ID работы: 11630738

видишь меня? (я жду подходящего момента)

Фемслэш
Перевод
PG-13
Завершён
94
переводчик
Johnny Axles бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
721 страница, 51 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
94 Нравится 43 Отзывы 30 В сборник Скачать

Глава 8

Настройки текста

***

Если бы кто-нибудь сказал ей, что сон переоценивают, Джози посоветовала бы им попробовать поработать интерном-хирургом в течение месяца. Такое ощущение, что у тебя две работы одновременно. Нет свободного времени. А если и выпадает свободная минутка, она обычно ест и говорит о своей работе. Так на чем же теперь строится ее жизнь? На пациентах и операционных? Скорее всего. Утро — это момент, когда она больше всего ненавидит свою работу, но как только она погружается в работу, она забывает об этом. Есть лишь она и этот мир. И она очень рада быть частью этого. Она протягивает руку, чтобы отключить будильник, и ее мгновенно заключают в объятия со спины. Она растворяется в них, чувствуя тепло обнаженного тела, прижатого к ее собственному, и удовлетворенно вздыхает. — Хоуп? Ты должна идти, — бормочет Джози, все еще в полусне. Хоуп только придвигается ближе к девушке, пряча лицо в изгибе шеи Джози, покрывая ее сладкими и влажными поцелуями. — Я не хочу уходить, — шепчет она. — Который сейчас час? — Не знаю. Я выключила будильник с закрытыми глазами, — говорит Джози и поворачивается лицом к другой девушке. Хоуп хихикает и продолжает обнимать ее, одновременно с этим она позволяет своей ноге скользнуть между ног Джози, чтобы переплести их тела вместе. — Нам и правда нужно идти. Сейчас 5:30. У меня предварительные обходы, и никто не должен здесь тебя видеть. — Ты сказала, что не знаешь, который час, — Хоуп говорит разочарованно, надув губы. Джози придвигается, чтобы поцеловать ее, начиная жаркую очередь из поцелуев, которого ей начинать, вероятно, не следовало. Они обе придвигаются друг к другу. Джози перекатывается на нее сверху и кладет руку на грудь Хоуп, пробегая пальцами вниз между ее ног, лаская внутреннюю поверхность бедра. Хоуп стонет от этого ощущения, но затем Джози что-то бормочет ей в губы и внезапно прерывает поцелуй. — Тебе нужно уходить, сейчас же, — говорит Джози, запыхавшись. — Ты само зло. Джози одаривает ее последней ухмылкой, а затем они обе начинают одеваться.

***

Лиззи спускается на кухню и обнаруживает, что Лэндон и Джейд уже встали и завтракают. Она громко зевает, направляясь к стойке, и садится с закрытыми глазами. Джейд ставит перед ней чашку кофе, в то время как Лэндон пристально смотрит на нее. — Ты хоть немного поспала? — Да как же?! — выкрикивает она в отчаянии. — Моя милая сестрица и ее подружка на ночь шумели до 3 часов ночи. Я поспала два часа. Два! — Джози привела кого-то домой? — спрашивает Лэндон с легкой ноткой разочарования. — Да. По крайней мере, мы знаем, что она уже забыла о Майклсон. Джейд поднимает брови, бросая взгляд на дверь дальше по коридору. Она ухмыляется, а затем подносит чашку к губам. — Я бы не была так уверена в этом. Она кивает на дверь головой, и когда Лиззи и Лэндон оборачиваются, чтобы посмотреть, кто это, они видят, как Хоуп выскальзывает, в то время как Джози целует ее в последний раз, прежде чем закрыть дверь. — Они… Ну в смысле, они не могут этим заниматься. Она наш руководитель, — шепчет Лэндон. Лиззи в шоке открывает рот: — Я убью ее. — Шшш. Она идет, веди себя спокойно, — шепчет Джейд, делая еще один глоток кофе. Джози входит в кухню с широкой улыбкой на лице: — Доброе утро! — Доброе утро, Джо, ты прямо-таки сияешь, — говорит Джейд, улыбаясь — может, даже слишком. — Спасибо, Джейд, — говорит она, сидя рядом с Лиззи, которая смотрит на свою сестру с осуждающим выражением лица. — Ты, должно быть, издеваешься надо мной, — вырывается у нее. — Лиззи! — Джейд шипит на нее. — Что? — спрашивает Джози, откусывая печенье. — Ты спишь с Майклсон?! В нашем доме?! Джози чуть не подавилась печеньем, несколько раз кашлянула, прежде чем смогла заговорить. Затем между ними завязывается очень громкий спор. — Кто тебе это сказал?! — Никто не должен был мне говорить! Мы видели это своими глазами только что. А также я слышала! Множество раз. На протяжении всей ночи! — кричит она. — Не ты ли говорила мне: «Джози, переспи с ней еще разок!» — А теперь, когда я переспала, ты злишься?! — кричит она в ответ. — Тебе то может и норм трахаться со своим руководителем и нарушать правила, но не надо тащить нас за собой! — Не ты же с ней спала! — Хотя это было бы интересно, — говорит Джейд, ловя убийственный взгляд обеих сестер. Она прочищает горло и ставит чашку на стойку. — В плане… нет, Лиззи права. — Тогда притворись, что ты не видела, как она уходила. Боже, Лиззи, может, начнешь уже с кем-нибудь встречаться? — Джози встает и идет наверх, в то время как Лиззи продолжает кричать на нее из кухни. — Может и начу! Кто знает, может даже с пациентом!

