Принцесса чистой крови

NC-17
Завершён
270
автор
Размер:
371 страница, 110 543 слова, 18 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
270 Нравится 74 Отзывы 120 В сборник

Огненная птица

Настройки
Примечания:
      — Стэйси!       Голос отца и темнота в глазах — все что она воспринимала, слышала и чувствовала.       — Стэйси, очнись!

***

      Утро началось с того, что Гарри решил притащить Стэйси на тренировку по квиддичу. В итоге, из-за вопросов мальчишки, — Колина — который пристал к Поттеру ещё вчера, они опоздали. Остальные игроки уже собрались в раздевалке.       Попрощавшись около входа с Гарри, Блэк направилась к трибунам, заняв место в первом ряду, чуть дальше Рона и Гермионы. Наконец, спустя довольно долгое время, из раздевалки вышел Оливер Вуд — капитан команды Гриффиндора по квиддичу. Солнце уже успело взойти, говоря о том, сколько времени они провели внутри раздевалки.       — Ещё не закончили? — удивлённо окликнул Рон с трибун.       — Ещё не начали, — ответил ему Гарри. — Вуд учил нас новым приёмам.       Только сейчас мисс Блэк заметила среди команды Фреда и Джорджа. Первый в упор смотрел на неё. Встретившись взглядами, Уизли помахал ей рукой. Стэйси улыбнулась.       Близнецы оседлали мётлы, оттолкнулись от земли и взмыли в воздух. Сразу за ними устремился Гарри. Какие-то щелчки эхом разносились над пустым полем, привлекая внимание игроков. Девочка тоже повернула голову. В нескольких шагах от неё, Колин безостановочно щёлкал фотоаппаратом, подняв его над головой и подпрыгивая.       — Посмотри сюда, Гарри! Сюда! — пронзительно вопил Криви.       Близнецы, видимо, стали расспрашивать Гарри про мальчишку.       В этот момент, последний неосторожно подпрыгнул и вывалился с трибун, камнем падая вниз. На автомате, испугавшись за мальчика, Стэйси выхватила из кармана мантии волшебную палочку.       — Вингардиум Левиоса! — Колин повис в воздухе в двух метрах над землёй под воздействием левитационного заклятия.       Тяжело дыша от шока, она дождалась, когда близнецы подлетят к Колину и посадят того на метлу, ведь сама она отменить заклятие была не в силах, — нервы сдавали, и дрожь в руках могла способствовать неправильному антизаклятию.       — Молодец, Стэйс, — подбодрил девочку подлетевший Фред. Но слова парня пролетели мимо ушей и транс поглощал Блэк. Неровное дыхание стало более прерывистым.       Взволнованный Уизли спрыгнул с метлы и встал рядом с ней.       — Стэйс, эй?       — «Что происходит?» — последнее, что смогло промелькнуть у неё в голове.       Глотая ртом воздух, мисс Блэк всеми силами держалась в сознании.       Надолго её стараний не хватило. Две секунды, и Фреду пришлось подхватить девочку, пребывавшую уже в обморочном состоянии.

