. — Долорес, ты знаешь, куда делся твой Тио Бруно? — спрашиваешь ты ее дрожащим голосом. Она качает головой. «Столько шума... Я ничего не могу разобрать». — мягко говорит она. «Мне очень жаль, тиа…» Ты шикаешь на нее и притягиваешь к себе для еще одного объятия, поглаживая ее спину. — Нет, нет, Долорес, тебе не о чем сожалеть. Твои глаза начинают слезиться, когда ты говоришь, и до тебя доходит, что у него была такая хорошая фора, что он сейчас может быть где угодно. Ты крепко сжимаешь Долорес, и она утыкается лицом тебе в шею. Твой взгляд останавливается на двери Камило, и ты вспоминаешь, что там Тьяго. До тебя доходит, что тебе придется сказать ему, что его отца больше нет. О, Боже... Завтра тебе придется рассказать всей семье. Ты отпускаешь Долорес и отправляешь ее обратно в свою комнату, а сами возвращаешься в комнату Бруно. Ты снова идешь по длинному пути вверх, используя время, чтобы подумать о том, что ты собираешься делать. Это так непохоже на Бруно. Как он мог просто оставить тебя вот так? Ты также должна были спланировать, что ты собираешься сказать семье. Они определенно собирались спросить тебя, что он видел, но... Он никогда не говорил тебе, что видел. Ты смотришь на вершину лестницы и видишь, что его пещера видений все еще широко открыта. Ты быстрее поднимаешься по лестнице и мчишься в его пещеру, чтобы посмотреть, сможешь ли ты найти табличку. Он не брал её с собой, так что, вероятно, она все еще была здесь. Ты искала везде в тусклом свете от двери, но ничего не видела. Слезы навернулись на твои глаза, когда ты поняла, что даже не узнаешь, почему твой муж только что встал и бросил тебя. Ты сжимаешь кулаки и выходишь из пещеры, захлопывая дверь. Ты садишься на кровать и осматриваешь свою комнату. Она была все еще такой голой, что у неё не было ни украшений, ни вещей. Ты хотела, чтобы он это сделал, чтобы тебе было что разрушить. Ты была так зла сейчас, тебе хотелось во что-нибудь врезаться, ты хотела что-то пинать, ты хотела что-то сжечь. Все, что угодно, лишь бы вывести эти чувства из себя. Всю ночь ты провела, перебирая разные эмоции. Печаль, гнев, отчаяние, неверие, отрицание. Ты не выспалась. Когда ты поняла, что уже утро, ты была измотана, но знала, что не сможешь уснуть. Ты должна была пойти позавтракать вместе со всеми и сообщить новости. Ты решаешь сначала пойти в комнату Камило и схватить Тьяго. Он все еще спал, свернувшись калачиком со своим двоюродным братом. Ты осторожно поднимаешь его и несёшь в его комнату, садясь на кровать. Ты осторожно будишь его, и он смотрит на тебя в замешательстве. «Мами...?» Твоё дыхание перехватывает в груди, и ты чувствуешь, что слова застревают в горле. — Тьяго… Тебе нужно кое-что знать. Ты говоришь, голос чуть громче шепота. Он смотрит на тебя со страхом в глазах, теперь уже полностью проснувшись. «Прошлой ночью... У твоего папы было... У него было видение. Он никому не показал, что это было, но…» Ты чувствуешь, как слезы текут по твоим щекам, и тихое рыдание покидает тебя. «Он ушел. Папа ушёл Тьяго. Я не знаю, где он». Лицо Тьяго падает. Он смотрит на тебя с замешательством и грустью, и его единственной реакцией было вытереть твои щеки. — Когда он вернется, мами? Он спросил. Ты закрываешь глаза и делаешь медленный вдох. — Я… я не знаю, согласится ли он. Ты отвечаешь. Теперь Тьяго начинает плакать, и ты крепко обнимаешь его, вы оба плачете вместе. Вы обнимаете и держите друг друга некоторое время, но знаете, что скоро должны сообщить об этом своей семье. Ты отпустила его и уложила на кровать. «Подожди здесь, чикито.. Я должна пойти рассказать всем остальным. Я скоро вернусь." Ты шепчешь. Ты целуешь его в лоб и выходишь из комнаты, медленно направляясь к столу. Все уже выглядят расстроенными, но когда Альма видит тебя, у нее падает сердце. «Т/И?» — спрашивает она, и все поворачиваются к тебе. Ты оглядываешься на всех, и они в ужасе от твоих заплаканных глаз и мешков под ними. Они не видят с тобой Бруно и, похоже, все знают, что произошло что-то ужасное. — Бруно… ушел. Это все, что ты успела выдавить из себя, прежде чем рухнуть на землю и зарыдать. Сестры вскакивают и мчатся к тебе, держа тебя и обнимая. Пепа образовывала облако, потирая твою спину, а Джульетта шептала тебе, пытаясь тебя успокоить. Альма встает и подходит. Она становится перед тобой на колени и поднимает твое лицо, чтобы встретиться с ней взглядом. — Мия, о чем ты говоришь? — спрашивает она дрожащим голосом. — Он… У него было видение, и он вышел из своей пещеры, и он был так напуган. Ты говоришь между рыданиями и икотой. — Он просто с-сказал, что ему п-пришлось уйти. Он сказал мне не следовать за ним и не искать его». Ты говоришь. — ...