ID работы: 11630196

Последний Шанс

Гет
NC-17
В процессе
173
автор
Magnoliy Florence соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 143 страницы, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
173 Нравится 28 Отзывы 96 В сборник Скачать

Глава 7

Настройки текста
Примечания:
      Коридор, в котором находился вход в гостиную факультета Слизерин, освещался светом факелов, откидывающим причудливые блики на стены. Они играли, создавая своеобразный узор, который так или иначе было приятно наблюдать. Вообще вход в гостиную охранялся большой статуей змеи с горящими изумрудными глазами, взиравшими сквозь темень. Своего рода страж, который в некоторых обстоятельствах было возможно умело провести, если сильно захотеть.       Габриэлла окинула змею взглядом, останавливаясь на изумрудах, сверкающих, как самые настоящие бриллианты. Девушка едва заметно нахмурилась, отчего на её гладком лбу залегла небольшая складка, явно намериваясь вспомнить: находился ли он в Хогвартсе двадцать первого века. Ответ никак не желал приходить в её голову, а сама шатенка выглядела, как маленькая девочка, застывшая в нерешительности. Змей казался ей до боли знакомым, но абсолютно точно не всплывал в воспоминаниях.       Слизеринка тряхнула головой, уверенной походкой с грацией настоящей королевы подходя к стене, за которой собственно и скрывалась родная гостиная. Пароль являлся простым и понятным любому, кто когда-либо переступал этот порог и с гордостью носил форму слизеринской расцветки. Голос, пропитанный едва уловимыми нотками шипения, разрушил тишину: — Сердце Змеи.       Скрежет и вырисовывающиеся очертания прохода стали ответом на её зов. Де Лане всегда знала, что это своего рода обряд, пропускающий лишь тех, кто и сам являлся змеем. Так было сейчас, так и будет в её времени. Конечно, она слышала однажды, как знаменитый Гарри Поттер под действием оборотного зелья смог попасть в змеиное гнездо, но очень надеялась, что то лишь неудавшаяся байка его сына, желавшего лишь привлечь внимание. Альбуса Поттера Габи знала просто потому, что испытывала к нему лишь самую кроху жалости, бьющую по самолюбию мальчика не хуже, чем шептания о его друге и возможном сыне Лорда Волдеморта, Скорпиусе Малфое.       Яркий свет от волшебного огня неприятно резанул по глазам, заставляя зажмуриться. Тишина, нарушаемая лишь потрескиванием языков пламени да шуршанием пера о пергамент, обняла помещение. Грэйс изогнула бровь, не понимая, что происходит. Её новый знакомый абсолютно точно уверял её, что здесь самый разгар веселья, а что в итоге? Ничего, что могло бы привлечь хоть каплю её драгоценного внимания. Голубые глаза скользнули по комнате, останавливаясь на пепельной макушке. Кассандра Уайт могла всё прояснить вне всякого сомнения.       Слизеринка сидела в углу, устроившись на мягком махровом ковре и читала книгу. Девушка поджала под себя ноги, отчего подол её юбки едва ли не касался ковра. Золотистые глаза бегали, вероятно, по строкам одного из школьных учебников, а локоны белоснежных волос спадали по плечам. Габриэлла поджала губы, после с приветливой притворной улыбкой опустилась рядом с однокурсницей. — Привет, — с яркой улыбкой на губах и приторной вежливостью спросила Де Лане, зарываясь пальчиками в ковёр, — мне сказали, что тут разгар веселья, но что-то я его не наблюдаю. — Уж не знаю, кто тебе это сказал, Габи, но как видишь, ничего не происходит, — пожала плечами Касс, не поднимая глаз от книжных страниц. — Насколько я могу знать, вечеринку хотели провести в субботу, если ничего не случится. — Говоришь так, будто что-то действительно может пойти не так, — облокачиваясь спиной о холодную поверхность спины и обнимая колени руками, сказала Габриэлла. — Что-то случалось плохое?       Уайт, как показалось шатенке, зависла на несколько секунд, прикусывая губу, словно над чем-то раздумывая. В этом всём не было ничего такого, но Грэйс буквально чувствовала, как Кассандра напряглась. Огонёк интереса разгорелся в её сердце, а голубые глаза разглядывали «подругу». Блондинка поджала губы, прикрывая книгу и переводя взгляд глаз плавленого янтаря на собеседницу, в нём читалось некое раздражение и усталость. Однако голос Касс заставил Де Лане нахмурится и вспомнить одну из школьных легенд: — В конце пятого учебного года мы собирались отпраздновать окончание экзаменов, но тогда погибла девочка с третьего курса, и нас отправили домой раньше срока.       Габриэлла поджала губу, нахмурившись. Морщинка, украсившая её лоб, говорила о том, что девушка сосредоточенно о чём-то думает. Два года назад.Тысяча девятьсот сорок третий, третьекурсница… Плакса Миртл, ну конечно же. Но почему? Если так подумать, то Габи никогда об этом не задумывалась, да и с самой Уоррен не общалась; нет, конечно, они были знакомы, виделись, но не более того. — Понятно, — переведя взгляд на огонь, проговорила шатенка. — Но всё же я не понимаю, ведь люди умирают каждый день. — Это не Франция, Габриэлла, — как-то даже тяжело вздохнув, проронила блондинка. — Ты просто ещё не знаешь всего, но меня больше интересует другое. Том Реддл, кажется, обратил на тебя внимание. Впрочем, как и ты на него. — Не думаю, Касс, не думаю, — пожала плечами Габриэлла. — То, что я сидела с ним за одной партой совсем ничего не значит.       