Мисс Блэк!
Вы уехали раньше остальных учеников, но я считаю справедливым уведомить вас о результатах экзамена: История магии — 73 балла Астрономия — 89 баллов Трансфигурация — 100 баллов Зельеварение — 100 баллов Защита от тёмных искусств — 100 баллов Заклинания — 99 баллов Травология — 71 балл Дополнительные курсы: Прорицания — 64 балла Уход за магическими существами — 100 баллов Маггловедение — 81 балл Первое место среди общих баллов. Горжусь вами. И также ваше домашнее задание на лето: Зельеварение Письменная работа по Уменьшающим зельям. Уменьшающее зелье: Коренья маргаритки Сушёная смоква Сушёные гусеницы Крысиная селезенка Пиявочный сок История магии Сочинение «Был ли смысл в XIV веке сжигать ведьм?» Чары заморозки огня Венделина Странная Кубок школы выиграл Гриффиндор. Хороших каникул, Анастасия.Минерва МакГонагалл
Стэйси улыбнулась. Чувство гордости за себя поглощало её сердце. — Умница, — поцеловал её в лоб Сириус. — Это ведь профессор МакГонагалл научила тебя анимагии, верно? — Да… Я попросила её. Мы… Очень сблизилсь с ней, — чуть замявшись, девушка приняла наигранно-страдальческий вид. — Гермиона никогда мне не простит первое место. — Почему же? — Она брала в начале года все предметы, с помощью маховика времени сидела на двух уроках одновременно. Не только для того, чтобы больше знать, но и для того, чтобы обойти меня в конце года. — Не получилось, — понял к чему она клонит мистер Блэк. — Даже при том, что у меня такие низкие баллы про Прорицанию, Истории магии и Травологии. — Ну ничего, всё поправимо, — подбодрил дочь Сириус. — Я в любом случае горжусь тобой, малышка. — Спасибо, — смущённо улыбнулась она. — Кстати, сегодня Перси заберёт тебя. Погостишь немного у своих друзей — Уизли, согласна? Молли прислала мне вчера письмо. И Гарри с Гермионой будут там. — Уизли?.. Да! Конечно, — радости не было предела. Наконец-то она увидит своих друзей и… Фреда.***
— Всё хорошо? — спросил Перси, глядя на идущую рядом девушку. — А? Да, — кивнула она. — Замёрзла? — Немного, — призналась Стэйси. — Утро холодное. — Уже почти пришли, — уверил её парень. И правда — через насколько шагов показалась «Нора». Зайдя внутрь, девушка почти не смогла удержаться на ногах. Её уже крепко обнимала за шею Гермиона Грейнджер. — Чёрт возьми! Стэйси! — ликовала она, отпуская подругу. — Как же я соскучилась! Но за экзамены я тебя убью, — наигранно надулась магглорождённая. Блэк улыбнулась и чмокнула подругу в щёку в знак приветствия. — Ох, Стэйси, — Миссис Уизли по-матерински обняла её. — Наконец-то, деточка! — Здравствуйте, Миссис Уизли. Ну как вы? — Спасибо, все хорошо. Так, девочки, я иду будить Фреда и Джорджа, а вы давайте за Гарри и Роном, — скомандовала она. Юные волшебницы последовали в комнату на самом верху «Норы». По пути с ними поздоровалась сонная Джинни. В нужной им комнате был настоящий бардак, но выглядело это довольно уютно. Гарри ворочался, видимо от плохого сна. Гермиона взяла с тумбы свечу. — Гарри! Гарри! — Поттер резко раскрыл глаза и схватился за шрам. — Что с тобой? — заволновалась Стэйси, глядя на судорожно надевающего очки парня. — Мне приснился… Страшный сон, — признался Поттер. — Когда вы приехали? — Только что, — в один голос отозвались девушки. — А ты? — спросила уже Гермиона. — Вчера вечером. — Папа сказал передать, что любит тебя, — проговорила Анастасия, но не видела реакции Гарри, подходя к спящему рыжему другу. — Рональд, вставай! — опередила её Грейнджер. Парень, проснувшись, испугался и закрылся одеялом. — Что за чёрт?! — спросонья проговорил он. — Скорее одевайся, — проговорила Блэк. — Твоя мама уже приготовила завтрак. Уходящая Гермиона добавила: — И только попробуй снова уснуть! Гарри болезненно потирал молниеобразный шрам на лбу. — Болит? — взволнованно осведомилась Стэйси. — Да, есть такое, — вздохнул Поттер. — Ничего серьёзного. — Стэйс, — сонный, заходя в кухню, воскликнул Фред и бросился к девушке с объятиями. — Привет, — улыбнулась девушка и оставила на его щеке поцелуй. Сделала она это как можно быстрее, пока не заметила его мать. А она заметила. — Фред! — почему-то злобно воскликнула она. Парень сразу отошёл от девушки, шепнув: «Потом расскажу». — Куда мы идём? — допытывался у всех Рон. Мистер Уизли пожимал плечами и говорил: — Понятия не имею. Не отставайте! — Артур! Как раз вовремя, сынок, — воскликнул какой-то мужчина довольно пожилых лет. Мистер Уизли поднял вверх руку в знак приветствия. — Прости, Амос, кое кто никак не хотел вставать, — произнёс он, с улыбкой оглядываясь на Рональда. — Ребята, это Амос Диггори. Он работает со мной в Министерстве, — представил мужчина друга. Тут с дерева соскочил юноша довольно привлекательной внешности. И очень знакомый. Седрик Диггори! Ловец из команды пуффендуя. Фред, вспоминая как о нём отзывалась Стэйси с девушками из команды, напрягся. В ответ Блэк взяла его за руку, успокаивая нахлынувшие на него чувства ревности. Однако, старому