***

      — Что случилось?!       — Она упала в обморок!       — Она спасла меня!       — Стэйс, очнись! Пожалуйста!       — В Больничное крыло, скорее!       — Держись!       Отрывками до неё доносились крики людей вокруг. Вошедшие на поле Слизеринцы застыли, глядя на бессознательную Гриффиндорку. Малфой вырвался из всей этой компании и, оседлав метлу, помчался вслед за ними в Больничное крыло Хогвартса.       Очнулась девочка через полчаса, если не больше. С большим трудом распахнув глаза и проморгавшись, она увидела множество людей вокруг себя.       — «Что происходит? Где я? Что случилось?» — перебирая в голове последние свои воспоминания и смирившись, что ничего почти не помнит, Стэйси сфокусировала взгляд и осмотрела окружавшую её кучку людей.       — Стэйси! — почти хором воскликнули все находящиеся в комнате, за что мадам Помфри злобно шикнула на них.       Она ещё раз оглядела присутствующих: Вуд, Рон, Гарри, Гермиона, Колин, близнецы и Драко. Хотя пускали не более пяти посетителей…       — Как ты? — взволнованно спросил Фред.       Драко лишь дрожащими, ледяными руками сжимал её руку.       — Всё в порядке, — заверила всех присутствующих мисс Блэк.       — Спасибо большое, что спасла, — пропищал виноватым голосом Колин. Видимо, на него уже спустили всех собак за неосторожность. И не только за это… — Если бы не ты, я бы, наверное, умер.       — Нет, сломал бы пару конечностей и рёбер, но не умер бы, — отшутилась мисс Блэк и продолжила: — Не за что, — она вздохнула и привстала, принимая сидячее положение.       — Так… Что там произошло? — задал вопрос Гарри.       — Конкретно с тобой, — уточнила Грейнджер.       — Я… — договорить девочка не успела.       Только что подоспела МакГонагалл. Её перепуганный вид сошёл на нет при виде ученицы в добром здравии. Мадам Помфри приказала всем ученикам покинуть помещение под предлогом: «Анастасии нужно отдохнуть». Все, кроме Драко, удалились. Малфой до сих пор сжимал руку девочки. Тихие всхлипы раздавались по полупустому помещению эхом.       — Драко… — девочка обняла его. — … Всё хорошо, я в порядке, — успокаивающим тоном поговорила она.       — П-правда? — тихо спросил он.       — Да. Всё хорошо. Иди на уроки. Я люблю тебя, — она улыбнулась.       Объятия прекратились и сухие, обезжизненные губы Малфоя запечатлел мимолётный поцелуй на щеке сестры. В таком же подавленном настроении он вышел из Больничного крыла.       — Анастасия Койлин Блэк, — начала декан Гриффиндора не так строго, как обычно. — Что произошло?       — Колин Криви — первокурсник Гриффиндора — очень яро пытался сфотографировать Гарри Поттера, — начала она. — В итоге, вывалился с трибун… — она замялась. — … Дальше я не помню, мадам.       Профессор МакГонагалл сжала губы в в полоску, и те побелели.       — Помфри? — окликнула она колдомедика.       — По версии свидетелей, она спасла мистера Криви от падения, наложив заклинание левитации. Сильно испугалась и, прибывая в шоковом состоянии, упала в обморок, — ответила та.       К сожалению, ничего из рассказанного Стэйси не помнила. Только висящего в воздухе Колина.       — Мадам Помфри, — колдомедик резко взглянула на позвавшую её волшебницу. — Я хорошо себя чувствую, могу я идти?       — Нет, — категорично заявила она, ставя руки в боки. — Вот отлежишься у меня до завтрашнего утра, тогда можешь идти.       — Но у меня не сделано эссе для профессора Снейпа… — начала умолять Стэйси.       Но теперь к ней присоединилась и Минерва.       — Я предупрежу профессора зельеварения, можешь не волноваться. — уверила она её.       Мисс Блэк не оставалось ничего, как смириться с участью провести ночь в больничной койке.

***

      Чёрная собака бежала вперёд, не останавливаясь. Девочка бежала за ней.       — «Кто эта девочка?» — думала мисс Блэк, наблюдая.       Взглянув на то, как та чёрная собака превратилась в человеке, глаза наполнились слезами.       — «Папа… А эта девочка — я, — догадалась она. — Я ведь снова сплю…»

