ID работы: 1163244

Копия с отличиями.

Гет
PG-13
Заморожен
36
автор
GreenSony бета
Размер:
9 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
36 Нравится 33 Отзывы 4 В сборник Скачать

Глава Вторая - "Добро пожаловать в Лондон, дорогуша".

Настройки текста
Утро выдалось довольно холодное и пасмурное. Люди хмурились, щурились и укутывались потеплее, пряча замёрзшие руки в карманы пальто, курток, брюк, джинсов или натягивая перчатки на озябшие конечности. Флавия поёжилась, поднимая воротник чёрного пальто, спасаясь таким образом от порывов холодного, колючего лондонского ветра. Тяжело вздохнув, девушка мысленно перенеслась в квартиру на Бейкер-стрит, где можно будет согреться и наконец отдохнуть с дороги. А дорога была отнюдь не лёгкой. Впрочем, сердце Флавии де Люс никогда не питало особо тёплых чувств к этому городу. Покинуть родной и любимый особняк Букшоу её заставила великая беда, корректно именуемая "финансовыми трудностями". Неприятности с особняком начались после смерти Хариет де Люс - матери девушки и по совместительству хозяйки поместья Букшоу. Она погибла в горах, и смерть её была таинственной, неожиданной и очень горькой для всех де Люсов. Но одной из печальнейших насущных проблем являлся факт того, что Хариет не оставила завещания, поэтому за жизнь в поместье приходилось платить немалые деньги. В последние же годы содержание Букшоу стало ещё более разорительным, не говоря уже о налоге на наследство и прочих, так угнетающих главу семейства, вещах. Теперь судьба огромного дома была под угрозой, и отец Флавии звонил во все колокола, сообщая о грядущих бедах одним немым криком, который не слышали, но чувствовали все. Не в силах выносить раскалённой атмосферы в доме, Флавия предпочла сбежать в Лондон, к давней знакомой викария, что был добрым другом её отца. Позвонив миссис Хадсон, девушка получила не только право на бесплатное проживание, но и море радостных возгласов по поводу предстоящего визита. Затягивать с поездкой она не стала. Такси наконец соизволило подъехать к указанному месту, и аристократка, надев поудобней рюкзак и подхватив две дорожные сумки с довольно скудным содержимым, направилась к машине. Погрузив багаж, Флавия забралась в тёплый салон автомобиля, потирая озябшие руки. - Вам куда? - довольно резко поинтересовался водитель, занимая своё место. - Бейкер-стрит 221b. - устало отчеканила де Люс, пронзая хамоватого таксиста взглядом холодных голубых глаз. - К этому чокнутому детективу? - вопросил мужчина, слегка поёжившись под пристальным взглядом пассажирки. Флавия вновь посмотрела на водителя, но на этот раз в голубых глазах читалось немалое удивление. - Простите, к кому? Тем временем по указанному Флавией адресу, в той самой квартире, разразилась настоящая буря. Гений Лондона ещё с прошлого вечера, не желая мириться с новыми соседями, устроил забастовку против подселения "чёрт знает кого" в "моё личное пространство". При этом протест сопровождался гневными возгласами и вышагиванием взад-вперёд по гостиной в халате и тапочках. Хаотично перемещаясь по замкнутому пространству, Холмс напоминал разъярённого тигра, бродящего вдоль решётки в зоопарке. В ответ на все мольбы, просьбы и угрозы Ватсона "принять нормальный вид" бросались едкие фразы в духе "скорее Англия падёт, чем гений сменит точку зрения", и что если Джону так хочется, то он может и сам "разостлать ковровые дорожки и поупражняться в галантных поклонах". В итоге, проиграв битву "заставь Шерлока переодеться", Хэмиш устало опустился в кресло, массируя виски, Холмс же расположился на диване, повернувшись спиной ко всему миру. В тот самый миг, когда вернувшаяся из магазина миссис Хадсон читала детективу лекцию о хороших манерах, раздался звонок. Домовладелица выразительно посмотрела на брюнета и поспешила открыть дверь.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.