знакомому она помахала. — А этот молодой человек, наверное, Седрик, да? — протягивая парню руку, проговорил Артур. — Да, сэр, — он пожал ему руку. Заметив Стэйси, Диггори подмигнул ей в ответ на её жест. Фред, казалось, сейчас взорвётся. — Нам сюда. Седрик указал дорогу, и вся компания в лице семейств Уизли, Диггори, а также Гермиона, Стэйси и Гарри двинулись за ним. Мистер Амос, завидев последнего воскликнул: — Будь я проклят! Ты, должно быть, Гарри Поттер! — Да, сэр. Дальше Стэйси не видела и не слышала — они отошли слишком далеко. — Не смотри на него так, — сжимая руку девушки до побеления костяшек, произнёс сквозь зубы Фред. Стэйси отвлеклась от спины Седрика. — Так… — она увела его от толпы. — Что опять такое? Снова ревность. — Моя девушка пялится на какого-то ловца из пуффендуя. — Он всего лишь старый знакомый, — заверила она Фреда. — И это о тебе, а не о нём я так часто думаю. Я люблю тебя, а не его. Я волнуюсь о тебе, а не о нём, — она поцеловала его коротко в губы, зная, что никто не увидит. Фред успокоился. — Я тоже люблю тебя.***
С помощью порт-ключа в виде старого башмака они телепортировались в место проведения Чемпионата мира по квиддичу. Порт-ключи отец её научил создавать, пока они были дома. Колдовать вне Хогвартса нельзя, но её отец теперь свободен, поэтому, по разрешению Дамблдора, оба приехали в школу Волшебства. Там Стэйси и научилась. Добравшись до нужной палатки, они забрались внутрь. Она казалась крошечной, но внутри была просто огромных размеров. — Джинни, смотри! — воскликнула Гермиона, что-то показывая подруге. — Девочки, выбирайте постели, располагайтесь, — проговорил мистер Уизли. Стэйси выбрала самую ближайшую к выходу. — Рон! Марш с кухни, мы все голодные! — Да! Марш с кухни, Рон, — одновременно проговорили близнецы, кладя по одной ноге на стол. — Ноги со стола! — Ноги со стола, — повторили они, закидывая вторые. Стэйси рассмеялась. Гарри с раскрытым ртом оглядывался. — Поттер, проснись, — усмехнулась Блэк. — Это волшебство… — О, да. Только я за тебя отвечаю, так что не наделай глупостей, пожалуйста, — попросила она. — Почему это отвечаешь? — не понял Гарри. — Мой отец — твой крёстный. Значит, учитывая магию, мы, считай, брат и сестра. К тому же, я старше. Так что да, отвечаю. Да и папа просил приглядывать за тобой. Зная твой «талант». — А, вот как, — усмехнулся он. У него теперь действительно есть семья. Стэйси проспала уход. Её, видимо, решили не будить. Обратившись фениксом, она полетела на трибуны. Это была плохая идея — людей было слишком много. Завидев на трибунах Люциуса и Драко, она бросилась к ним. Сердце сжалось. Слишком долго они с Малфоем не виделись. — Привет, Драко, — парень не понял в какой момент она появилась рядом, но тут же крепко обнял её. — Стэйси, — Люциус явно тоже был рад видеть девушку. — Куда же ты пропала? Как ты? — Я живу у отца, — призналась она. — И со мной всё хорошо. Как вы? Как тётя Нарцисса? — Волнуется за тебя. Нам ничего не сказали, Драко просто сказал, что ты пропала. Подробностей мы не знали, но вспомнив статью об освобождении твоего отца начали догадываться. Драко, отпусти сестру. Парень не слушался. Крепко стиснув девушку, он слегка дрожал, чего не могла не заметить мисс Блэк. — Драко, мне пора, — освобождаясь, она чмокнула его в щёку. — Увидимся в Хогвартсе. До свидания, дядя Люциус. Кивок послужил сигналом для разрешения отлучиться. Снова обернувшись в Феникса, Стэйси вспорхнула и стала искать нужных ей гостей. Наконец, нашла. — Стэйс! — воскликнул Джордж. — Я думал, ты не придёшь. — Ты так сладко спала, мы решили тебя не будить, — подала голос Джинни. Присутствующие кивнули. — К тому же, ты вроде не сильно интересуешься квиддичем, — произнёс Гарри, пожав плечами. — Ты долго, — заметил Фред. — Остановилась поболтать с Драко и Люциусом. По общему молчанию она поняла, что они уже успели свидеться с ними. — Малфой, получишь, — тихо пригрозила она Драко. На поле влетели игроки, прерывая её гнев.***
— Крам! Крам! Крам-крам-крам! — повторяли близнецы без умолку, дурачась. Стэйси улыбалась. Именно это было основной частью уюта — смех близнецов. И не только, конечно. Но эти шутки казались ей очень родными. За палаткой послышались какие-то крики. Заметили их только Стэйси, сидящая как раз около выхода, и мистер Уизли. Последний взволнованно поторопился узнать причину возгласов. — Ему нет равных! — выходя вперёд, проговорил Рон. — Он как птица летает по воздуху. Не просто спортсмен! Настоящий художник. Близнецы продолжали дурачиться, изображая руками крылья. — Да ты влюбился, Рон, — пошутила Джинни. — Виктор, я люблю тебя! — дразнили его близнецы по очереди. — Очень люблю! — протянул Джордж. — Когда мы с тобой не вместе я ночами не сплю! — присоединился Гарри к ним. — Ребята! — крикнула Стэйси, все отвлеклись. Послышался ещё один грохот. Паника охватила мисс Блэк. — Надо уходить отсюда, — строго и взволнованно проговорил мистер