***

      Глаза разомкнулись. За окном солнце только начало вставать. Решив, что это уже считается за утро, Анастасия встала и направилась к выходу из Больничного крыла, а дальше — в башню Гриффиндора.       Минуя коридор за коридором, в голове крутился сегодняшний сон. Папа был точь-в-точь такой, как на колдографиях и мимолетных воспоминаниях девочки из раннего детства. Однажды она спросила у Драко о его таких детских воспоминаниях, но оказалось, что Драко помнил свою жизнь только с трёхлетнего возраста, и то — не всю, а отрывками.       Больше всего её волновал, или, скорее, завораживал тот факт, что Сириус очень легко становился псом.       — «Анимагиядовольно полезная способность, — заметила девочка. — А что, если…?»       Собственная мысль заставила её остановиться.       — «Как работает анимагия? Как стать анимагом?»       В библиотеке она видела много книг по анимагии, но там был только список зарегистрированных в министерстве и нелегальных анимагов, который она знала наизусть: Фалько Эсалон — сокол Моргана Ле Фэй Клиодна Минерва Макгонагалл —полосатая кошка Адриан Татли — песчанка Мать Талботта Уингера — лебедь Морриган — ворона       К ним всем она всегда мысленно добавляла своего отца, который был нелегальным анимагом.       Да и правила которым должны следовать анимаги. Из всех, там только два самых важных:       1. Отказ от внесения своих данных в Реестр может привести к заключению в Азкабан.       2. Анимаг имеет большое потенциальное преимущество в сфере шпионажа и преступности. Однако, анимагам запрещено действовать против вышестоящих лиц.       Тело само повернулось в обратную сторону, к кабинету декана факультета. Расслабив галстук, девочка перешла на бег и за минуту добралась до нужного помещения, застыв у двери.       Плевать, потревожит ли она профессора, или же нет. И как это отразится на мнении о ней. Она должна знать всё. Это выгодно ей. Она сама хочет стать анимагом. Неважно каким животным, хоть змеей, — хотя было бы не плохо и весело попугать людей.       Трижды громко постучав, мисс Блэк стала дожидаться ответа. Минерва МакГонагалл открыла ей почти сразу, уже одета и идеально собрана для долгого дня.       — Почему вы не спите, мисс Блэк? — прежде чем обратиться к ней по фамилии, профессор предварительно убедилась, что рядом никого нет.       — Вы ведь анимаг, — начала она. — Я хочу овладеть анимагией.       Казалось, сейчас в её глазах столько решимости, сколько не было никогда. И декан это заметила.       Прищурив кошачьи глаза, она отошла от двери и пропустила юную волшебницу в свои обители.       — Присаживайтесь, мисс Блэк. — Указав на письменный стол, она отошла к своим полкам с книгами.       Достав самую огромную и пыльную, профессор с трудом подняла её и с грохотом поставила перед ученицей. На книге значилось «Справочник анимага».       — Первая же страница, — приказала МакГонагалл и, наблюдая за ученицей всё же спросила. — Вы уверены в своём решении, мисс Блэк?       —Да, — не раздумывая ответила девочка. — Хоть идея и пришла внезапно и самым странным способом… такие случайные идеи ещё ни разу не выходили мне боком, так что я готова. Что бы меня не ждало.       Кивнув, Минерва начала свой рассказ:       — Анимаг — это ведьма или волшебник, способный по желанию превратиться в некое животное. Пребывающий в животной форме по большей части сохраняет способности к человеческому мышлению, осознание своего «я» и свои воспоминания. Также анимаг сохраняет нормальную человеческую продолжительность жизни, даже если надолго принимает свою животную форму, — она остановилась, чтобы набрать побольше воздуха. — Однако, если без должных тренировок сразу пробыть в облике животного больше десяти минут, можно на некоторое время лишиться возможности стоять, а тем более — ходить. Тем не менее, чувства и эмоции упрощаются, и у анимага появляется много животных устремлений, например, питаться вместо человеческой еды тем, чего жаждет их животное тело, — Стэйси заметила явный взволнованный взгляд на неё.       — Стать анимагом очень трудно, а сложный и длительный процесс может пойти совершенно неправильно, — предостерегла профессор трансфигурации. — В результате, считается, что стать анимагом может меньше одного из тысячи ведьм и волшебников.       — Оу… — выпалила Анастасия, но тут же поймав недовольный взгляд декана, закрыла рот обеими руками.        Женщина продолжила:       — Анимаг имеет большое потенциальное преимущество в сфере шпионажа и преступности, но, думаю, об этом вы знаете, — Стэйси кивнула. — По таковой причине существует Реестр Анимагов, в котором, по теории, все анимаги должны указать свои личные данные и точное описание внешнего вида своей трансформы. Обычно в облике животного отражаются отличительные признаки или увечья человеческого тела. Отказ от внесения своих данных в Реестр может привести к заключению в Азкабан. Это второе правило анимага. И, среди всех, только эти следует действительно нарушать как можно меньше. А лучше — совсем не нарушать. Если процесс становления анимагом протекает не как должно, это зачастую приводит к серьезным последствиям, — в голосе МакГонагалл снова заиграла тревожность за ученицу. — Нетерпеливость в долгом и сложном процессе, как правило, приводит ко всяческим бедам, которые обычно принимают форму мутаций, создавая пугающих полулюдей, полуживотных. В случае таких ошибок не существует никакого известного лечения, и совершающие их зачастую вынуждены доживать свои дни в столь жалком виде, будучи не в состоянии стать полноценным животным или человеком. Для превращения в анимага необходимо иметь талант и в трансфигурации, и в зельях. К счастью, у вас этого не отнять, мисс Блэк, — названная улыбнулась. — И так, — профессор положила перед ученицей лист пергамента и перо с чернилами. — Спишите, пожалуйста, указания к становления анимагом из книги. Смело задавайте вопросы.       