Однако ответа на это слизеринка так и не получила, потому как Уайт вновь вернулась к своей книге. Только из этого разговора Грэйс не получила особо никакой ценной информации. Толку от него было столько же, сколько и от её соседства с Томом на зельеварении — ноль. Сейчас в её голове возникла мысль о том, что новый знакомый обхитрил её, но она не понимала причину. Вероятно, ему просто очень хотелось избавиться от неё побыстрее, но это никак не хотело поддаваться объяснению. Хотя, разве должно это волновать её хоть как-то?       Голубые глаза очертили языки пламени, отражающиеся в них самих, а тонкие пальцы играючи крутили кончик хвоста. Мысли крутились в голове, возвращая её туда, в далёкое будущее время, в котором она родилась. Там Миртл Уоррен была известна, как Плакса Миртл. Но всё же сейчас, в этот самый момент в факультетской гостиной, Габриэлла Де Лане подумала, что она определённо знает не всё. Первой мыслью было кинуться к самой Миртл, но здравый смысл останавливал, второй — расспросить Кассандру. Что собственно она и решила сделать, вновь взглянув на девушку. — Кассандра, — обратилась к ней голубоглазая, дотрагиваясь до её плеча, — а ты… Хотя, ладно, не важно, — искусно играя, шатенка потупила взгляд, заставляя блондинку изогнуть бровь и вопросительно посмотреть. — Расскажи, что именно случилось тогда, пожалуйста. — Я сама мало что знаю, честно говоря, — как-то неопределённо отозвалась Уайт. — Об этом тебе лучше спросить Тома, потому что он тогда раскрыл виновника. Лишь знаю, что девчонку убила какая-то тварь. — Но как это связано? — Грэйс нахмурилась. — Это всё очень странно, как мне кажется. — Поговори с Реддлом, — вздохнув слишком устало, как показалось Габи, сказала Касс, поднимаясь на ноги. — И вообще слишком много вопросов для новенькой, хотя я не виню тебя в излишнем любопытстве, как бы оно с тобой злую шутку не сыграло.       Де Лане изогнула бровь, смотря на неё. Снова заботится? Да и почему всё крутиться вокруг Реддла? К слову говоря, сам Том сказал ей в тот вечер что-то похожее. И вообще, если так подумать, то Диппет упоминал что-то о памятной табличке. Может это как-то связано? Кассандра обвела её взглядом, а после изящно удалилась, оставляя её в одиночестве у этой самой стены, наедине с мыслями.       Том Реддл… Что же ты за человек? Габриэлла прикусила губу краешком ровных зубов, поднимаясь на ноги и кидая взгляд на огонь в камине. Перед глазами встала картина их первого разговора в этом самом месте, которое она так любила. Все его слова, жесты и тот взгляд, которым он смотрел на неё, — хорошо скрытая угроза, которую он начал приводить в исполнение. Однако девушка не понимала, почему так странно ведёт себя Уайт и что именно происходит в школе, раз все пути так или иначе ведут к Реддлу. Нужно разобраться с этим, но всё же пока это второстепенно.       Часы над камином показывали половину восьмого вечера, когда Грэйс опустилась в удобное мягкое кресло, в котором по обыкновению сидел Том Реддл в те редкие моменты, когда посещал гостиную. Кажется, в какой-то степени девушка понимает, почему слизеринец так облюбовал его: слишком изысканно и красиво. В выходные будет вечеринка, и Де Лане совершенно искренне сомневается, что Реддл почтит их своим присутствием, но это будет даже на руку, в этот вечер лишь она одна будет звездой. Так всегда было в её времени, а уверенность, что в этом обязательно станет так же, приятной волной разносилась по телу.       К концу этой недели предстояло сделать так много, что Габриэлла даже не знала, как всё это можно было совместить. Конечно, нечто подобное она уже проходила, но сейчас казалось, что грядёт нечто неизбежное, однако стоит придерживаться того плана, который она сама для себя выстроила. Во-первых, найти выход и вернуться домой, а, во-вторых, выбрать уже наконец дело всей жизни. Когда-то давно ей советовали начинать с малого. Пожалуй, самое время воспользоваться этим советом и начать поиск способа вернуться домой.       Стартовой точкой в этом вопросе несомненно станет старинная школьная библиотека, ведь именно там можно отыскать такие необходимые книги, нужные в той или иной ситуации. Габи иногда действительно казалось, что библиотека живёт своей собственной жизнью, считывая людей и их мысли совсем незаметно, погружая в некое умиротворенное состояние. Правда, весьма маловероятно, что ответ она сможет найти не в запретной секции; путь туда заказан, а без разрешения хода нет. Габриэлла понимала это, только вот была слишком умной, а потому выход найти не составляло труда. Несколько лукавая улыбка украсила её губы, а в голове само собой рисовался план, в котором одна из ролей была отведена декану, Горацию Слизнорту.       Кабинет профессора Слизнорта днём следующего дня встретил её какой-то непонятной вознёй, едва ли нарушающей пустынную тишину. Габриэлла прикрыла глаза, собираясь с мыслями и надевая наиболее подходящую под ситуацию маску. Слизнорт должен поверить безоговорочно, а значит отыграть нужно так, чтобы не возникло ни единого сомнения в правдивости её слов. Не так и сложно для кого-то вроде неё, но всё равно постараться необходимо.       