Она права, Абуэла. Говорит Долорес. Вы все поворачиваетесь и смотрите на нее. «Я все это слышал. Он расстроился и просто ушел. Я не знаю, что он увидел, но это действительно напугало его». Глаза Альмы наполнились слезами, и ты снова сломалась. Сестры помогли тебе подняться, вывели из столовой и повели наверх, в комнату Джульетты. Тебя сажают на ее кровать и дают салфетки, стоя перед тобой на коленях. Облако Пепы начало моросить, вы все промокли, но всем было наплевать. — Т/и, мы найдем его, хорошо? Мы начнем поиск. Подключи к этому весь город. Он не может спрятаться от всех, не так ли? — сказала Джульетта. Она тоже была напугана, но знала, что сейчас должна быть сильной ради тебя. Пепа едва держалась, судя по ее облаку над головой. Снаружи тоже раздался громкий раскат грома. Весь день ушел на поиски Бруно. Тебе удалось вернуться в комнату Тьяго, но вы двое просто остались, свернувшись калачиком, на его кровати, держась друг за друга. Время от времени он присылал несколько рисунков, чтобы помочь поискам снаружи и в лесу, но из этого ничего не вышло. Ты пыталась закрыть глаза и сосредоточиться на его чувствах, но сейчас ты была так близко к нему, что могла чувствовать его из любой точки Энканто, как ты можешь ощущать своего отца. Конечно, ты улавливала некоторые его чувства, но не могли сказать, откуда они исходили. Честно говоря, ты даже почти сомневались, что они были его, потому что эмоции во всем encanto были настолько высоки. Но у тебя в груди что-то кольнуло, и ты поняла, что это должен быть он. Значит, он был в Энканто, и это все, что ты знала. Поиски продолжались несколько дней, хотя с каждым днем ​​искало все меньше и меньше людей. Погода была переменчивой, а Пепа пыталась держать себя в руках. Она так беспокоилась о нем, и ты могла чувствовать глубокое сожаление и вину, исходящие от нее. Джульетта оставалась на кухне почти весь день, пытаясь использовать приготовление пищи, чтобы отвлечься от своего горя. Альма какое-то время не выходила из своей комнаты. Ты помнишь, что она рассказывала тебе о своем муже, и из-за ее двери вернулась та же самая волна горя, которую ты испытали от нее в день свадьбы Джульетты, но сильнее. Теперь она потеряла не только мужа, но и единственного сына. Вы ушли из башни вскоре после его исчезновения. Касита сделала для тебя комнату рядом с Тьяго. Ты не могла вынести быть там, наверху, в окружении своих воспоминаний о нем, простынях и одежде, которые пахли им, всех рисунках и воспоминаниях, хранившихся в этой комнате. Твоя гостевая комната была пуста. Кровать, прикроватная тумбочка, комод и туалетный столик. Вот оно. Ты провела там много времени. Тьяго пытался заставить тебя выйти, но ты чувствовала жалость, вину, печаль и горе семьи, и это становилось слишком сильным. Ты всегда возвращалась, чтобы спрятаться в спальне. Однажды, через несколько месяцев после исчезновения Бруно, в дом пришел Виктор. Он сел рядом с тобой на кровать и сказал, что здоровье твоего отца приближается к критическому. Казалось, у него осталось не так много времени. Ты плакала в его объятиях, и он прижал тебя к себе, потирая спину. Вы двое долго разговаривали, и в конце концов решили, что будет лучше, если вы переедете из дома Мадригал. Тебе нужно было перенять лавку у отца, потому что Виктор не смог бы сделать это в одиночку. Ты тоже просто.. Не могла больше жить там. Он был везде и нигде, и это причиняло тебе боль каждый божий день. Однажды вечером ты села и поговорили об этом с Алмой. Она казалась грустной, но понимающей. Она поцеловала тебя в лоб и сказала, что ты всегда будешь одной из ее дочерей, и что тебе всегда будут рады в Каса-де-Мадригаль, когда ты захочешь. Всегда найдется место для тебя и Тьяго. В тот день, когда ты уехала, шел дождь. Пепа плакала, некоторые дети плакали, и все горевали. Ты была такой бодрящей в доме, и в каждой комнате всегда была дыра в твоей форме. Тьяго грустно помахал Камило, когда он шел рядом с тележкой со всеми вашими вещами, которую везли ты и Виктор. Хотя он иногда навещал их, он знал, что на самом деле больше не будет членом мадригаль, возможно, никогда больше.
Примечания:
257 Нравится 113 Отзывы 49 В сборник
Отзывы (10)