***

Алисса заходит в раздевалку и обнаруживает, что все остальные уже там переодеваются. — Мне понадобится серьезный прилив сил, чтобы пережить этот день. Мне нужна потрясная операция. — Кажется, нам всем это не помешало бы, кроме Джози конечно, — говорит Лиззи, тыча пальцем в сестру, которая бросает на нее убийственный взгляд. — Окей, и что же ты натворила в этот раз? — спрашивает ее Алисса. — Ничего. — Она виновата в том, что у нее был секс, — говорит Джейд, завязывая шнурки на ботинках. Алисса ухмыляется брюнетке и слегка подталкивает ее: — О, ты не сделала этого. — Она это сделала, — говорит Джейд.

***

— Милтон! Надеюсь то, что ты здесь означает, что они нашли для тебя сердце, — Беннетт входит в комнату, а за ней следуют Лиззи, Джейд и Лэндон. — Доктор Беннетт, поверьте мне, большего мне и не нужно. Я хотел бы совершить ту поездку, которую планировал последние пять лет. — Что мы знаем о мистере Гризли, Паркер? — Мне нравятся блондинки, без сомнения, — говорит он, улыбаясь Лиззи, которая мгновенно улыбается в ответ. — Заткнись, Милтон, — говорит Беннетт. — Милтон Гризли, 23 года, поступил сегодня на операцию по пересадке сердца, вызванную кардиомиопатией. Это означает, что его сердце не может нормально наполняться и перекачивать кровь, — говорит Лиззи, все время глядя на него. — Хорошо. Милтон, это доктор Паркер, она будет ухаживать за тобой до операции. — Тогда увидимся, доктор Паркер, — он снова улыбается ей, заставляя Лиззи покраснеть и быстро выйти из комнаты. Тем временем Джейд, наблюдая за этим взаимодействием, чувствует легкое раздражение. — Мне жаль его, он пытается получить хоть немного, но он, по сути, труп. — Он просто был милым, Джейд, — говорит она, закатывая глаза и кладя карту обратно в стопку, затем уходит.