Указаний было 10. Обмакнув перо в чернильницу, мисс Блэк стала заполнять лист круглым, аккуратным почерком с завитками.       1. На протяжении целого месяца (от полнолуния до полнолуния) во рту должен находиться лист мандрагоры. Лист нельзя глотать или хотя бы раз вынимать изо рта. Если лист убран изо рта, процесс необходимо начать сначала.       2. В полнолуние вынуть лист и поместить его в небольшой, наполненный слюной хрустальный фиал, поставив его под прямой лунный свет (если ночь выдастся облачной, придётся найти новый лист мандрагоры и начать всё сначала). В напитанный лунным светом хрустальный фиал добавить собственный волос, серебряную чайную ложку росы, собранной в месте, которого в течение семи дней не касались ни солнечный свет, ни человеческие ноги, и куколку бабочки «мёртвая голова». Поместить эту смесь в тихое тёмное место, и до ближайшей грозы на неё нельзя ни смотреть, ни беспокоить каким-либо иным образом.       3. В ожидании грозы, на восходе и на закате необходимо выполнять следующую процедуру. Поместить кончик палочки напротив сердца и произнести следующее заклинание: «Amato Animo Animato Animagus».       4. Ожидание грозы может затянуться на несколько недель, месяцев или даже лет. В течение этого времени хрустальный фиал должен оставаться совершенно нетронутым и не подвергаться прикосновениям солнечного света. Поражение солнечным светом приведёт к наихудшим мутациям. Не поддавайтесь искушению посмотреть на своё зелье, пока не сверкнёт молния. Если продолжать повторять своё заклинание на рассвете и на закате, наступит момент, когда, прикасаясь кончиком палочки к груди, можно ощутить, что второй удар сердца становится порой сильнее, а порой слабее первого. Ничего нельзя менять. Заклятие обязательно необходимо произносить в нужное время, не пропуская ни одного раза.       5. Сразу же после вспышки молнии в небе идём туда, где спрятан хрустальный фиал. Если все предыдущие шаги выполнены верно, внутри обнаружится глоток кроваво-красного зелья.       6. Важно сразу же отправиться в просторное безопасное место, где трансформация не вызовет тревоги и не создаст для вас физической опасности. Нужно расположить кончик палочки напротив сердца, произнести заклинание: »Amato Animo Animato Animagus», а затем выпить зелье.       7. Если всё прошло правильно, появится ощущение обжигающей боли и сильного двойного сердцебиения. В голове появится форма существа, в которое в скором времени доведётся превратиться. Не следует выказывать ни малейшего страха. Уже слишком поздно, чтобы избежать вызванных изменений.       8. Первая трансформация, как правило, неудобна и пугающа. Одежда и вещи, такие как очки или драгоценности, сливаются с кожей и становятся единым целым с мехом, чешуёй или шипами. Не надо сопротивляться и паниковать, иначе разум животного может возобладать и реально совершить какую-нибудь глупость, например, попытаться сбежать через окно или врезаться в стену.       9. После завершения трансформации необходимо позаботиться о физических удобствах. Настоятельно рекомендуется немедленно забрать свою палочку и спрятать там, где её можно будет найти, когда потребуется вновь обрести человеческую форму.       10. Для того, чтобы вернуться к человеческой форме, необходимо максимально точно визуализировать свой человеческий вид. Этого должно быть достаточно, но не стоит паниковать, если не произойдёт немедленной трансформации. С практикой придёт возможность по желанию принимать и сбрасывать животную форму, просто визуализируя существо. Опытные анимаги способны трансформироваться без волшебных палочек.       Столь жёсткие требования пугали волшебницу, но виду она не подала.       — Профессор, вы ведь поможете мне, да? — с надеждой в голосе проговорила Блэк.       — Да, — заверила её декан. — Можно задать некорректный вопрос, мисс Блэк? — последняя кивнула. — Каким же «странным» образом к вам пришла идея стать анимагом?       — Мне приснился сон, — честно созналась она. — Там был отец. Он с лёгкостью превратился в чёрную собаку, а потом обратно в человека, и, — она метнула взгляд в сторону профессора. — Я подумала, было бы неплохо овладеть анимагией.       — Если честно, очень странная причина обрекать себя на такое. Особенно, учитывая первый пункт. Даже с ним мало кто справлялся.       Анастасия кивнула. Действительно, немного глупо из-за какого-то сна становиться наполовину зверем, но оно того стоит, она уверена.       — Профессор, — та повернулась. — Можно ли выбирать, в какое животное превращаешься, когда становишься анимагом? Или за тобой это «закреплено»?       — Нет, выбирать нельзя. Вы превращаетесь в то животное, которое больше всего соответствует вам.       — Вот как…       — Да. Представьте, какое унижение испытываешь, когда после долгих лет обучения, наконец, осуществляешь превращение — и оказывается, что к твоей сущности наиболее близок кабан. Были у меня такие знакомые, — обе рассмеялись. Смех прекратился.       — Когда следующее полнолуние?       — Завтра, — отозвалась профессор Трансфигурации, — Вам повезло, мисс Блэк. Лист Мандрагоры я для вас достану. Приходите вечером. Можете идти.       — Спасибо, профессор! — соскочив с места и захватив исписанный пергамент, она направилась в гостиную Гриффиндора.