Гораций возился в углу, перебирая папки с пергаментными листами. Вид его был несколько озадаченным, на лбу залегла глубокая складка, а глаза выражали крайнюю степень задумчивости. Зелёные глаза бегали по строчкам, а руки слегка подрагивали. Слизеринка прикрыла за собой дверь совершенно беззвучно и тихо подошла к профессору. Девушка скользнула по нему глазами, создавая самой себе добродушный и невинный образ. — Сэр, — её голос звучит очень тихо, но и этого хватает, чтобы Слизнорт вздрогнул. — Простите, не хотела вас напугать. — Габриэлла, девочка моя, — с мягкой улыбкой качает головой мужчина, смотря на неё, — ничего страшного, что вас привело ко мне? — Сэр, я… — Габи постаралась придать голосу дрожание от волнения. — Боюсь, что только вы можете помочь мне… Я не знаю, как быть, к кому стоит обратиться… Кроме вас никто не поймёт… — Да, конечно, но я не совсем понимаю, что именно вас так беспокоит, — зелёные глаза наполнились явным беспокойством, смешиваясь с серьёзностью. — Расскажите же мне всё, Габриэлла. Могу предложить вам чай, успокаивающий нервы, вы кажетесь несколько взволнованной. — Благодарю вас, сэр, это было бы просто замечательно, — несколько смущённо отвечает шатенка, на деле просто играя свою роль. — Я даже не знаю, как именно объяснить это…       Профессор Зельеварения на это лишь улыбается, да направляет волшебную палочку на стоящий на тумбочке поднос. Расписной чайничек поднимается в воздух, наливая тёплую янтарную жидкость в чашку, над которой тут же начинает кружится пар. Габриэлла вдыхает приятный цветочный аромат, стоит лишь чашке оказаться в её тонких пальцах. Чай приятно обжигает горло, даруя наслаждение. Тепло приятной, успокаивающей волной разносится по всему телу. — Так и всё же, девочка моя, мне бы хотелось узнать причину вашего беспокойства в начале учебного года. — Слизнорт облокачивается о край своего стола, точно также, как и она сама, делая глоток чая. — Быть может, вас беспокоит выбор профессии, который сейчас стоит перед вами в данный момент? — Да, профессор, вы правы. — Грэйс отводит глаза, стараясь скрыть истинную причину. — Я никак не могу решить, что мне ближе: колдомедицина или магозоология. Во Франции я увлекалась целительством, но ничего не знаю какое оно здесь. Образование отличается кардинально, а потому мне сложно решить. Я подумала, что вы, сэр, как человек, непосредственно связанный с целительством в некотором роде, сможете мне помочь. — Я понимаю, — зелёные глаза скользят по ней, словно стараясь прочитать. — Однако, я думаю, что вам стоит обратиться к нашему школьному целителю. Не думаю, что она откажет вам в помощи. Помимо этого, Габриэлла, вы могли бы почитать несколько книг из библиотеки. Этого вполне хватит, чтобы определиться с выбором окончательно.  — Да, сэр, но… — девушка поджала губы, опуская глаза, словно собираясь с мыслями, а после вновь взглянула на профессора, продолжая свою мысль: — Эти книги есть только в запретной секции, я спрашивала у библиотекаря. А без разрешения ничего не получится, вот я и подумала, что вы могли бы…       Гораций едва заметно нахмурился, ставя чашку на стол. Габриэлла нервно зажимала пальцы, волнение охватывало её. Никто и никогда не смог бы подумать, что это просто игра на публику, идеальный план, в котором не могло быть ошибки. Уверенность в том, что Слизнорт поверит ей, переполняла, но всё же какая-то маленькая, призрачная частичка твердила о том, что может быть иначе. Декан задумчиво постукивал пальцами по столу, принимая лишь ему ведомое решение. — Хорошо, мисс Грэйс, — Слизнорт взял в руки перо и лист пергамента, вероятно, выписывая разрешение. — Но вы покажете мне книгу, которую возьмёте. Я очень надеюсь, что это поможет вам сделать правильный выбор.       На самом деле Грэйс не понимала, какой в этом смысл. Однако ей придётся согласиться, иначе всё полетит к чертям, а этого совсем не хотелось. Разрешение, будто жгло кожу на руках, пока сама она распылялась в благодарностях. Ей удалось провести Слизнорта, но где гарантия, что это действительно так? Де Лане развернулась в дверях, улыбаясь на прощание профессору, совсем не зная, что сегодня на неё и саму есть планы.       Великолепие убранства библиотеки вскружило голову. Множество старинных фолиантов заботливо поставленных на книжные полки. Красивые витражи на окнах, тысячи огней и резные предметы мебели: школьная обитель знаний была поистине прекрасным местом. Однако в данный момент Габриэлла Де Лане не сильно хотела рассматривать то, что и так уже видела неоднократно в своём времени, её больше интересовала запретная секция.       Мадам Лайс гордо носила титул хранительницы библиотеки. Точнее она сама так считала, всем своим видом это показывая и доказывая. Вообще, чисто с внешней стороны её никак нельзя было назвать красивой, хотя, конечно, Габриэлла никак не могла этого утверждать. Возможно, в молодости она и являлась красавицей, но сейчас уже нет. Седые, тусклые волосы, свисающие на горбатые плечи редкими прядями, выбивающимися из странной причёски. Множество морщинок на лице, перебиваемые складками, хорошо заметными и без детального рассмотрения. Несколько раскосые глаза и обвисшие щёки, на которых было что-то похожее на румяна. Словом, ужас. Грэйс поборола рвотный рефлекс и желание передёрнуть плечами, протягивая женщине разрешение. Та поставила какую-то закорючку, по всей видимости, бывшую её подписью и позволила пройти туда, где мог находится ответ. — Не забудьте показать мне книги, которые собираетесь взять, мисс Грэйс, — скрипучий голос женщины заставил кивнуть. — Да, мадам, — тихо пробормотала шатенка, направляясь в сторону запретной секции, на которую ей указала библиотекарь.       