***

Джози осматривает 17-летнюю девочку, в то время как ее родители объясняют, что, по их мнению, с ней может быть не так. — Я думаю, она подцепила какую-то заразу во время поездки в Мексику со своими друзьями. Я говорил ей не ехать в страну Третьего мира, но разве она когда-нибудь слушает? — ее отец говорит. — С тех пор она вялая и сильно похудела, — говорит ее мама. — Едва ли, — говорит Клэр, глядя на Джози. — А сегодня утром она потеряла сознание в душе. — Когда была эта поездка? — Пару недель назад. Я правда в порядке. У меня просто жар. Джози надевает перчатки. — Хорошо, хорошо, ты можешь лечь на спину для осмотра? — Нет, пожалуйста, мне не нужно обследование. Просто дайте мне немного антибиотиков и отправьте меня домой. — Ну, может, это и правда просто жар, но они вызвали врача, так что я должна дать добро, чтобы отпустить тебя. Поэтому просто позволь мне провести обследование, — настаивает Джози. — Давай, Клэр, у нас не весь день впереди! — кричит ее отец, заставляя девочку на мгновение вздрогнуть. Джози замечает ее дискомфорт, поэтому считает разумным отправить их наружу. — Может быть, вы могли бы оставить нас наедине? Я позову вас, когда закончу ее осматривать, — мягко говорит Джози. — Хорошо, — его отец выходит наружу, за ним следует ее мать. Джози нажимает на живот Клэр, чтобы измерить боль. — Ой. Не давите так сильно, — говорит Клэр с гримасой боли. — Могу я приподнять твою рубашку, чтобы увидеть твой живот? — Джози спрашивает девушку, которая кивает в знак согласия. Когда она поднимает рубашку, то замечает шрамы на животе девушки. — Откуда у тебя они? Клэр… ты недавно перенесла операцию. Эти шрамы все еще свежие. — Не говори моим родителям, пожалуйста. — Клэр… ты несовершеннолетняя. Если ты сделала незаконную операцию в Мексике, мне придется все проверить. И мне придется сказать им правду. Клэр тяжело вздыхает и опускает голову на подушку. — Хорошо.

***

— Доктор Беннетт? Это компьютерная томография брюшной полости Клэр Райс, — Джози показывает их ей. — Хорошо, что ты видишь? — У нее сшит живот. Ей сделали шунтирование желудка. — Мы должны поговорить с ее родителями. Они обе встречают родителей девочки в вестибюле. — Шунтирование желудка — это процедура, обычно проводимая пациентам с ожирением, чтобы помочь им сбросить вес, — говорит Беннетт. — Клэр? Ей не нужно худеть, — ее отец говорит. — Ты шутишь? Это очень много значит для нее. Но, конечно же, она пошла легким путем. Типично для нее. Она так делала, с тех пор как была маленьким ребенком, — говорит ее мать. Джози на самом деле не нравится эта женщина. — Миссис Райс, в этом случае ничего не будет легким. Ей придется всю жизнь бороться с недоеданием, если только она не обратить все. — Сделайте операцию, — говорит мать. Затем она поворачивается к мужу. — Я сказала ей следить за своим весом. Не есть вредную пищу, заниматься спортом. Но когда она вернулась домой на Рождество, кому пришлось везти ее куда-нибудь и купить ей совершенно новую пару джинсов 6-го размера, потому что она не могла влезть в те, которые я купила ей прошлым летом? — Тина, ты знаешь, она так старается. Правда старается. Она получает хорошие оценки. Получает пятерки… — Она сделала незаконную операцию в Мексике! Беннетт игнорирует борьбу между ними и продолжает объяснять, что делать. — К сожалению, возникли осложнения с шунтированием. У нее что-то похожее на абсцесс под диафрагмой и отек, который представляет собой отек стенки кишечника. Я не могу с уверенностью сказать, что она полностью поправится. — Просто делайте все, что вы должны сделать, чтобы она поправилась, хорошо?

***

Лиззи входит в палату своего пациента для осмотра, но он спит. Она всматривается мониторы, чтобы проверить работу его сердца. — Привет, — говорит Милтон, нарушая тишину. Лиззи подпрыгивает от удивления и улыбается. — Привет. Я думала, ты спишь. — Нет, не могу уснуть. Лиззи подходит к нему и достает стетоскоп, чтобы послушать его сердце. Тем временем он продолжает пялиться на нее. — Могу я спросить тебя кое о чем личном? — А если я скажу «нет»? — Тогда я задержу дыхание, что остановит мое сердце и убьет меня. Так что тебя обвинят в убийстве, и ты больше никогда не увидишь ни клинику, ни операционную. Только оранжевые костюмы и куча девушек, пускающих на тебя слюни. — Ну, я не против последней части. Но так как это будет стоить мне жизни — лучше пристрели меня сразу, — говорит она, ухмыляясь, бросая ему вызов. — Ты с кем-то встречаешься? — спрашивает он. — В данный момент нет. — Отлично. Итак, я действительно хороший парень. Забавный. Иногда неловкий, но я думаю, ты справишься. И еще — симпатичный, осмелюсь сказать. А еще я настоящий гик, так что я мог бы показать тебе несколько комиксов, и ты бы притворилась, что тебе нравится меня слушать. Лиззи весело хихикает: — Зачем мне вся эта информация? -Потому что, как только у меня появится новое сердце, я хочу пригласить тебя на свидание, — говорит он, широко улыбаясь. — Это мило. Правда мило. Но я не поддаюсь на подобные подкаты из сериалов. — Я не шучу. Зачем мне, практически трупу, шутить с такой милой и симпатичной девушкой? Лиззи пристально смотрит на него мгновение, закусив внутреннюю сторону щеки, глубоко задумавшись. — Хорошо, — она начинает выходить из комнаты. — Давай просто надеяться, что нам не придется ждать слишком долго.