***

      К вечеру, всё домашнее задание было выполнено. До визита к МакГонагалл оставалось ещё два часа, поэтому девочка решила наконец написать ответ Миссис Уизли и Нарциссе.       Первое письмо было адресовано добродушной и властной женщине с огромный сердцем:

Миссис Уизли!

      Благодарю за беспокойство, всё в порядке, хотя, может и не совсем, — решив отвечать на чистоту обоим адресатам, она стала признаваться. — Фред довольно часто пристаёт, да. Но, однако, совершенно не мешает мне, а даже вдохновляет. На днях я потеряла сознание после небольшого инцидента с первокурсником, так что дела у меня не очень хорошо. Но, планов довольно много. Рон не сильно хулиганит, нет. Но, их троица явно что-то замышляет. Всё как обычно, так что нет поводов волноваться, буду держать вас в курсе. Спасибо за всё!

С любовью,

Анастасия Б.

      Свернув пергамент несколько раз, она подписала его. Взяв ещё один лист, она стала писать любимой тётушке почти тоже самое, что и до этого написала Миссис Уизли.

Дорогая тётя Нарцисса!

      Я очень люблю вас и не хочу покидать. Но я поняла, буду ждать и надеяться, что ничего такого не произойдёт.       Со мной всё хорошо, но недавно я, по словам сокурсников, спасла мальчика, а после от шока потеряла сознание. Но сама я из этого ничего не помню, как ни странно.       Мне приснился сон, и там был отец. Увидев как он принимает облик животного, и обратно — человека — в мою голову как всегда взбрела безумная идея. А такие идеи ты знаешь как никто другой, тётушка!       Я решила попробовать стать анимагом. И профессор МакГонагалл полностью поддерживает мою задумку. Конечно, это довольно трудно, но я не из тех, кто останавливается. К тому же, профессор будет помогать мне, так что волноваться не стоит. Интересно, какое же животное будет символизировать меня…?       Нет, я не получала сообщение, Драко не передал его мне.       Кстати о Драко. У него всё прекрасно, но он сильно волнуется за меня, что не может не беспокоить.       Думаю, он просто испугался, что мог меня потерять. Но скоро он поймёт, что я на редкость удачливая и живучая.

С любовью,

Анастасия Б.

      Покончив со вторым письмом, Стэйси взглянула на часы. Только час прошёл. И чем ей заниматься оставшееся время?       Привязав к лапе Фишер письмо для Нарциссы, а другое — для Молли — всунув ей в клюв, девочка выпустила сову в окно, придумывая развлечение.       — Стэйс! — радостный возглас обоих близнецов отозвался приятным эхом в голове. Она обернулась. Вот и развлечение.       — Я жива, — тёплая улыбка засияла на её губах, когда к ней рванул Фред.       Уизли подхватил её в объятия и, подняв над землёй, стал кружить. Явно не ожидая такого поворота событий, Блэк охватила его за шею, боясь упасть. Вскоре он отпустил её.       — Ты просто не представляешь как мы волновались, — воскликнул Фред.       — Он волновался! Я его успокаивал, — уточнил Джордж.       Казалось, сейчас неразлучные близнецы поссорятся или, хуже того — подерутся.       — Ребята, мне нужно к МакГонагалл, — поспешила перевести тему девочка. — Не могли бы вы меня проводить?       — К вашим услугам, леди, — хором проговорили близнецы, улыбаясь и кланяясь даме. Фред элегантно протянул мисс Блэк руку, та вложила в неё свою и втроём они зашагали по пустым коридорам Хогвартса.       Как раз у кабинета МакГонагалл они и остановились.       — А зачем тебе к ней? — прищурился Фред. — Мы вроде без секретов.       — Потом узнаешь, — уверила его девочка. — Пока, — скрылась за дверью.       — Вы вовремя, мисс Блэк, — отозвалась профессор на её появление, уже протягивая ей лист мандрагоры.       Анастасия его покорно приняла.       — Профессор, а оборотни считаются анимагами?       — Не следует путать анимагов с оборотнями: преображения в волка у больных ликантропией всегда вынужденные и зависят от определённой фазы луны, в то время как анимаги превращаются в животное, когда хотят, — объяснила декан. — Единственным препятствием, которое при превращении может испытать анимаг, являются действия другого мага.       — Ясно… С чем тогда это схоже?       — Некоторое сходство у анимагов есть и с вейлами. Но умение превращаться в злобную птицу у вейл врождённое, — она сделала паузу. — А у анимага превращение в зверя — плод долгих тренировок. И перевоплощение анимага не зависит от душевного состояния, в то время как вейлы становятся птицами, лишь не на шутку рассердившись.       — То есть, прямых схожестей у анимагов ни с какими существами не вяжется? — недоумевала Блэк.       — Именно так. Хочу предупредить ещё раз, — она взглянула на Мандрагору в руке ученицы. — Обратного пути нет. Его нельзя глотать, вынимать хотя бы на секунду. Лучше совсем не разговаривать в течение всего месяца, чтобы он не выпал по случайности.       — Я готова, — заверила её девочка и положила листок на язык.