Уизли. — Сейчас же! Сохраняя остатки спокойствия, все вышли из палатки. — Это Пожиратели смерти! — кричал кто-то. — Живо к порталу, и держитесь вместе! — скомандовал мистер Уизли. Кто-то схватил за руку Стэйси и выволок из толпы вперёд. — Стэйси! — кричал Фред, держа за руку сестру. — Стэйси! — Драко? — наконец очнулась от собственных переживаний Блэк. — Тихо. Сейчас придёт отец, и мы пойдем домой, — дрожа, произнёс парень. — Драко, я не пойду с вами, — сказала Стэйси. — Что случилось? — Пожиратели смерти повесили метку. Девушка глянула в небо. Большой нечёткий волшебный череп висел в небе. Перед ним вилась змея. — Будь тут и жди Люциуса, — проговорила она и помчалась обратно на поле. Малфой хотел остановить её, но не успел. Она слышала, как Фред, Джордж, Джинни, Рон и Гермиона звали её и Гарри. Гарри, по всей видимости, они нашли. Фред не унимался. Вскоре, все утихли. Девушка дошла до них, но тут появились люди, как она поняла, из Министерства Магии. В один голос выкрикнув заклятие, они устремили палочки на «Золотое трио». — Стойте! Это мой сын! — кричал Артур, приближаясь. — Рон! Гарри! Гермиона! Вы целы? Нашли Стэйси? — Я здесь, — подала она голос, выходя из-за спины одного из волшебников. Тот направил на неё палочку. — Опустите палочки, они дети! — скомандовал кто-то. — Кто из вас это сделал?! — подозрительно глядел на всех подбежавший Барти Крауч. — Крауч, ты не можешь обвинять их! — Не надо лгать, вас застали на месте преступления, — палочка главы Департамента международного магического сотрудничества металась по четырём волшебникам из стороны в сторону в дрожащей руке. — Преступления?! — не понял снова Гарри. — Барти, они ещё дети! — не унимался мистер Уизли. Крауч палочкой отвёл чёлку Гарри в сторону, открывая вид на шрам. — Какого преступления? — Это тёмная метка, Гарри, — прошептала Гермиона. — Его метка, — поджав губы, добавила Стэйси. — Волан-де-Морт! — дошло до Поттера. — Кто были эти люди?! Те, в масках? Это его последователи? — мистер Уизли часто кивал. — Пожиратели Смерти, — ответил тот же.***
В поезде Гарри рассказал друзьям свой сон. Гермиона уговорила его написать Сириусу письмо. Стэйси в этом году не нагружала себя уроками, в отличие от той же Грейнджер… Изящная карета опасно поворачивалась, рассекая воздух. Запряжённые в неё крылатые лошади отправились на посадку, чуть не зашибив Хагрида. Ученики столпились у окон, глядя на это зрелище. — Такое не каждый день увидишь! — восхищённо проговорил Джордж. Из чёрного озера вынырнул огромный корабль и распустил паруса с красным двуглавым орлом. Стэйси, превратившись в Феникса, поднялась на башню Астрономии и смотрела на всё оттуда. — А сейчас, когда все устроились поудобнее, я хочу сделать объявление! — громогласно говорил Дамблдор. — В этом году наш замок будет не только вашим домом, но и домом для особых гостей. Раскрыв со скрипом дверь, Филч торопился к директору. — Хогвартс выбран местом проведения легендарного события! — продолжил волшебник, когда Филч затрусил обратно. — Турнира трех волшебников! По залу прошёл шепот. Стэйси уже не слушала директора, благополучно уснув на плече Фреда. Разбудил её эффектный выход учеников Дурмстранга. Их «палки» создавали ужасный и пугающий шум, так что девушка испугалась, чуть не вывалившись назад. Какой-то парень из той же школы заинтересованно проследил взглядом за ней. Угрюмо глядя, она вздохнула. Девушки из Шармбатона произвели на многих парней впечатление. Фред же, из уважения к своей девушке, отвернулся и смотрел на стол. Стэйси была этому бесконечно благодарна. Через какое-то время пир завершился. Дамблдор снова вышел вперёд. — Я пойду, дальше ничего нового для меня не будет. Чмокнув Фреда в щёчку, Стэйси смылась из Большого зала и столкнулась с мракоборцем — Аластором Грюмом. Ненастоящий глаз вращался беспорядочно и навевал леденящий ужас. Поздоровавшись, Стэйси направилась к гостиной Гриффиндора. Грюм проводил ученицу строгим взглядом и вошёл в зал.***
— Этот старик просто чокнутый! — воскликнула Стэйси, ударяя кулаком о стену. — Профессор Грюм! Да он просто идиот. — Согласна, — вздохнула Гермиона, доставая пергамент. — Эти заклятия непростительны. То, что он мракоборец совершенно ничего ему не даёт. Я кстати, думала, ты заплачешь, — проговорила мисс Блэк, глядя на Гермиону. Последняя смутилась и ничего не ответила. — Бедняга Невилл, ты видела его лицо?!***
— Ты чемпион?! Но тебе же только четырнадцать! — отчитывала Поттера Стэйси. В последнее время она только и делает, что ругает всех… — Я не знаю, как это вышло. Я не бросал имя в кубок. Или ты тоже не веришь мне? — Я верю. Он нет, — она указала взглядом на стоящего у стены Фреда. Руки последнего были скрещены на груди. — А я верю. Надо быть безумцем, чтобы бросить своё имя в кубок в таком возрасте. — И что же мне делать? — взволнованно спросил Гарри. — Я напишу отцу. Он даст совет. — Стэйс, идём, — позвал девушку Уизли.***
Анастасия и Гарри!