***

Алисса и Джози в пустом коридоре. Алисса лежит на кровати, а Джози сидит, подтянув ноги к груди. У них был всего десятиминутный перерыв, и в некоторые дни необходимость просто сесть и отдохнуть была гораздо нужнее, чем перекус. — С тобой же все было хорошо утром. Не могла же ты так моментально заболеть гриппом? — Не знаю, — говорит Алисса, поднося руку ко лбу. — Все, чего я хочу, это блевать. — Скорее всего это просто грипп. — Или ты беременна, — говорит Джейд, подходя к следующей кровати. — Даже не говори так, фу. Я переспала с парнем из отдела пластической хирургии в ночь, когда ты устраивала вечеринку. Даже не помню его имени. — А что, если это правда? — обеспокоенно спрашивает Джози. Алисса молчит. Она не знает, что и думать. Она не хочет, чтобы это оказалось правдой. Но что, если это все-таки так? — Джози, ты ее пугаешь. Просто сначала сделай тест на беременность, пока не думай о худшем, — успокаивает ее Джейд. — Это не было бы самым худшим. — Конечно, было бы! — синхронно отвечают Джейд и Алисса. — Вау. Ладно. Мне пора возвращаться к своему пациенту, — говорит Джози, вставая. — И для протокола, дети — это здорово! Выходя, Джози натыкается на Лиззи. Они смотрят друг на друга надменно, затем Джози уходит, ничего не сказав. Лиззи закатывает глаза и подходит к двум девушкам, сидящим на кровати. — По всей видимости, у меня назначено свидание с моим пациентом после того, как он перестанет быть моим пациентом, — говорит она, глядя на Алиссу. — Тот сердечник? — говорит Джейд с ноткой раздражения. — Да, — беззаботно говорит она. — Что с тобой? — Лиззи хмурится, снова глядя на Алиссу. — О, похоже… — она сглатывает и закрывает рот рукой. — Думаю, что меня снова стошнит, — она убегает в ближайшую ванную, а Лиззи стоит там в замешательстве. Она оборачивается, чтобы посмотреть на Джейд, сидящую на кровати с телефоном в руках. Она поджимает губы и выпрямляется, бросая взгляд на телефон девушки. — С кем ты переписываешься? — спрашивает она, пытаясь вести себя непринужденно. Джейд отрывает взгляд от телефона и встречается взглядом с Лиззи: — Эм… ни с кем. Всего лишь с матерью. — Ага, а мне показалось там была куча бомб и огненных эмоджи. Джейд вздыхает и бросает телефон на кровать рядом с собой. — Что ты хочешь, чтобы я сказала, Лиззи? Да, отлично я переписывалась кое с кем. — Я также заметила, что у тебя много перерывов в течение дня. Внезапно ты исчезаешь в дежурной комнате и выходишь через двадцать минут, иногда через пятнадцать… — Ты что, шпионила за мной?! — хмурится Джейд. — Я не… шпионила за тобой! У нас были совместные пациенты и обходы, так что я кое-что да замечаю! — Значит, это единственное, что ты замечаешь. — И что же это значит?! Но она игнорирует вопрос. — Что ты вообще собираешься делать с этим пациентом?! У него может даже не быть шанса. — Это не твое дело, — Лиззи встает, чтобы уйти, но Джейд останавливает ее, хватая блондинку за запястье, чтобы снова повернуться к ней лицом. — Это мое дело, — она шепчет жестко. Лиззи лишь некоторое время пристально смотрит на нее. И странно, что они обе выглядят так, словно хотят убить друг друга, но все равно не в силах оторвать друг от друга взгляды. Как вообще такое возможно — ненавидеть кого-то и все еще чувствовать себя так? Лиззи осматривает все лицо Джейд, а затем отбрасывает мысли, приходящие ей в голову. — Теперь ты притворяешься, что тебе не все равно? Взгляд Джейд впервые смягчается: — Ты знаешь, что мне не все равно. Лиззи издает горький смешок: — У тебя не очень-то хорошо получается показывать это. Она высвобождается из хватки Джейд и уходит.