Абраксас Малфой окунул перо в чернильницу, украдкой кидая взгляд на новенькую. Задание Тома было просто и понятно, но вот как именно выведать всю необходимую информацию, заставляло задуматься. Малфой всегда знал, что, как, когда и зачем он должен делать, однако сейчас он не понимал, почему новая однокурсница отправилась в запретную секцию библиотеки. Юноша опустил глаза в записную книжку, отмечая дату и время, делая запись увиденного. Может, если Реддл увидит хоть что-то, то не убьёт его? Ведь Абраксас пока мало продвинулся в выполнении задания: информации о ней не было никакой.       Вообще у слизеринца было много методов, дабы отыскать хоть крупицу чего-то нового. Первое, чем он решил воспользоваться: реестр магических семей как Англии, так и Франции, которые отыскались в его семейной библиотеке и сейчас хранились в его личной тумбочке в факультетской спальне. Фамилия Грэйс нигде не числилась. Конечно, была призрачная, ничтожно малая вероятность, что она американка или представительница других магических народов, но юноша почему-то и вовсе отмёл её как вариант. Вывод был таким: либо она грязнокровка, либо просто нигде и никогда не числилась, и это казалось до боли, чем странным, исходя из того, что говорил директор. А потому хотелось в этом разобраться, пусть даже из собственного любопытства.       Габриэлла же явно ни о чём не подозревала, ну или просто делала вид, потому как улыбнулась ему, скрываясь за резными дверьми запретной секции. С чего вдруг, если они даже не знакомы? Хотя, признаться честно, к женскому вниманию Малфой привык. В субботу должна была состояться вечеринка по случаю начала учебного года, а значит, она не могла на неё не прийти. Лучшая возможность — скрыто понаблюдать или узнать о ней хоть что-то. Юноша находился в предвкушении, делая домашнее задание.       Шатенка улыбнулась, проводя пальцами по ветхим книжным переплётам. Нет, она не была книжным червём, но библиотека являлась окном в огромный мир магии, который долгое время казался ей таким же вымышленным, как и сказочные герои. Честно говоря, девушка даже особо и не знала, что именно ищет. Её случай совершенно точно не попадал в категорию «обычное». В данный момент Габи могла руководствоваться только логикой, коей она обладала в излишке.       Книги по тёмной магии маячили перед глазами, словно зовя в свои тайны. Запретный плод сладок. Кажется, именно так можно охарактеризовать то желание, которое сейчас зарождалось в её груди. Один из экземпляров лежал в её комнате, в сумке, к которому неплохо было бы и вернуться. Голубые глаза скользнули по книжной полке, цепляясь за две интересные на её взгляд книги: «Энциклопедия тёмного целителя» и «Ритуалы друидов» таили что-то манящее. Только девушка сильно сомневалась, что от них будет хоть какой-то толк, но попытаться ведь стоит всегда.       «Интересно, а можно их вынести из библиотеки?» — мысль проскользнула в её голове, стоило только взять их в руки. Вообще, наверное, это практикуется, только необходимо быть предельно осторожной, дабы не нажить себе проблем. Книги оказались в её руках, а сама она оглянулась по сторонам, покидая секцию. — Могу я забрать эти книги, мадам? — протягивая книги женщине, уточнила Габи, улыбнувшись уголками губ. Та взглянула на неё несколько недовольным взглядом. — Можно, — в дряхлых руках оказалась новенькая карточка, на которой красовалось имя студентки. — Однако вы должны понимать, что я выдаю их вам под ответственность Горация, поэтому он должен об этом знать. Я рекомендовала бы вам отправиться к нему и показать, что именно вы взяли. — Я как раз собиралась это сделать, мадам, — с невинной улыбкой ответила девушка, ставя роспись в карте. — Но, мне кажется, что это слишком странное правило. Не думаю, что каждый ученик, хоть раз бравший книгу в этой секции, приносил её преподавателю, давшему разрешение. Хотя, конечно, я не могу вас в этом винить, ведь правила навеяны временем, от которого вы во многом пострадали. — На вашем месте, юная леди, я бы придержала язык за зубами, пока я не рассказала директору о посещении вами запретной секции. Эти книги достаточно редкие и в некоторых ситуациях могут быть опасными, особенно учитывая вашеположение в этой школе. — Её губы сложились в подобии улыбки, а Габриэлле оставалось лишь проглотить это. — Всего доброго, и не забудьте вернуть книги во время.       