ID работы: 1162987

Золотой век: Великая любовь Султана Сулеймана и Хюррем Султан

Джен
PG-13
Завершён
77
Размер:
46 страниц, 27 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
77 Нравится 16 Отзывы 28 В сборник Скачать

Глава 2."Всесильная", Часть 1. "Хюррем Султан"

Настройки текста
Рождение первого ребенка для женщины - это что-то волшебное, и самое прекрасное событие в жизни. Это не описать словами.Тот крохатный молютка - это частичка тебя, твоя плоть и кровь. Это самый дорогой в мире человек. А Хюррем была просто счастлива.Этот ребенок на столько был желанным и важным для нее, что она даже всплакнула. Увидев ее слезы, служанки не поняли: - Госпожа, вы не рады? - удивленно спросила служанка. - Это слезы счастья. Моему счастью нет предела! Я так счастлива! И тут же поняв ее, служанки улыбнулись и смотрели на младенца. Родив принца - шехзаде, его мать становилась кадиной. Теперь Хюррем звали не просто Хюррем Хатун, а Хюррем Султан. Ей выделили большие покои, и множество почестей - как и полагалось. Теперь можно было чувствовать, да и не просто чувствовать - а знать, что она Хюррем Султан - теперь уже настоящая Султанша. Ребенка и роженицу одаривали всевозможными дарами: кто шелком, кто украшениями, кто нарядами - кто чем.Так же возносили молитвы, и пожелания всего самого лучшего. Но, от чистого сердца или нет, догадаться было не трудно. В гареме все терпеть не могли эту Хюррем. Наложниц брала зависть - они столько лет в гареме, и не смогли стать для Султана самыми желанными, а эта русская рабыня без году неделя, и уже овладела сердцем Султана, да и настолько что он на других и не смотрит. В гареме все и так друг друга не любят, но Хюррем ненавидели особенно. В мире, а особенно в гареме, нет ничего хуже зависти. Все желали Хюррем такого же быстрого падения - каким и было ее возвышение. И лишь скрывались под масками своих улыбок - а за спиной, про себя мечтали об ее смерти. Счастливая Хюррем без единого подозрения на то слушала сладкоречивые голоса разных людей, в мыслях которых была лишь ненависть к ней. Вдруг неожиданно в комнату вошла женщина, которую Хюррем уж некак не ожидала увидеть. Это была Гюльфем Хатун. Жизнь ее была печальной. Она была самой первой любовью Султана, так же ждала от него ребенка. Но, Аллах не дал ей испытать радость материнства. Ребенок родился мертвым. Ее могли вообще выкинуть из дворца, но пожалели. - Поздравляю с рождением шехзаде, Хюррем . - Гульфем подошла к Мехмету и заплакала. Хюррем стало по настоящему ее жалко. - Простите, но я не могу сдерживаться. Я так хотела держать на руках своего сына, но... - Гюльфем просто захлебнулась слезами. - Не печальтесь, Гюльфем. У вас все будет хорошо. Я верю, Аллах успокоит вашу душу. - Хюррем хотела успокоить Гюльфем. - Иншаллах! Ваш сын очень красивый мальчик. Да дарует ему Аллах долгих лет жизни. - Гюльфем положила свой подарок на кровать Хюррем, и вся в слезах вышла из ее покоев. Хюррем, видя ее состояние, кивнула ей, и Гюльфем ушла. А вот уж кому было очень плохо, так это Махидевран. Бедная женщина место себе не находила, кричала, плакала горькими слезами, была просто в истерике. Ее состояние сейчас было далеко от адекватного. - Как? За что?! Ахаха! - слезами заливалась Махидевран. К ней подбежал ее сын, Мустафа. - Мама, мама почему ты плачешь? - спросил он. - Мустафа. Только ты у меня есть. Мой дорогой. Ты некогда меня не оставишь, и всегда только ты будешь со мной! - в слезах проговорила Махидевран. А в то время Валиде как ни в чем не бывало сидела у себя в покоях. - Валиде Султан, вам бы нужно сходить к роженице, и узнать здоров ли ребенок. - сказала одна из слуг Валиде Султан. - Большего унижения я не потерплю! Это же надо, она забеременила! Да еще родила, и не бось шехзаде! Что дальше?! Она хочет занять мое место? Не позволю! Да кем она себя возомнила, эта Хюррем?!! Этого не может быть, иначе я доведу до конца то, что задумала!!! Продолжение следует.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.