***

      Прошёл месяц. Наступило полнолуние. На дворе чёртов февраль. Выполнив всё домашнее задание, Стэйси побрела к профессору МакГонагалл. Та встретила её аплодисментами и поздравлениями с первым этапом.       Достав из ящика куколку той самой бабочки, флакон с росой. Стэйси отдала ей фиал с её же слюной и достала тот самый лист Мандрагоры. Поместив его в фиал, она забрала у профессора сосуд и поставила на подоконник. Ей снова повезло: на ночном небе не было ни облачка, а луна светила ярко. Забрав волос с головы ученицы, МакГонагалл пообещала сделать всё сама. За Стэйси оставалось лишь заклинание, которое она должна произносить на закате и рассвете каждые сутки, не пропуская и держа палочку у сердца, до первой грозы. Здесь девочке снова повезло. Несмотря на то, что на улице стоял февраль, гроза появилась уже через неделю. На закате она взяла свою волшебную палочку, поднесла её конец к сердцу и произнесла:       — Amato Animo Animato Animagus.       Казалось бы, всё как обычно. Но первый толчок стал громче второго. А после, намного тише. Всё повторилось. И только стемнело, как за окном сверкнула молния. Для терпения Стэйси это было последней каплей.       Она сломя голову помчалась в кабинет декана. Последняя сразу же достала её зелье. То, как и было сказано, окрасилось в кроваво-красный цвет. Направив палочку в область сердца она снова произнесла заветное заклинание и в несколько глотков осушила фиал с зельем.              Жгучая боль пронзила тело изнутри, словно сотня горячих иголок.       В голове возник образ птицы. Непонятно было, что это за птица, и Анастасия решила, что это сова.       Минерва взволнованно наблюдала за девочкой со стороны, зная, что лучше близко не подходить.       В следующую секунду тело мисс Блэк вспыхнуло сотней огней. Одежда слилась с золотым оперением, руки преобразовались в яркие крылья. Девочка приняла облик птицы Феникса. Вспоминая уроки и наставления МакГонагалл, она максимально представила собственный человеческий облик. К удивлению профессора, вернуть собственное тело у девочки получилось.       Ещё долго отходя от шока, обе обессиленно осели в кресла, расположенные у камина в кабинете.       — Получилось, — спустя долгих шесть минут наконец проговорила Стэйси.       — Птица Феникс? — выпалила ей в ответ МакГонагалл. — С чего бы?       — Я не знаю, мадам… — задумчиво протянула девочка.       — Что ж… Ни у кого ещё не получалось с первого же раза принять обратный облик человека без помощи палочки. Поздравляю, мисс Блэк. Вы очень талантлива в анимагии.       — Спасибо, профессор, — девочка расплылась в смущённой улыбке.       — А теперь, марш спать! — вернув свой обычный строгий тон, приказала декан.       — Всё-всё, иду, — рассмеялась девочка и направилась к выходу. Но остановилась.       Представив снова подробно птицу Феникс, она приняла её облик.       Профессор МакГонагалл, поняв её намерение «полетать», распахнула дверь и выпустила анимага из кабинета.       Светящаяся птица взмыла к самому потолку коридора и полетела в сторону гостиной Гриффиндора. Минерва была горда своей ученицей, безусловно. Но она никогда этого не покажет.