Вот же ж старая стерва! Габриэлла улыбнулась очаровательной улыбкой, забирая книги и делая самое милое выражение, на которое только была способна. Девушка развернулась, прижимая книги к груди, закатывая глаза. Старая перечница возомнила себя самой умной? Даже смешно от этого становится. Де Лане направилась к выходу, читать в библиотеке совсем не хотелось. Там она столкнулась с одним из своих однокурсников, которого, конечно же, пока не знала. Симпатичный высокий юноша с платиновыми волосами, отливающими в свете ламп. Чуть заострённый подбородок, выраженная линия скул и аккуратный нос скорее смотрелись приятно, нежели отпугивали. Однако отличительной чертой являлись глаза цвета плавленного серебра, такие красивые и глубокие. — Прошу прощения, — пробормотала девушка, поднимая книги. — Ничего страшного, — их пальцы соприкоснулись, когда они потянулись за одной и той же книгой. Юноша протянул ей энциклопедию, улыбнувшись. — Держите. Мне кажется, я вас где-то уже видел. — Возможно, в ваших снах, — улыбнулась Грэйс. — Но уверяю вас, я тоже вас видела. Вы только что сидели за столиком, вероятно, делали домашнее задание. — Какая вы наблюдательная, Габриэлла, — незнакомец осмотрел её, читая в девичьем взгляде немой вопрос, в его серебристых глазах мерцал небольшой огонёк. — Меня зовут Абраксас. Абраксас Малфой. Мы однокурсники, поэтому я знаю, как вас зовут, запомнил с урока зельеварения. — Ого, да я знаменита, — смеётся девушка мелодично и тихо. — Вы определённо мне льстите, Абраксас. — Такой красивой девушке, как вы, грех не польстить, особенно, когда это вполне заслужено, — Малфой коснулся тыльной стороны её ладони губами, после продолжил: — Вы же будете в субботу на празднике? — Несомненно, я жду её с нетерпением, — кивнула шатенка, после прикусывая губу. — Прошу меня простить, Абраксас, я спешу. Но я была рада поговорить с вами. До скорой встречи. — Это взаимно, Габриэлла, — в догонку ей сказал блондин, провожая взглядом девушку.       Малфой ликовал. Возможно, всё окажется намного проще, чем он думал изначально. Осталось сделать самую малость: втереться в доверие и выяснить всё так, чтобы она даже и не поняла его замысла. Вероятно, вечеринка будет лучшим местом для этого.       На самом деле, Грэйс ждала субботы, чтобы перезнакомиться со всеми однокурсниками, а пока есть дела поважнее. Книги были убраны в сумку и тянули плечо, но это казалось не таким важным, как желание разобраться в этом странном перемещении во времени.       В коридоре было достаточно многолюдно, а ученики спешили по своим делам. Все они, занятые своими подростковыми проблемами, не имели не малейшего понятия о настоящих проблемах, которые поджидают их за пределами школы. Когда тебе семнадцать, кажется, что ещё есть уйма времени на принятие конкретных и правильных решений, но, когда ты оказываешься в чужом времени, понимаешь, как сильно ты ошибаешься. Габриэлла Де Лане осознавала это как нельзя лучше.       Вообще Габи вполне могла к Слизнорту не ходить, и это бы, в какой-то степени, не являлось чем-то неправильным. Однако слово данное Горацию становилось своего рода договором, а посему выполнить обещание необходимо. Грэйс прикрыла глаза, поджимая губы и стараясь придать мыслям ясность; мгновение словно тяготит, но она уверенно идёт в сторону подземелий. Сближение с деканом имеет множество плюсов, которые несомненно ей пригодятся в скором времени.       В подземельях всегда пахло странно, отдавая сыростью и холодом. Конечно, в зависимости от месяца и времени суток это чувствовалось по-разному. Однако, всё же многие представители змеиного факультета признавались, что им это нравилось, ведь так они могли почувствовать родство с символом своего дома. Габриэлла остановилась у входа в кабинет зельеварения, дожидаясь звонка с урока. Будет весьма странно, если она просто так ворвётся туда посреди занятия.       Девушка облокотилась спиной о холодную стену, прикрывая глаза и вслушиваясь в такую нужную сейчас тишину. Она действовала успокаивающе, расслабляюще, позволяя погрузиться в мысли. Де Лане не знала, сколько точно прошло времени, но звонок, трелью разнёсшийся в пустом коридоре, заставил её вздрогнуть. Шатенка вдохнула прохладный воздух, похлопав себя по щекам, прогоняя то наваждение, стоявшее перед глазами и заходя в кабинет мастера зелий. Студенты-когтевранцы, кажется курса второго, восторженно переговаривались, выходя в коридор. Грэйс улыбнулась одному врезавшемуся в неё мальчику и подошла к Слизнорту. Гораций сидел за своим столом, помечая что-то в журнале. — Сэр, простите, что снова беспокою вас, — тихо начала девушка, смотря на декана. Тот поднял глаза на неё, кивая. — Я принесла книгу, которую взяла. Вы просили показать её вам. — Да-да, конечно, — откладывая перо, отозвался зельевар. — Надеюсь, что это действительно поможет вам определиться. — Просто уверена, сэр, — с улыбкой доставая из своей сумки книгу по целительству, сказала Габи и протягивая её мужчине. — Простите, сэр, а я могу записаться на ваш кружок по зельеварению?       Слизнорт пробежался глазами по книге, напряжённо вчитываясь в название и словно пытаясь вспомнить всю суть этого фолианта. Вопрос ученицы показался ему странным, однако всё же Гораций кивнул, возвращая книгу девушке: — Вот держите, мисс Грэйс. Я буду рад видеть вас в нашем кружке. Занятия начнутся с понедельника следующей недели. Более подробно я передам всё через старосту или зайду к вам в субботу. А сейчас поспешите, моя дорогая, профессор Вилкост не обрадуется вашему опозданию.       Габриэлла кивнула, убирая книгу в сумку. Декан действительно был прав насчёт ещё одной старой ведьмы. Как-то так получилось, что несильно они друг другу понравились, но Де Лане сможет сделать то, что задумала, ведь иначе всё это не будет иметь смысла.