Посылать Фишер и Буклю слишком рискованно. — читала девушка вслух письмо отца. — После чемпионата Министерство все чаще перехватывает сов, а ваши слишком заметны. Нам нужно переговорить с глазу на глаз. Ждите меня в гостиной Гриффиндора в час ночи в субботу. Убедитесь, что вы одни. Анастасия, совсем скоро ты сможешь сказать свою фамилию, я обещаю тебе, малышка. P. S. птица кусается.Сириус Б.
— Он проберется в гостиную? — удивился Гарри. — Нет, скорее всего как-то свяжется с нами, — задумчиво ответила девушка. — Его сейчас меньше ищут, но слежка не исчезла совсем. Это может быть рискованно. — А сова действительно кусается? Стэйси молча показала ему раненый совой отца указательный палец правой руки.***
— Наконец-то, — проговорила шёпотом Стэйси, когда Гарри спустился из спален мальчиков. Парень взял с подлокотника кресла газету, прочёл несколько строк и гневно отбросил её в камин. Блэк даже поняла почему — слишком много вранья в этой статье. Бумага в камине зашевелилась. Огонь слегка погас. Из углей сформировались черты лица Сириуса. — Папа? — удивилась Стэйси. — Привет, — Сириус откашлялся. — У меня мало времени. Гарри, ты бросал в кубок свое имя или нет? — Нет! — Чшш! — шикнула на него Анастасия. — Хорошо. Теперь расскажи мне подробнее свой сон. Ты написал о Хвосте и Волан-де-Морте. А что за третий был в комнате? — Я не знаю. — Ты не расслышал имени? — Нет…эм… Волан-де-Морт давал ему какое-то поручение. Очень важное. — Какое же? Поттер не смог ответить. — Он разыскивал Гарри, — отозвалась Стэйси. — Неизвестно почему, но он хотел, чтобы этот человек его поймал. Или, заманил куда-то. Пап, что ему делать? Это же был всего-лишь сон, верно? — Да… Просто сон, — неуверенно ответил мистер Блэк, от чего Гарри стало не по себе. — Гарри, Пожиратели Смерти на чемпионате и твоё имя в Кубке — это не совпадения… В Хогвартсе стало небезопасно. — В каком смысле? — нахмурился Поттер. — Думаешь, они проникли в замок? — встревожилась девушка. — Да. Игорь Каркаров. Он был Пожирателем Смерти. И никогда не перестанет им быть. А Барти Крауч отправил в Азкабан собственного сына. — Думаешь, кто-то из них бросил моё имя в кубок? — Я не знаю. Но тот, кто сделал это тебе явно не друг. Чемпионы погибают на этом турнире. — Я не готов, Сириус, — волновался Гарри. Нервы подростка были на пределе. — У тебя нет выхода, — вздохнула Стэйси. Сириус еле видно кивнул. — Мой тебе совет, Гарри: держись ближе к друзьям. Анастасия, всё хорошо? Ты писала о новом жутком учителе. — Нет, не все хорошо. Мне не внушает доверия Аластор Грюм — новый учитель Защиты от Тёмных искусств. Он на первом же уроке применил три непростительных заклятия при учениках! Мне кажется, мракоборец бы не сделал этого. Даже такой как он. — Да… Ты права, — задумался мужчина. — Аластор даже при своём характере бы не делал такого… Понаблюдай за ним. Моё дело уже в процессе оправдания, поэтому как только всё будет хорошо, я пришлю вам сову. До этого момента не пишите мне. Удачи. Силуэт Сириуса исчез в каминном пламени.***
Факультеты Гриффиндор и Слизерин все вместе собрались в классе Трансфигурации. Минерва и Северус левитировали с помощью палочек парты к стенам. Заговорила МакГонагалл: — Святочный бал. — Бал?! — шёпотом повторяли ученики. — Эта традиция из года в год повторяется во время Турнира трёх волшебников. Три школы веселятся как подобает культурным людям. И в первую очередь, Святочный бал — это танцы. Радостные возгласы прошли по ученикам враждующих факультетов. — Драко и Анастасия, прошу, — профессор Снейп подошёл к граммафону. Названные вышли вперёд друг к другу. Снова прошли шепотки. Как только раздалась музыка, Малфой убрал руки за спину и шагнул в право, кивнув партнёрше. Блэк сделала шаг влево и присела в реверансе. В первый такт Драко притянул сестру к себе за талию. На ней задержалась лишь левая рука. Правая рука подняла левую партнёрши. Правую руку Стэйси положила на его плечо. В такт музыке они закружили по классу быстрым вальсовым шагом с поворотами. — Не знал, что ты хорошо танцуешь, — слегка удивлённо произнёс Драко. — Просила Нарциссу научить меня. Нам лучше не разговаривать, — взгляд Стэйси метнулся в сторону бушующего Фреда. — А то мне будет нехорошо. — Он обижает тебя? — напрягся Малфой. В этот момент тон музыки сменился, они разошлись, держась за правые руки. Шагами вперёд и назад приближались и отходили обратно на расстояние вытянутых рук. Через какое-то повторение, Стэйси делала поворот, и они менялись местами. — Нет, он… Много ревнует. Даже несмотря на то, что ты мой брат. — И что ты нашла в этом Уизли?.. — задал риторический вопрос Драко. Больше они не разговаривали. Теперь, они согнули руки в локте, но не касались