***

      Наутро Стэйси, в прекрасном настроении, решила посвятить себя в дела «золотого трио».       — Гермиона, так что вы затеваете? — спросила она за завтраком у сокурсницы.       Та подавилась манной кашей с карамелью и мёдом.       — О-о чём ты? — постаралась она оправдаться.       — Я всё вижу, вы что-то затеваете, Герми.       Грейнджер сдалась.       — Мы думаем, что Тот-Кого-Нельзя-Называть возродился, — прошептала она. — И дневник, который нашёл Гарри — тому явное доказательство.       В прошлом году Гарри не ошибся насчёт камня. Так что Стэйси верила в него.       — Что ещё такого с ним произошло? — поинтересовалась анимаг, чувствуя, что это далеко не все.       — Он слышит голоса. Причём только он! — она замялась. — А ещё, Гарри говорит на парселтанге.       — Теперь понятно, почему в надписях на стенах обвиняют именно его, — дошло до Блэк, которая в последнее время очень любила прогуливать занятия с Фредом и, иногда, с Джорджем.       —Да. Но Малфой в это не верит, мы готовили оборотное зелье и подслушивали его.       — Ну это понятно. Никогда наследник Слизерина не учился бы на Гриффиндоре, это абсурд. Жаль, что мало кто понимает это.       — Согласна, — вздохнула магглорождённая. — И пропавших учеников всё больше.       После завтрака все выходили из Большого зала, но кое что привлекло внимание учеников.       Надпись на стене была обозначена кроваво-красным цветом и гласила: «Её скелет навечно останется в Тайной комнате».       Все были не на шутку напуганы, а Стэйси насторожилась. К ним тут же подоспели Рон и Гарри. Вскоре, подошли учителя. Разогнав учеников, они стали переговариваться. Золотое трио и мисс Блэк остались и подслушали разговор.       — Так больше не может продолжаться, Альбус! Он уже схватил бедную девочку! — слышал я голос декана Гриффиндора.       — Тёмный лорд не остановится, пока не возьмёт то, чего желает. А что именно он хочет — мы не знаем, — голос Снейпа был как никогда разочарованным.       — Думаю, лучше принять меры, — сказал директор Хогвартса. — Хагрида задержало министерство, поэтому мы остались без одного хранителя. Если нападения на магглорождённых и полукровок не прекратятся, Хогвартс придётся закрыть, — с грустью в голосе, он закончил мысль.       — Минерва, а кто именно был похищен? — задала вопрос мадам Помфри.       — Джинни Уизли, — отозвалась она.       Рон побелел. Учителя ушли.       — О боже, Джинни! Нет! — вопил он полушёпотом.       — Заткнись, Рональд, — злобно произнесла Стэйси. — Ей это сейчас ничем не поможет, — и она обратилась к Грейнджер. — Герми, что мы знаем об этом охотнике на грязнокровок?       — Его боятся пауки, его слышит только Гарри, он наложил заклятие какого-то странного окаменения на некоторых учеников.       — Хм, ну уже что-то, — подбодрила она друзей. — В библиотеке искали?       — Да, — отозвался Гарри. — Ни одного волшебника, который открывал когда-либо тайную комнату, или которого боялись бы такие существа как пауки.       — М-да… — промычала мисс Блэк. — Видимо, стоит идти на уроки. Потом подумаем. А Джинни мы спасём.

***

      К обеду куда-то подевалась Гермиона. Посередине урока зельеварения, в кабинет ворвалась МакГонагалл.       — Профессор Снейп, могу я забрать у вас Анастасию?       Зельевар кивнул, а анимаг вышла к декану.       — Что такое, профессор?       — Идём, директор просил привести тебя.       — Дамблдор?.. Меня исключают? — перепугалась она.       — А есть за что? — строго взглянула на неё МакГонагалл.       — Вроде бы нет, но всё возможно, — отозвалась мисс Блэк.

***

      Кабинет директора Хогвартса снова встретил девочку светом и спокойствием, но вдаваться в эту атмосферу не получалось, как бы не хотелось.       — Мисс Блэк! — заметив ученицу, поприветствовал её директор. — Я ждал тебя, Стэйси.       — Что такое? — поинтересовалась девочка.       — Я бы лишь хотел сказать тебе кое что, и можешь быть свободна, — он усмехнулся. — Знаешь, кто такие птицы Феникс?       — Не очень хорошо, сэр, — честно ответила девочка.       — Ты честная, и это замечательно. Птица Феникс никогда не лжёт. Она готова спасти любого, кто будет в опасности не жалея себя. К счастью, природа одарила её силой возвращаться из пепла, а её слёзы обладают целительной силой. Это всё, что я хотел тебе сказать, — директор улыбнулся ей и отвернулся к окну.       — Я могу идти, верно? — ошарашенная рассказом, Стэйси расставляла всё по полкам в своей голове.       — Да, мисс Блэк. Ах, ещё кое что, — повернулся он. — Загляните в Больничное крыло.       — Хорошо.       Покинув кабинет директора, Стэйси снова встретилась с МакГонагалл.       — Ну что? — спросила декан.       — Вы рассказали ему про феникса? — поинтересовалась девочка.       — Нет, — призналась профессор. — Дамблдор и сам узнаёт всё. Не знаю правда, как. Ты что-то поняла?       — Да. Почему я превращаюсь именно в Феникса. Я никогда никого не обманываю, как и птица Феникс. У меня есть какой-то чудной дар исцелять раны, как у Феникса, я спасла Колина и даже не помню этого, обо всём этом сказал Дамблдор! — протараторила девочка. — А теперь простите, мне нужно в Больничное крыло.       Обернувшись птицей Феникс, девочка полетела в указанное направление. Минерва ещё в первую ночь всё поняла. И радовалась, что и Стэйси почти додумалась, почему её волшебство выбрало именно это магическое животное. Однако, девочка ещё не знает настоящей причины такого перевоплощения.       Приняв человеческий облик около двери, девочка вошла внутрь.       — «Заколдованных учеников становится все больше, — заметила она. Но кое что заставило её остановиться у одной из коек. — Герми?!»       Грейнджер, такая же замороженная, лежала и не двигалась ровно в том же виде, как и была, наверное, заколдована.       — Чёрт, только не это, Герми… — коснувшись её руки, она взглянула на зеркало, лежащее на прикроватной тумбе.       — «Я уничтожу это существо, кем бы оно ни было! — злилась мисс Блэк, но вдруг её осенило. — Существо. Они втроём искали человека! А если попробовать найти существо?»        Стэйси тут же помчалась в библиотеку, приняв облик Феникса.       В книге Ньюта Саламандера «Опасные Фантастические звери» она нашла следующее:       «Из всех чудовищ, населяющих землю, нет более смертоносного, чем Василиск. Этот гигантский Змей живет сотни лет и моментально убивает взглядом любого, кто посмотрит ему в глаза.       Пауки обращаются перед ним в бегство.       Справиться с ним может только волшебник, владеющий змеиным языком имеющий достаточную волшебную силу.»       — «Да я гений! — похвалила саму себя Стэйси. — Гарри слышал его, потому что Василиск — огромная змея. Пауки обращаются перед ним в бегство. Смертоносный взгляд… Стоп! Колин скорее всего увидел его через фотоаппарат, Гермиона через зеркало, Миссис Норрис через Почти безголового Ника, а он, в свою очередь, приведение и не может умереть ещё раз! Насчёт остальных не знаю, но… Тогда, все действительно сходится… Но как он движется?»       Вспоминая все уголки Хогвартса, которые она пролетала, Стэйси нашла именно то, что было нужно. Тихо вырвав страницу из книги, она написала разборчиво «Трубы» и смяла лист бумаги. Вернувшись в Больничное крыло, вложила бумажный ком в руку Гермионы.