***

      Суббота началась весьма неожиданно. Габриэлла проснулась от лёгкого потряхивания за плечо. Это оказалась Кассандра, которой явно не терпелось рассказать ей что-то. Де Лане облокотилась спиной о подушку, прислоняя ту к спинке кровати и перекидывая волосы на левую сторону, создавая тем самым пробор. Голубые глаза несколько недовольно смотрели на блондинку, а бровь приподнялась в удивлении. — И тебе доброе утро, Кассандра, — с долькой лёгкого недовольства в сонном голосе отозвалась девушка, после смотря на часы. — Шесть утра. Великолепно. — Да ладно тебе, ты каждый день встаёшь в это время, — с мягкой улыбкой проворковала слизеринка, пожимая плечами. — Сегодня вечеринка, нужно подготовится получше, да и будет кое-кто особенный. — Совсем с ума сошла, — пробурчала девушка, снова укладываясь на бок, чтобы заснуть. — Иди спать. Сладких снов. — Не будь такой злюкой, — Уайт наклонилась к ней. — Выспишься завтра, а сегодня нужно быть во все оружии.       Габриэлла открыла глаза, посмотрев на неё недовольным взглядом. Да что она прицепилась к ней с утра пораньше? Вот сейчас Кассандра напоминала одну её однокурсницу, с которой Габи когда-то дружила. Грэйс поджала губы, приподнимаясь и облокачиваясь локтем о подушку, голос её звучал тихо, растворяясь в звенящей сонной атмосфере спальни: — Послушай, Кассандра, не обязательно вставать так рано, чтобы подготовиться. Я даже не понимаю, что именно ты имеешь ввиду под словом «подготовка». — Нет-нет-нет, — качнула головой блондинка. — Нам нужно так много сделать: причёски, наряды. Чем раньше начнём, тем лучше. — Стоп, Уайт, подожди, — лицо Габриэллы несколько преобразилось от осознания. — Мне совсем нечего надеть, — а на удивлённый взгляд собеседницы она улыбнулась, — Я не думала, что мне понадобятся наряды на вечер, а потому ничего не взяла. — Так ведь это не проблема, — несколько задумчиво протянула девушка. — Я могу одолжить тебе одно из своих платьев. А когда разрешат походы в Хогсмид, мы исправим это маленькое недоразумение. — Гениально, — вздохнула Грэйс, после улыбаясь мягкой улыбкой. — Я с удовольствием приму от тебя сей дар, дорогая.       Кассандра просияла, обнимая её. Габриэлла терялась в догадках: либо блондинка действительно безумно глупое создание, либо она придумала себе такую роль. Однако не до того сейчас было, совершенно. Уайт говорила ей ещё что-то, но Де Лане не слушала, уйдя в свои мысли. Книги так и лежали в сумке, а возможности притронутся к ним не было никакой. Ну ничего, это не проблема, а вот избавиться от Кассандры кажется даже очень.       Платье, которое спустя пару часов, ей предоставила Уайт оказалось слишком целомудренным, по мнению Габриэллы. Длинная юбка, струящаяся по ногам, скрытые воланами кружева плечи и грудь, закрытая спина и один из изумрудных оттенков цвет — скучно. Даже слишком. Хотя, чего она ещё могла ожидать от наследницы чистокровного английского рода? Грэйс понимала, что показаться в этом она никак не может, а посему маленькое изменение вполне могло понравится и самой Кассандре.       Соседки по комнате занимались своими делами, весело переговариваясь и обсуждая предстоящий вечер. Уайт лежала на кровати с журналом магической моды, улыбаясь и периодами кусая губу. Де Лане обвела её взглядом, думая над преображением платья. Едва заметная улыбка украсила её губы в предвкушении вечера.       По большому счёту для Габриэллы, несмотря на раннее пробуждение, день прошёл неплохо и весьма продуктивно. Где-то в половине первого к ним заглянул Гораций Слизнорт, чтобы забрать окончательный список экзаменов, которые планируется сдавать. Почему пришёл сам декан, а не староста, оставалось непонятным, но, наверное, так было необходимо самому Слизнорту. Взгляд его красноречиво выражал то, что Грэйс и так знала, а потому отвечала смущённой улыбкой, протягивая пергамент. Девушка понимала, что в скором времени ещё одного разговора с деканом будет просто не избежать.       