друг друга. Обходя уже четвёртый круг, они одновременно сделали поворот, а круги пошли в другую сторону. Так продолжалось до смены мелодии. Драко резко притянул её к себе, и изначальный вальсовый шаг в паре повторился. По окончании мелодии оба выпрямились и отошли друг от друга на метр. Стэйси сделала реверанс, Драко — небольшой поклон. Оба разошлись к своим факультетам. Глазами отыскав Фреда, девушка направилась к нему. Класс тем временем взорвался аплодисментами. — Нет, я не ревную, — выдохнул Фред за дверью. — Я всё видела. Не забывай, в чьей семье я росла, хорошо? Он мне такой же брат, как и тебе Рон, или Перси, — уверяла его девушка. — Хорошо, — как-то раздражённо он добавил: — Классно танцуешь. Провожая Фреда взглядом, она решила, что сейчас его лучше не трогать. Святочный бал на носу, а наряда у неё нет. К вечеру она уже подумала не идти. Дописывая эссе для Снейпа девушка, затерявшись в мыслях, написала одно и то же слово уже три раза. Отчаявшись, она зачёркнула лишнее. — Вы не собраны, Анастасия, — прогремел голос профессора Снейпа в нескольких шагах. И сколько он там стоит? — Не хотел мешать, но мне срочно нужен Поттер. Не знаете, случаем, где он? — Нет, профессор, — ответила Стэйси, закрывая книгу. — Посмотрите в башне Астрономии. Снейп ушёл. Благополучно дописав чёртово эссе, девушка вернулась в гостиную. Завтрашний день обещал быть долгим. Да и надо как-то помогать Гарри перед новым испытанием.***
— Видимо, ты сильно насолила Фреду, — смеялась Анджелина Джонсон — охотник команды Гриффиндора по квиддичу. Гермиона, держа в руках две толстенные книги старалась благополучно дойти до стола. — Что?.. — не поняла Стэйси. — Твой парень пригласил на Святочный бал меня, — они с Алисией ехидно смеялись в то время, как мисс Блэк не знала, что и сказать. Грейнджер застыла. Сдерживая слёзы, Стэйси захлопнула книгу и вышла из гостиной, по пути столкнувшись с Фредом. Слёзы всё же выступили. — Стэйс, всё хорошо? — парень нахмурил брови. — Отвали, чёртов Уизли, — прошипела она и побежала вперёд, роняя книгу. Фред хотел последовать за ней, но зашёл в гостиную. Заметив хихикающих Анджелину и Алисию, он злобно зыркнул на них. — Что вы ей наговорили, идиотки?! — Ничего особого, — похлопала глазами Алисия. — Они сказали ей, что ты пригласил Анджелину на бал, — Гермиона, как видимо, отправлялась искать подругу. Дело было плохо. Ещё раз злобно зыркнув на девушек, Фред вышел вслед за Гермионой. — Как думаешь, где она может быть? — спросила Гермиона. — Стоит посмотреть в Выручай-комнате, — в раздумьях ответил парень. — Но её там скорее всего нет. Она знает, это первое место, где я буду её искать. Либо, надеясь на то, что я проявлю смекалку, она пойдёт именно туда. Скорее всего, она либо облетит вокруг Хогвартса, либо спрыгнет с башни Астрономии, — Гермиона испуганно посмотрела на Уизли. — Я имею в виду, она так развлекается… не забывай, она анимаг. Просто прыгает вниз, превращается в Феникса и резко взлетает вверх. Грейнджер заметно успокоилась. — А что у тебя с Роном? Он тебя не приглашал? — Нет, — вздохнула девушка. — Ладно, идём. — Что случилось? — произнёс Гарри, подбегая сзади к ним. — Ничего, — быстро бросил Фред и пошёл ко входу в Выручай-комнату. — Стэйси у профессора МакГонагалл, ребят, — произнёс он, догадавшись в чём дело. Фред остановился и кивнул Гермионе. Оба направились к декану. Гермиона бросила Поттеру: «Спасибо». Кто-то же должен быть вежливым, верно? Постучав в дверь, ученики услышали глухое: «Войдите». В кабинете сидела МакГонагалл за столом, у камина на диване сидел большой пушистый снежный ком. Вернее, так казалось. Но нет. Это была Стэйси, завернутая в большой белый мягкий плед и лежащая на боку в позе эмбриона, прижав колени к груди. Перед девушкой стоял журнальный стол с чашкой нетронутого зелёного чая. Тихие всхлипы то и дело доносились оттуда. Получив разрешение от профессора подойти, Гермиона последовала к теплому кому несчастья. Фреду же МакГонагалл запретила подходить напрочь и чуть ли не силой вытолкала подальше.***