***

— Нам нужно высвободить кишечник от сращивания, вызванного абсцессом. Бедная девочка. О чем она думала? — говорит Беннетт, вынимая шунт из желудка Клэр. — Она хочет одобрения своей матери. Вы слышали эту женщину. Эта девушка, наверно, под таким сильным давлением… — Только родитель может нанести такой вред своим детям. — Кончик иглы, — просит Джози медсестру. Она протягивает его Беннетт. — Когда ты закончишь здесь, тебя будут ждать послеоперационные, — говорит Беннетт. — Я знаю, доктор Беннетт. — И тебе также нужно выполнить доп. работу в клинике. — Да, хорошо! — она вскрикнула. Беннетт смотрит на нее убийственным взглядом, и Джози мгновенно пугается. — Простите. Это было за гранью дозволенного. — Я скажу тебе, что выходит за рамки. — Слушайте, вы можете дать мне столько обходов, сколько захотите, но что я буду делать, когда выйду из этой больницы, это не ваше дело, хорошо? Внезапно кишечник Клэр разрывается, обрызгивая Джози токсичными отходами. — Хорошо, доктор Паркер, теперь, когда вы осушили орган, мы можем попытаться восстановить его. — Отлично.

***

— Мы смогли обратить желудочное шунтирование, но мы потеряли значительную часть кишечника. И из-за синдрома короткого кишечника Клэр больше никогда не сможет нормально питаться, — говорит Беннетт. — Хорошо, подождите, что…? Как мы можем помочь ей? — говорит отец Клэр. — Ну, правильное питание будет главной задачей Клэр на всю жизнь, — Джози добавляет. — Прекрасно, у нас с ней и так полно проблем. — Она получает хорошие оценки. Держится подальше от неприятностей. Она умна. Просто мне кажется, что она ощущает себя так, что все, что она делает, недостаточно хорошо для вас, — говорит Джози, начиная злиться на мать. — Если вы почему-то думаете, что я несу за это ответственность… — Я думаю, что Клэр убивает себя в попытке вас угодить. Вы ее мать, она вас боготворит. И вы не отдаете ей должное за то, как сильно она старается. — О, пожалуйста. Вы понятия не имеете, что творится в голове у нее. Внезапно вмешивается ее муж: — Тина, заткнись. Женщина в шоке смотрит на своего мужа, но затем он благодарит Джози и доктора Беннетт за все, забирая оттуда свою жену. Джози везет Клэр по коридору, которая внезапно приходит в себя после наркоза. — Ты меня вылечила? Джози одаривает ее мягкой улыбкой: — Не совсем. — Неужели я снова растолстею? — Клэр… мы попросили социальную службу позвонить твоим родителям. — Что? Зачем? — Жизнь не должна быть такой трудной для тебя. Не будь так жестока к себе. — Да, знаю. Джози одаривает ее нежной улыбкой и пожимает ей руку: — С тобой все будет в порядке. Девушка отвечает легкой улыбкой. Некоторое время она молчит, потом оглядывается на Джози: — Спасибо, доктор Паркер. И это было странно трогательно.