Часы на тумбочке показывали половину седьмого вечера, когда в комнату зашла Кассандра. Волосы её крупными локонами ложились по скрытым шёлковым платком-накидкой плечам, а пышная юбка платья доходила до голени. Янтарные глаза с неким удивлением уставились на подругу, расплавляющую юбку платья, которое совсем перестало походить на то, каким она его помнила. Лёгкими воздушными волнами оно касалось её колен, приоткрывая их, плечи оказались открыты, а на спине проглядывался маленький вырез, прикрытый кружевной вставкой. Каштановые волосы собраны на затылке, а некоторые пряди небрежно спадали на плечи. — Ого, ты просто… — Уайт улыбнулась, обводя подругу взглядом снова и снова, — Потрясающе выглядишь, как ты это сделала? — Магия, — с улыбкой ответила Габи, — Ладно, на самом деле, я немного трансфигурировала твоё платье на свой вкус. Кажется, что оно будет неплохо и на тебе смотреться. — Может быть, — пожала плечами Касс. — Кстати, чуть не забыла. Там Том пришёл. — Иногда мне кажется, что Реддл для тебя, как свет в окошке, слишком часто ты о нём говоришь, — с небольшой долькой ехидства отозвалась девушка. — Попробуй его охмурить, хорошо будете смотреться вместе. — Смешно, — открывая дверь, сказала Касс. — Но не в случае с Томом, ты ещё поймёшь.       Габриэлла лишь изогнула на это бровь да пожала плечами. На Реддла было всё равно, пусть хоть на ушах ходит. Только вот одного она понять не может: почему все говорят так. Складывалось впечатление, будто Том их настолько запугал, что нужно подчиняться беспрекословно. Похоже, что ей ещё предстоит это выяснить.       Признаться честно, слизеринка ожидала большего. Нет, конечно, она не спорила, что для этого времени, возможно, всё было неплохо, но назвать это вечеринкой язык не поворачивался. Приглушённый свет создавал интимную атмосферу, а несколько бутылок огневиски, которые как-то умудрились протащить в школу, отдаленно могли создать ощущение праздника. Кассандра улыбнулась ей, присаживаясь рядом с Робинсоном и принимая из его рук стакан с виски. Габриэлла качнула головой, чувствуя себя молоденькой девочкой на вечеринке для тех, кому за пятьдесят. Слишком скучно и она совсем не вписывается сюда. — Габи, — махнула рукой блондинка, подзывая её к себе. Де Лане мысленно закатила глаза и с добродушной улыбкой прошла к ней. Помимо Терри, был Абраксас, Алекс и Реддл. Ну и ещё несколько незнакомых ей парней. Остальные ученики факультета также разбились на кучки, изредко кидая на них взгляды полные интереса. — Итак, позвольте вам представить, моя подруга — Габриэлла Грэйс. — Да мы вроде как знакомы, — смерив Реддла взглядом, мягко произнесла слизеринка, присаживаясь рядом с Малфоем. — Привет всем. Абраксас, Алекс, рада вас видеть. — Привет, — улыбнулся тот, протягивая стакан с горячительной жидкостью. — Будешь? — Не откажусь, — обворожительно улыбаясь, ответила Грэйс, делая глоток под взглядом старосты. — Знаешь, Том, если ты так будешь на меня смотреть, то скоро начнёшь раздевать взглядом. — Смотри не поперхнись, — отозвался тот, откидываясь на спинку кресла. — Не думал, что ты придёшь. — Аналогично, — хмыкнула Грэйс, делая ещё один глоток. — Смотри, как бы твоя репутация не пострадала, а то ведь проблемы будут. — Ребят, а давайте не будем ссориться? — Алекс обвёл их взглядом, поднимая в характерном жесте руки. — Я предлагаю сыграть в игру, заодно это поможет нам получше узнать Габриэллу.       Грэйс смотрела на Тома слишком нахально, как тому показалось. Она была абсолютно уверенной в своих словах и действиях, ни капли не боялась, чем очень сильно раздражала. Да и вообще вела себя слишком откровенно. Девушка положила ногу на ногу, от чего юбка её платья несколько собралась. Тёмные глаза скользнули к её лицу, на котором играла несколько соблазняющая улыбка. Да только ему всё равно на это. — Это замечательная идея, Алекс, — согласилась с ним Кассандра, делая глоток и морщась от привкуса горечи. — Только я не знаю ни одной игры, в которую мы могли бы сыграть. — Я знаю одну, — облизывая губу и посмотрев на неё, сказала Габриэлла. — Она называется «Правда или Действие». Смысл очень простой: если человек выбирает правду, то ведущий задаёт вопрос, а если действие, то он должен выполнить то, что ему скажут. Это детская игра, достаточно популярная во Франции. Однако, чтобы было интереснее, можно задавать любые вопросы и действия, даже слишком откровенные. — Я не против, — улыбнулся Малфой, — Но я бы хотел после поговорить с тобой. — Без проблем, — кивнула шатенка. — Только нужна пустая бутылочка, чтобы мы могли правильно выбрать того, кто выполняет действие или отвечает. Так интереснее. — А мне кажется это глупостью, — спокойно отозвался Том, скользя глазами по своим рыцарям. — Любой из нас может соврать. — Верно, но существует специальное заклинание, которое запрещает лгать, — беря в руки пустую бутылку и дотрагиваясь до неё палочкой, девушка говорит: — Amedalicis. Теперь, если кто-то захочет соврать, то вас ударит разрядом магии. — Весьма продуманно, — хмыкнул ещё один брюнет в их компании, который, если верить Кассандре, которая шепнула ей на ухо, являлся Асмодеем Лестрейнджем. — Но ты даже не знаешь наших имён. А без этого вряд ли получится играть. — Это не помешает, тем более, что начинаешь ты сам, — кладя бутылочку на столик, говорит девушка. — Просто покрути её.       