ID работы: 11632311

Обрывки потерянной безмятежности

Гет
NC-17
Завершён
22
Размер:
73 страницы, 24 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
22 Нравится 10 Отзывы 17 В сборник Скачать

Старому человеку старый прикол!

Настройки текста
Когда Джинни очнулась, первым делом почувствовала под собой почти обжигающе холодный пол. Какого…?! — О, очнулась. Как самочувствие? Уизли подняла глаза, щурясь от света единственной в помещении лампы. Перед собой она увидела грузного мужчину лет сорока, слишком похожего на какого-нибудь сутенера. Постойте, лицо знакомое… — Комиссар? — недоверчиво фыркнула Джинни, и осознание этого заставило её чуть ли не рассмеяться. Она была не последней фигурой в войне против Лорда Волан-де-Морта, а теперь сидит в плену у какого-то мужичка, настолько жадного до денег, чтобы похищать людей? Абсурд! — Я рад, что тебе весело, — фыркнул мужчина, присаживаясь на стул.- Интересно, как ты собираешься смеяться с башкой в заднице. Джинни фыркнула. Как грубо! — Скорее всего, очень тихо, — пожала плечами она и, заметив, как скривился комиссар, усмехнулась.- Слушайте, я уже поняла, что вы мастер средних юмористических форм, но если вы уже насмеялись, можете объяснить какого хрена здесь происходит? — А что происходит? Из-за твоего тупоголового дружка я проиграл кучу денег, а они мне нужны. — А разве судья имеет право делать ставки? — продолжала гнуть своё Джинни. Комиссар фыркнул. — Это нелегальные гонки, как думаешь, мне есть особое дело до правил? Уизли понимающе покивала. — А похитить самого Блейза силенок не хватило? — спросила она с максимально наивным выражением лица. — Если бы не ты, я бы получил свои деньги ещё тогда, — жестко произнёс комиссар.- Я еще не решил, что с тобой сделаю, когда он явится сюда. — Самоуверенно, — усмехнулась Джинни.- А если не явится? — Что? — Ну знаете, мало ли. Мужчина задумался. Лицо у него при этом было то еще: Уизли терзали мысли, что мозг его был составлен из паралона, бечевки и пары шурупов. Надо сказать, он подтверждал всем своим видом теорию Ломброзо. При взгляде на него создавалось ощущение, будто знаменитый итальянец разработал свою доктрину как раз после знакомства с этим человеком. — Не выноси мне мозг, — наконец фыркнул мужчина. — Его туда, судя по всему, и не заносили, — усмехнулась Джинни, поймав злобный взгляд комиссара.- Что? Старому человеку старый прикол!

***

— Блейз Забини! Гермиона, ничуть не стесняясь того, что на неё пялился весь слизеинский стол, когда она прервала их завтрак, подошла к Забини. — Можно тебя? На секунду. Блейз удивленно вскинул бровь, но кивнул и вышел с девушкой из большого зала. — Что-то швыряет тебя по гриффиндоркам! — раздался за спиной чей-то издевательский голос, но парень решил не обращать никакого внимания на провокации, быть выше этого, а после разговора с Гермионой набить остряку морду. — Что такое? — спросил Блейз, когда они вышли из Большого зала. Гермиона нервно заламывала руки. — Ситуация правда абсурдная, но… вы с Джинни что решили по очереди исчезать? — О чем ты? — Я проснулась утром, а её нет. Только записка. Грейнджер протянула Блейзу клочок бумаги, на котором было написано всего четыре слова: «ты должен мне денег». Забини вскинул бровь, моментально узнавая почерк. Руки сами сжались в кулаки. — Чертов…! — Ты знаешь, что это значит? — перебила его гриффиндорка, понимая, что на эмоции нет времени. — Да. Один придурок, очевидно, решил, что я должен возместить ему сумму, которую он поставил на мой проигрыш. Гермиона совершенно ничего не поняла, что было ей не свойственно, но тратить время на расспросы не стала. — Так, расскажешь по пути. У меня ещё осталось немного зелья, с помощью которого мы тебя нашли, так что пойдём. Грейнджер почти побежала по коридору, даже не убедившись, что Забини пойдёт за ней. Но куда ему было деваться? Конечно, он быстро догнал её, борясь с нарастающей тревогой. — Жди здесь, я быстро, — сказала Гермиона, когда они вошли в гостиную, слава Мерлину, пустую, и побежала наверх, в свою комнату. Забини осмотрелся — зачем столько тошнотворного красного? — А ты здесь что делаешь? — удивленный голос от двери заставил Блейза обернуться. На пороге стоял Рон. — Твоя сестра пропала, — стараясь держать себя в руках, произнёс Забини. Гамма эмоций на лице Уизли была достойна кисти какого-нибудь Рембрандта. — Рон? Ты что здесь делаешь? — это спустилась Гермиона. — Джинни пропала? Грейнджер укоризненно посмотрела на Блейза. «Вот зачем ты ему сказал?» — говорил её взгляд. «Он спросил, я ответил» — Забини пожал плечами, а Гермиона закатила глаза. — Не важно, — наконец произнесла она, — Рон, ты идёшь с нами? — Разумеется, блин, я иду! — возмутился Уизли, как будто сам вопрос был для него оскорбительным. Гермиона только кивнула, капнула зельем на шарф Джинни, и тот воспарил, после чего медленно поплыл к выходу из гостиной.

***

Блейз и, неожиданно, Рон с Гермионой стояли перед неизвестно откуда взявшимся в подземелье «колодцем», который вообще-то был просто темной дырой в полу, напоминающей вход в тайную комнату. Никто не спешил прыгать, не зная, что там вообще внизу. — Может кинуть камень? — неуверенно предложил Рон. — Ты понимаешь что для того, чтобы это сделать, нам нужен хотя бы один камень? Один, как извилин в твоей тупой башке, — фыркнул Блейз. — Пошёл ты, Забини! Я уж поумнее тебя буду! — О, правда? Ну тогда придумай что-нибудь ещё, ты умный, у тебя получится, — ехидно протянул Блейз. Он не удивился бы, если б небеса разверзлись, и на ребят посыпались бы, скажем, волосатые лягушки. Все-таки не часто человеческий язык рождает настолько вопиющую ложь. — Может хватит собачиться?! — вспыхнула Гермиона, которую порядком задолбали их вечные споры. — Согласен, — произнёс Блейз, достал волшебную палочку и подошёл к стене, чтобы нарисовать на ней план. И хотя все были напряжены, Блейз фонтанировал идеями. Для начала он предложил бросить внутрь Рона на веревке и не вытаскивать, пока тот не обнаружит искомое. Когда Уизли наотрез отказался от этого заманчивого предложения, Блейз, ничуть не огорчившись, посоветовал бросить его туда без веревки. Все это, сопровождалось наглядными рисунками. — А почему я такой мелкий? — придирчиво осмотрев старания Забини, спросил Рон. Слизеринец закатил глаза. — Потому что я так вижу, — надменно пояснил он.- Сквозь призму своего таланта. — Какая-то кривоватая призма…- протянул Рон, слегка склонив голову. — Повезло тебе, Уизли, что я детей, котят, старушек и юродивых не трогаю, — глубоко вздохнув, спокойно сообщил ему Блейз. В итоге, забраковав пять идей Забини, одна другой прекраснее, было решено просто помолиться Мерлину и прыгнуть на удачу. Что ж, как говорится, один раз живем, верно?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.