***

Джози входит в раздевалку, где уже переодевается Лиззи. — Фу, что это за запах? — говорит Лиззи с гримасой отвращения. — Вообще-то, я. Или, еще лучше, внутренности моего пациента на мне. — Внезапно, мой день становится еще лучше, — Лиззи улыбается. Джози прищуривает глаза и бросает на нее полный ненависти взгляд. — О боже… Джози?! Ты пахнешь, как… — в раздевалку входит Алисса. — Карма, — говорит Лиззи. — Какое отношение карма имеет к чему-либо? — Ты пытаешься достичь вершины слишком рано, сестренка. У тебя есть все лучшие операции в мире, но знай, рано или поздно это обернется против тебя. Поверь мне. — Дело не в операциях! Ты же знаешь, Лиззи, я никогда не хотела никаких привилегий. Ты моя сестра! И ты не должна была так относиться ко мне из-за этого! — Я твоя сестра, и я не хочу, чтобы ты теряла свой авторитет из-за потрясного секса! А тем более раз это не ради операций, тогда для чего это, Джози? Джози молчит, пока Лиззи пытается прочитать ее мысли, как она всегда и делает. И Джози даже не пытается что-то сказать, потому что уверена, что Лиззи все узнает. — Божечки, ты влюбляешься в нее. Но она все равно это отрицает. — Я… я не влюбляюсь, — она шепчет. — Ты влюбляешься в нее. Я никогда не видела тебя такой с тех пор, как… Джози встречается взглядом с сестрой и пристально смотрит на нее. Лиззи смягчается и подходит к ней, кладя руку на руку Джози. — Ты уверена в том, что делаешь, Джо? — Я не знаю Лиззи, — она улыбается сквозь слезы. — В плане, у меня на шее Беннетт, а теперь еще и ты… — Нет. Забудь обо мне. Если думаешь, что в этом есть что-то большее, что она не использует тебя в своих интересах… — Не думаю. В смысле, я надеюсь, что нет. Лиззи покачала головой: — Вы, ребята, хоть иногда разговариваете? Джози заливается смехом и вытирает слезу со щеки. Лиззи тоже улыбается, а затем заключает сестру в объятия и крепко обнимает ее. — Прости, что накричала на тебя, — говорит Лиззи. — Я… не уверена даже, за что мне стоило бы извиниться, — говорит Джози. Лиззи хихикает, затем отстраняется: — Пойдем домой.

***

Придя домой, они принимают душ и надевают пижамы, затем сидят вместе в гостиной, смотрят телевизор и едят нездоровую пищу. — Джо? — Да? — Могу я тебе кое-что сказать? — Конечно, что угодно, — Джози поворачивается к ней лицом и терпеливо ждет, пока Лиззи будет готова заговорить. — На вечеринке… Джейд и я — мы поцеловались. У Джози в шоке отвисает челюсть: — Что? Ты и Джейд? — Нет, после этого ничего не произошло. Она продолжает встречаться с другими людьми и заниматься случайным сексом с медсестрами и интернами, — она грустно усмехается. — Но, эм, я не могу… перестать думать о ней. И это… так неправильно. И она… Ну, в смысле, что она Джейд. В один момент она клеится к тебе, а в следующий уходит с кем-то новым. — Мне так жаль, Лиззи. — Да, неважно. Я просто надеюсь, что этот парень, который влюблен в меня, поможет мне сосредоточиться на чем-то другом. — Ты хочешь, чтобы я вышвырнула ее вон? Лиззи улыбается и берет Джози за руку, которая улыбается ей в ответ. — Нет. Все в порядке. Внезапно раздается звонок в дверь, и обе девушки хмурятся. — Кто это? — спрашивает Лиззи. — Не знаю. Может, Джейд или Лэндон забыли свои ключи. Джози встает, чтобы открыть дверь, и видит там на пороге Хоуп. Девушка мгновенно мягко улыбается, когда видит брюнетку, у которой широко раскрыты глаза от шока. — Что ты здесь делаешь?! — Я не видела тебя весь день. Я… — Хоуп раздумывает, говорить это или нет. Но потом она это делает. — Я соскучилась, — говорит она шепотом и обнимает Джози за талию, чтобы сократить расстояние между ними. Джози кладет руки на грудь Хоуп и улыбается, глядя на губы доктора: — О, да? Я тоже скучала по тебе, совсем немного. — Они доставляли тебе неприятности? — Только Лиззи, но теперь у нас все хорошо. — Так это значит, что я могу приходить чаще? — Это не общага, ты же знаешь, — говорит она, заставляя Хоуп рассмеяться. — Хорошо, тогда, пожалуй, я просто вернусь к себе. Она отстраняется и поворачивается, чтобы уйти, но Джози быстро хватает девушку и разворачивает ее. Она обнимает Хоуп за шею и запечатлевает на ее губах сладкий и настойчивый поцелуй. — На этот раз мы должны вести себя тихо. — Ой. Итак, кто же теперь здесь главный? — она хихикает и позволяет брюнетке затащить ее внутрь.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.