Лестрейндж скользнул по ней глазами, крутя бутылочку. Та вращалась, играя различными цветами, пока не показала на Габриэллу. Де Лане улыбнулась, смотря на него, прекрасно понимая, что именно он может спросить. Асмодей задумчиво обвёл её взглядом, а интонация голоса наводила на определённые мысли: — Правда или Действие, Габи? — Правда, — ещё один глоток и уверенность в каждом взмахе ресниц, — Но учти, я имею право вето. — Сколько тебе лет? — Асмодей изогнул бровь, делая глоток виски. — Давай же, малышка, отвечай. — Семнадцать, почти восемнадцать, — пожала плечами та, удивляясь такому простому вопросу, вращая бутылочку дальше. Та указала на блондинку. — Так, Касс, скажи нам правду или же выполни действие. — Я выбираю правду, — подбираясь, сказала она. — Только я прошу тебя, давай что-нибудь простое. — Хорошо, — кивнула Грэйс, задумчиво смотря на неё. — Так-с, ты когда-нибудь целовалась? — Неплохо, — хмыкнул Терри, с тенью улыбки смотря на подругу. — Это простой вопрос, как мне кажется. — Я… — её бледные щёки окрасил румянец. — Нет. — Слизеринцы переглянулись, а Габриэлла пожала плечами. В этом не было ничего такого в самом деле, поэтому реакция была вполне понятной. Уайт крутанула бутылочку, и та указала на Алекса. Девушка уточнила, что именно желает Эйвери, после чего продолжила: — Ты собираешься стать мракоборцем, как и хотел? — Да, — кивнул юноша, после повторяя её манипуляцию. На этот раз вопрос был адресован Малфою: — Скажи, если бы у тебя был выбор, то ты бы пошёл другим путём?       Малфой изогнул бровь, явно не понимая, что имел в виду друг. Однако взгляд, который на него кинул Том, явно давал понять, что именно хотел знать Эйвери. Ответ «нет» вполне устроил повелителя, в глазах которого можно было разглядеть зарождающийся огонёк интереса. Следующий вопрос или же действие адресовалось Терри; действие в виде поцелуя с первой попавшейся девушкой было выполнено за пару секунд, а Кассандра даже расстроилась, или так просто показалось Габриэлле. Шатенка чувствовала себя абсолютно расслабленной, а компания слизеринцев вызывала давно забытое чувство. В конечном итоге, остался только Том Реддл, так ни разу не попавшийся под прицел бутылочки. — Правда или Действие? — Асмодей улыбнулся уголками губ, смотря на Грэйс. Та выбрала действие: — Поцелуй Тома.       Реддл чуть не убил его взглядом, если, конечно, мог бы это сделать. Вальпургиевы Рыцари как один уставились на Лестрейнджа, Кассандра выронила стакан, а Габриэлла пожала плечами, притворно соглашаясь. На самом деле, истинный мотив её действий был иным. Девушка медленно поднялась на ноги, подходя к нему. Шатенка наклонилась к его уху и томно прошептала: — Никогда.       Улыбка расцвела на её губах, а слизеринцы потупили глаза, стараясь скрыть улыбки: такое на их памяти впервые. Том Реддл окинул её взглядом, которым при желании можно убить, воскресить и снова убить. В тёмных глазах полыхало алое пламя, а ненависть волной разливалось по телу. Чёртова девчонка. Никто не смеет так вести себя с ним, и очень скоро она осознает это в полной мере.       Абраксас Малфой сделал глоток огневиски, обжигающего горло. Привкус горечи сейчас скорее отрезвлял, нежели доставлял неудобства. Габриэлла вела себя слишком дерзко, а потому теперь ему ещё больше хотелось поговорить с ней. Правда, вероятно, сейчас не лучшая идея по одной простой причине: она слишком расслаблена для этого разговора. Мальсибер и Долохов, который перевёлся к ним в том году, кидали на девушку несколько заинтересованные взгляды, что ей весьма льстило. Грэйс улыбалась, явно чувствуя себя королевой положения. Слизеринец вздохнул: кажется, это только начало её проблем, и Габриэлла Грэйс очень скоро пожалеет об этой выходке. Том совсем не из тех, кто так просто забывает что-то.       Кассандра переводила взгляд с подруги на старосту. Уайт понимала: Габриэлла только что влипла по полной программе. Но в данный момент её больше интересовал Терри, как-то слишком заметно переглядывавшийся с какой-то шестикурсницей. Девушка поджала губы, отпивая горячительной жидкости из стакана. Слизеринка редко когда пила, ограничиваясь бокалом шампанского на балах, но сегодня что-то определённо шло не так.       Вечер по случаю начала нового учебного года для всех выдался по-своему особенным, но он стал лишь началом чреды удивительных событий, способных изменить не одну судьбу.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.