***

      На следующий день она следила за Гарри и Роном неотрывно. Они уже догадались куда идти, и это явно было хорошо. Наконец, добравшись до туалета для девочек, они также додумались расспросить Миртл. Видимо, без Гермионы у них ещё не все потеряно. Обратившись Фениксом, она полетела к Дамблдору.       — Директор! Сэр!       — Я здесь мисс Блэк. Что такое? — спокойно отозвался он.       — Мне нужна распределяющая шляпа.       Директор молча указал на полку. Обернувшись Фениксом, она схватила лапами шляпу и понесла в уже открытую ребятами Тайную комнату.       Рон остался за проходом вместе с Златопустом. Гарри уже бегал от Василиска. Не теряя ни секунды, мисс Блэк уронила шляпу рядом с Гарри и набросилась на морду Василиска, стараясь с не встречаться с ним взглядом. Вцепившись в его глаза когтями, девочка ослепила его. Гарри в этот момент уже достал из шляпы Гриффиндорский меч и залез на рельефную стену. Там, проколов себе клыком Василиска предплечье, всё же одолел его, подбегая к почти безжизненной Джинни.       Том Реддл всё ещё стоял перед ним, питаясь энергией маленькой девочки. Взяв клык Василиска, Гарри уничтожил дневник, а вместе с ним и Тома. Яд распространялся очень быстро. Спустившись на землю рядом с Гарри, Стэйси-Феникс уронила несколько своих слёз на его рану. Кожа стала затягиваться новым слоем, яд исчез. Уже оставалось мало времени, поэтому Стэйси, которая не очень хотела долгое время отлеживаться в постели, поспешила к выходу из Тайной комнаты и обернулась человеком. Выйдя из того треклятого туалета, она осела по стене на пол и выдохнула.

      ***

      Через два дня Хогвартс пришёл в себя и оправился от последних событий. Всех маглорождённых вылечили настойкой Мандрагоры. Последней оставалась Гермиона. Вот и она появилась в дверях Большого зала. Рон и Гарри встали с мест. Грейнджер побежала им навстречу, бросаясь на шею Поттера. Обниматься с Роном Гермиона не стала — засмущалась.       — Ты снова победил, — радовалась Гермиона. — Поздравляю, Гарри!       — Спасибо! — воскликнул Поттер. — Но без тебя мы бы не справились. Нам очень помогла твоя подсказка!       — Подсказка? О чём вы? — недоумевала магглорождённая.       — Вырванная страница из книги, — постарался объяснить Рон.       — Я конечно догадалась, что это змея, но в тот день я не дошла до библиотеки… И я бы не стала рвать книгу! — воскликнула Гермиона.       — Но кто?.. — спросил Гарри.       Стэйси сидела напротив них и слышала каждое слово. Все трое медленно повернулись на неё. На это она улыбнулась, и, издав победный смешок, встала из-за стола, направившись к гостиной. Она точно знала, что сейчас объявят отмену экзаменов, - подслушала Дамблдора в коридоре, - так что ей было ничуть не интересно слушать директора.       Встретившись с Драко у выхода из Школы, она попрощалась на три летних месяца с Хогвартсом и со спокойной душой отправилась в Хогсмид.
Примечания:
270 Нравится 74 Отзывы 120 В сборник
Отзывы (6)