— Я в отчаянии! — воскликнул Гарри, присаживаясь рядом со Стэйси в кабинете декана. Девушка стала часто проводить здесь время: всегда свободный подоконник, тёплый плед и камин, тишина, мудрая и понимающая женщина рядом. Никакого изменщика Уизли. И только мысли. В большей части, о Святочном бале на который она не идёт. — Что такое? — запомнив номер страницы, закрыла она книгу. — Я так и не нашёл себе пару к балу. А он уже завтра! Стэйси, иди со мной, умоляю! Ты же так хорошо танцуешь! — почти на коленях стоял Поттер. — Вспомни, что я твоя сестра и не говори глупостей. Найди кого-нибудь получше. Я не иду бал, — пожала она плечами. — Почему? — нахмурился парень. — Не с кем. — А Фред? Всё ведь было хорошо, я думал, Герми несерьёзно говорит, — подхватился Гарри. — Нет, Фред вроде как пригласил Анджелину. Да и мы, кажется, расстались из-за этого, — задумчиво произнесла она. — Гермиона говорила мне, что Анджелина решила подшутить над тобой и вывести на чувства… — произнёс Гарри. — Фред бы тогда уже подошёл бы и всё объяснил? — сказала она. — М… Нет. Зная Фреда, он будет ждать подходящего момента. Вчера он у меня спросил как извиниться перед девушкой. Я даже не понял для чего. Теперь понял, — усмехнулся шрамолобый. — Он ещё не отчаялся и не пригласил Джонсон? — Её пригласил Джордж, — пожал плечами Гарри. — Да ладно тебе, Фред любит тебя. Поверь. — Мисс Блэк, — отвлекла их Минерва. — Отец прислал вам посылку. Стэйси соскочила с подоконника и побежала к красивой коробке. — Записки нет? — Только адресат, — уточнила она. — Открывайте. Раскрыв посылку, она нахмурилась. Темно-красная ткань сразу навела на не очень хорошие мысли. Вернее, исход событий, противоречащий планам девушки. Достав подарок полностью, она вздохнула — на Святочный бал она всё же идёт. Неважно с кем. Придётся. Пышное, сверкающее платье в несколько полупрозрачных слоёв выше талии было обозначено корсетом. — Вау, — прошептал Гарри. — Примеришь? — Нет, надену перед балом, — она сложила платье обратно и вывела Поттера за дверь. — Ищи себе пару, братец. А то всех хорошеньких разберут, — она подмигнула. Дверь перед носом парня хлопнула. Спустя пару секунд молчания, она повернулась к Минерве. — Профессор, — Минерва вопросительно глянула на неё. — Поможете затянуть корсет? Улыбнувшись, женщина кивнула ей. Через пару минут мисс Блэк уже стояла перед зеркалом. Подобранный отцом оттенок идеально подходил ей. Корсет хорошо подчёркивал талию девушки, хоть и не до конца сформировавшуюся, а также приподнимал грудь. Дышать было трудновато, но на один вечер можно и потерпеть. Вырез был неглубокий, однако острый, что придавало образу изящности и некой харизмы. — Мистер Уизли ещё не знает, кого обидел, верно, Анастасия? — хмыкнула Минерва. — Да, профессор, — покружившись, девушка глянула на неё сквозь зеркало.***
Тот самый день, обозначенный в календаре как «Святочный бал». С самого утра все только о нём и говорили. Девушки хвастались своими партнёрами. Даже в библиотеке покоя не было. Идти в кабинет МакГонагалл она не могла — у профессора сегодня много дел, и кабинет закрыт её специальным ключом. Погрузившись с головой в одну из книг о Запретных заклятиях она не заметила, как пусто стало в библиотеке. — Мисс Блэк, — вывел из транса её родной голос. Фред стоял перед ней с таким выражением лица, будто пришёл на поле боя в разгар войны, и обязательно потерпит в ней поражение. — Не хотите ли пойти на сегодняшний бал со мной? — Не хотите спросить, не иду ли я с кем-то другим, мистер Уизли? — усмехнулась Стэйси, поднимаясь. Глаза Фреда взволнованно забегали из стороны в сторону. — Значит…? — Я подумаю. Ждите вечера, — оставив Фреда одного, она поставила книгу на полку и ушла. Конечно она пойдёт с ним на бал. Волновало её сейчас другое — действительно ли нет спасения от убивающего заклятия? В книге, которую она еле отыскала были только названия заклятий и результаты их использования. Это девушка и так знала от уроков Грюма. Вздохнув, она вспомнила, что к балу тоже нужна подготовка. Уже был вечер, МакГонагалл ждала её в кабинете. Вечер обещал быть интересным. Платье надето, корсет туго затянут. Высокая причёска с помощью палочки Минервы готова. Осталось лишь ещё кое что… Отыскав заветную шкатулку, девушка достала подарок брата — кулон с фигуркой Феникса. Минерва застегнула его на шее Стэйси. — Прекрасно, — улыбалась женщина. — Идём. В Большом зале было много учеников, а за его дверьми — пары с чемпионами. Пройдя мимо Гарри, Стэйси подмигнула ему. Поттер восхищённо проводил её взглядом до самый дверей, пока та не скрылась за ними. Там уже её ждал Фред. Поцеловав кисть девушки, он улыбнулся, скользнув взглядом по её наряду. — Прекрасно выглядите, мисс Блэк, — ее фамилию он произносил аккрутно, чтобы никто не слышал. — Благодарю, мистер Уизли. Эта «игра» безусловно нравилась каждому из «игроков». Она отдаляла и одновременно сближала их. Фред отвёл её в сторону, к остальным ученикам. Малфой задержал взгляд на их паре, улыбнувшись на секунду счастью сестры. В Большой зал вошли пары чемпионов. Гарри и какая-то девушка с Гриффиндора, — Стэйси не знала её. Седрик Диггори был с Чжоу — ловцом с Когтеврана. Виктор Крам с… Гермионой?! И она не сказала! А Флёр Делакур — с Роджером Дэвисом. Пары закружились в танце. Все, кроме Гарри. Их пара танцевала небрежно, если это можно было назвать танцем. Вскоре, начали подтягиваться остальные пары. Фред вывел Стэйси. Вальс заиграл быстрее — для девушки это был явный вызов. Пара умело закружила по паркету Большого зала. Многие останавливались и заворожённо смотрели на них. Они смотрели только друг на друга. Будто никого больше вокруг нет. Это, казалось, могло длиться вечно. Стэйси могла поклясться, что слышала его сердцебиение. Голубые глаза Фреда намертво устремились в синие. Звуки вокруг стихли. Но песня закончилась. Оба вышли из зала. Можно было остаться на дальнейшее веселье. Но они предпочли душевный разговор в излюбленном месте Стэйси — кабинет МакГонагалл. Вечером он был открыт, специально для неё. Усаживаясь на диване, оба вслушивались в треск пламени. Глаза Уизли долго рассматривали её, и наоборот. Молчание нарушил вопрос Фреда: — Ты ведь не злишься на меня? — Не сильно. Гарри сказал, что это была глупая шутка этой девицы, — произнесла она. — К тому же… Ты ведь знаешь, что я люблю тебя. Поэтому, я сначала не поверила в это. Но потом, эмоции взяли верх. Прости, что не контактировала с тобой так долго. Приходила в себя. — Анджелина искала тебя и хотела извиниться, но ты куда-то пропала, — задумчиво глядя на пламя камина, проговорил Уизли. — Где ты была? — Здесь, — призналась девушка. — Я проводила именно в этом кабинете большую часть времени. Профессор МакГонагалл позволяла. Она… понимающая. — Что ж, мы с Джорджем явно свели её с ума. Она ненавидит нас, — усмехнулся Фред. — А откуда у тебя этот шикарный наряд? — всё же поинтересовался парень. — Отец прислал. Его почти оправдали. Тишина снова резанула слух. — Стэйси? — снова нарушил её Фред. — Да? — Я люблю тебя.***
День последнего испытания. Гарри явно нервничал. Стэйси приходилось подбадривать его ещё с самого утра. Днём ранее пришла сова от Сириуса — его оправдали. В ежедневном пророке на первой же странице мелькала статья: «Сириус Блэк — не преступник». Это очень радовало. И не только Стэйси. Друзья девушки были бесконечно счастливы.***
Лабиринт действительно выглядел зловеще. Дамблдор объявил о начале: первыми зашли в лабиринт Седрик и Гарри, занимающие первое место. Трибуны ликовали. Через пять минут стартовали Флёр Делакур — чемпион Шармбатона — и Виктор Крам — Дурмстранга. Через какое-то время красная вспышка в небе вывела из игры Флёр Делакур и Виктора Крама. — Что-то мне не нравится это. — проговорила Стэйси. — Ты о чём? — Посмотри на Крама. В глаза. Он заколдован. — Думаешь, Гарри в опасности? — Не только Гарри. Сбежав с трибун, девушка спряталась и обратилась в Феникса. Пролетев над лабиринтом, она заметила заветный кубок и бегущих к нему чемпионов. — «Кубок должен быть порт-ключом, — догадалась мисс Блэк. — Иначе из лабиринта не выбраться.» Она спустилась, одновременно с парнями телепортировалась через кубок. Однако, попали они на какое-то кладбище, и Стэйси превратилась обратно в человека. — Стэйси?! — воскликнул Гарри. — Привет, — стараясь как можно скорее отдышаться, девушка огляделась. Седрик ошарашенно глядел на Стэйси, последняя не придала этому значения. — Я уже был здесь. Во сне, — вспомнил Гарри. — Замечательно… хорошим это не закончится, — нервно хмыкнула Блэк. — Что?! — испуганно воскликнул Седрик, который всё ещё осматривался. Гарри, кивнув, подошёл к статуе и старался разглядеть высеченные, потёртые надписи на камне. Из здания кто-то вышел. А вернее — Хвост. Со свертком в руках. Стэйси зашла за спину Диггори. — «Ему нужен только Гарри, он убьёт нас», — промелькнули разумные мысли. Спасаться всем троим было поздно. Но она может спасти Седрика. — Диггори, беги. — Что? — переспросил он и, не дождавшись повторения, выхватил палочку, направив на Хвоста. — Кто вы?! Что вам нужно?! — Убей второго! — послышался хриплый голос из свёртка. — «Нет…», — Стэйси непроизвольно схватила Диггори за руку. — Авада Кедавра! — скалясь, воскликнул Хвост. Ничего не произошло, никто ничего не успел и понять. Седрик остался на месте. Вспоминая уроки отца, Блэк достала палочку и небольшой предмет из кармана. Это было кольцо семейства Блэк. — Портус, — она подбросила кольцо вверх. — Гарри, всё будет хорошо, — сказала она напоследок. Гарри был сильно напуган, Стэйси видела это. Но в его способностях не сомневалась. Седрик понял, что делать и они одновременно дотронулись до портала, телепортируясь. Схватив кольцо, Блэк оставалось лишь надеяться, что с Гарри ничего страшного не произойдёт. Вернее, что он хотя-бы выберется оттуда живым. Она в последнюю секунду превратилась в Феникса и упорхнула, пока никто не смог разглядеть её. Увидели Фред, Рон и Гермиона, Стэйси точно знала. Все подбежали к Седрику, проверяя живой он или нет. А тот лишь, не понимающий многого, взглядом пронизывал небо, куда только что упорхнула его спасительница.***
— Стэйси? — подошёл к девушке Гарри. Её искали везде и все. Минерва уже успела отправить отцу девушки послание о пропаже. Седрик понял, что произошло той ночью только спустя день. Но не видели Стэйси неделю. Фред и Гермиона очень волновались за неё, особенно после рассказа Гарри о том, что произошло. Вернулась мисс Блэк в Хогвартс за день до уезда из школы. Пустой взгляд ничего не выражал. И она не сразу среагировала на Поттера. За Гарри стоял Седрик. Фред обеспокоенно сверлил девушку взглядом и сидел рядом, а Гермиона гладила подругу по плечу в знаке поддержки. Профессора сочувственно глядели на неё. Наконец, Блэк подняла взгляд на Гарри. Протянув руки, она обняла его. — Ты жив… — облегчённо произнесла она. Она хотя бы заговорила, что уже радовало присутствующих. — Он воздродился, да? — Да, — признался Поттер. Стэйси снова погрузилась в транс. Слова благодарности от Диггори не значили абсолютно ничего — она не слышала их. Девушке показалось, она уснула. Пробуждение было схоже с чувством после сна. Но нет. Она сидела на одном из подоконников в коридоре Хогвартса. На шее кулон с Фениксом, на левой руке кольцо отца, послужившее ей однажды порталом для спасения одной жизни. Но, из неё самой будто выкачали её. Такого рода сон продолжался ещё полдня, потом девушка пришла в себя. Последний день. Банкет она пропустила. Как и посадку на Хогвартс-экспресс. — Анастасия, — проговорил Северус Снейп, встречая её в коридоре. — Вам стоит поторопиться, ваш отец ждёт вас. Она вышла из хогвартса с одной только волшебной бездонной сумкой. Там её встретили Амос Диггори и взволнованный отец. Последний крепко обнял дочь, поцеловав её в макушку. — Мисс Блэк, — подошёл ранее знакомый мужчина. — Я отец Седрика Диггори. Должно быть, вы помните меня, — девушка кивнула. — Я… Очень благодарен за его спасение во время чемпионата, он… всё рассказал мне. Ещё раз кивнув, она через силу слабо улыбнулась.***
— Малышка, может расскажешь, что там случилось? — осторожно проговорил Сириус, хватая дочь за плечи. Он откладывал этот разговор долго. Но больше терпеть он не в силах. — Пап… Я не хочу говорить об этом, — она уже неделю избегала любых разговоров. Сириуса это пугало. Из его девочки, действительно, будто вынули всю жизнь, оставив только страх и усталость. Он знал, это простой шок. Пройдёт позже. Но на какой срок он продлится?..***
Оказалось, на недолгий. Утром, четырнадцатого июля, мисс Блэк будто сделала глоток свежего воздуха. Ей так показалось. Переодевшись, девушка спустилась к отцу. — Доброе утро, — впервые за две недели она сама проронила хоть слово. Сириус замер за столом. Откладывая «Ежедневный пророк» он встал и быстрыми шагами подошёл к дочери, крепко обняв её. — Всё нормально? — спросила Стэйси. — Ты заговорила, — ответил Сириус, отпуская её. — Всё прекрасно. Как ты? Теперь расскажешь, что тогда произошло? Оба сели за стол, Стэйси пододвинула к себе чашку с какао. — Это сложно объяснить… Там был Хвост, у него в руках был говорящий свёрток. Думаю, Гарри уже рассказал тебе это. — Расскажи, что случилось, когда он не смог убить Седрика? Гарри ничего не понял, но сказал, что ты создала портал. Остальное я знаю. — Я взяла его за руку, — она сделала глоток. — В него попала зелёная вспышка, но с ним ничего не произошло. А я… Я почувствовала сильную боль. Будто сердце сжали и вот-вот раздавят. Но она была лишь на секунду. Сириус, не мигая, глядел на дочь. — А потом… Мне стало так тоскливо, я даже почти не помню, что было до этого. Помню, что Гарри выжил, и что тот-кого-нельзя-называть возродился. Мистер Блэк был в явном шоке. Он подозревал, что всё это время девочка мало понимала из происходящего. Но чтобы она ничего не помнила… — А Седрик выжил вообще? Какое сегодня число? А Фред, Гермиона, Джордж? С ними всё хорошо? И где Гарри? — задавала она вопросы. Сириус помотал головой отбрасывая бессмысленные домыслы. Каким-то образом, его дочь отвела убивающее заклятие от Седрика, но это сказалось и на ней. Она без памяти провела половину месяца. Что будет, если она решит спасти кого-то ещё раз? Может ли она погибнуть после этого? Опасно ли это? — Папа! — вывела его из мыслей испуганная дочь. — А? — глянул на неё мистер Блэк. — Да, с ними все хорошо. Седрик жив. И сегодня четырнадцатое июля. Девушка вздохнула. — Две недели прошло… — Я уже трижды отгонял от тебя Фреда. За всё это время тебя никто, кроме меня, не видел. Наш с тобой дом теперь штаб-квартира Ордена Феникса, если ты не помнишь. Гермиона здесь же. Гарри доставят сегодня. — Ордена Феникса?.. — она действительно не помнила. — Да. И сегодня на собрании ты появишься, раз очнулась.