Иллюзия Лисицы

Перевод
NC-17
Завершён
175
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
53 страницы, 19 447 слов, 11 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
175 Нравится 23 Отзывы 56 В сборник

Часть 4

Настройки
Возможно, в человеческой литературной практике что-то было, хотя она с большой неохотой взяла в руки одну из книг. Только сочетание скуки и легкого любопытства, которое было не более чем каплей соли в океане ее бесконечной скуки. Она пыталась рисовать, как когда-то ее отец. Но образы, которые она создавала, только приводили ее в бешенство. Она хотела изобразить себя в великолепном триумфе в своей великолепной истинной форме! Она знала, как ей хотелось, чтобы это выглядело, но ее руки не могли этого сделать. О, как она ненавидела живопись. "Почему она просто не говорит мужчине о своих чувствах? Очевидно, что она хочет продолжить с ним, - пробормотала Курама, перекатываясь на спину, чтобы лучше рассмотреть страницу. Даже в их историях люди редко имели смысл. И все же она нашла что-то общее с этим богом-волком. Возможно, есть что-то в том, что люди поклоняются тебе, жаль, что было слишком поздно убеждать обезьян, что она богиня. Она снова перекатилась, не в силах устроиться поудобнее на твердой земле своего тюленя. "Черт возьми, Наруто, где мой футон?" ХХХХ "Почему ты таскаешь с собой этот футон?" Наруто мог бы подумать, что кто-то задал бы этот вопрос двадцать минут назад, когда он появился, неся на спине большой неудобный футон. Вместо этого они все просто посмотрели на него, как на сумасшедшего. Ну, вот как Саске смотрел на него, Сакура просто смотрела на него, как на дурака. Какаши, казалось, было все равно, пока он не задал вопрос. "О", - Наруто слегка переместил неловкий вес на спине. "Э-э-э ... силовые тренировки?" "Хммм", - задумчиво произнес Какаши, как будто эта мысль имела смысл. "Отличная идея, Наруто, сегодня мы будем заниматься силовыми тренировками". "Может, нам пойти за нашими футонами, сэнсэй?" Голос Сакуры сочился сарказмом, таким густым, что его можно было увидеть висящим в воздухе, как туман скрытых намерений. Она уставилась на Наруто так, словно он был трупом прокаженного, стремящегося распространить свой идиотизм на всех. "Еще одна хорошая идея". Какаши говорил так, словно даже не знал, серьезно он это или нет. "Саске, Сакура, помогите Наруто перенести футон, сегодня мы будем работать над вашей командной работой". В конце концов они закончили тем, что носили Какаши на футоне, пока он лениво отдавал приказы и читал свою книгу. ХХХХ "Наруто". Сакура задыхалась, когда плюхнулась на футон напротив Наруто. Ее голос был полон яда. "Если ты когда-нибудь снова принесешь футон на тренировку, я засуну его тебе в задницу". "Да, это, вероятно, была не самая умная моя идея". Наруто повернул голову, чтобы посмотреть на Сакуру. Какаши сильно толкнул их, и где-то по пути Саске просто ушел. Сакура издала легкий смешок. "Это тоже не было твоим самым глупым, что многое говорит о тебе, потому что эта идея была довольно глупой". Наруто даже не мог с этим не согласиться. Он не хотел идти к Шууджин без футона, она выглядела такой счастливой, когда он рассказал ей об этом. "Эй, Сакура?" Раздраженное ворчание было ее ответом. Очевидно, она намеревалась вздремнуть. "Что нравится девушкам?" "Не ты". Тон Сакуры был сухим, как пустыня. "Но я полагаю, что это только на меня, на кого ты пытаешься произвести впечатление на этот раз?" "Э-э-э, это сложно". Как, черт возьми, он должен был рассказать Сакуре о Шууджине! Не говоря уже о ком-либо другом, Какаши просто сделал бы то же самое, что сделал Джирайя. "Но как и все девушки в целом". Сакура глубоко вздохнула и покачала головой. "Я полагаю, объясняя, что девушки все разные и что ни одной девушке не нравится все, что нравится другой девушке, но, честно говоря, никто не будет жаловаться, если ты принесешь им немного еды". "Еда?" Сакура кивнула. "Да, как сладости, если она любит сладости, просто выясни, что она любит есть". ХХХХ "Люди". Наруто уставился на Шууджин, отчаянно пытаясь прочесть по ее лицу любой признак того, что она говорит серьезно или шутит. Это была непроницаемая каменная маска. "Ты серьезно?" На ее лице появилось слабое подобие улыбки. "Это было то, что вы, люди, называете шуткой". "Это была ужасная шутка!" Хуже всего было то, что ее улыбка была на самом деле очень милой. Как очень, очень мило. Даже симпатичнее, чем смех Сакуры. Шууджин безропотно пожала плечами, расслабляясь на своем одеяле. "Я на самом деле не ем, поэтому я действительно не знаю, что мне нравится есть, и, честно говоря, вы, люди, на вкус, особенно с вашей броней, это было далеко не хрустящим". Она не улыбалась, когда говорила это. О господи, она была серьезна, она уже ела человека раньше. "Ты знаешь, как ты ела?" "Какой-то ниндзя из места молнии. Они были во мне около шести месяцев, прежде чем я их вырвала." Она положила руку на свой стройный живот и приподняла часть повязки, обнажая пупок. "Возможно, у меня на самом деле аллергия на людей, они вызвали у меня ужасную боль в животе". "Ты ведь не шутишь, не так ли?" - спросил Наруто, стукаясь головой об одну из колонн, ведущих к печати. "Эй, они напали на меня, а потом ушли, так что, думаю, им повезло". Шууджин схватил одну из книг и направился к нему так, что это напомнило ему о Конохамару. Она открыла страницу книги и указала на нее. "Послушай, если ты хочешь мне что-нибудь купить, я бы хотел кое-что из этого". "Яблоко?" "да!" Шууджин слегка кивнул. "Если бы мудрый бог-волк нашел удовольствие в том, чтобы съесть яблоко, то я бы с удовольствием". "Ты же знаешь, что это не по-настоящему, верно?" Наруто медленно спросил, что Шууджин ведет себя немного странно. Она казалась почти счастливой. Она закатила руку и сунула книгу под мышку. "Конечно, я знаю, что это ненастоящее, но мне нравится, что мы очень похожи, скажи мне, Наруто, ты читал книги?" Наруто пожал плечами, их не вынимали из сумки с тех пор, как он их купил. "На самом деле я не из тех, кто любит читать". "Ну, тогда я требую, чтобы вы прочитали эти книги! Они замечательные, и я хочу обсудить их с кем-нибудь. И потому что я застрял здесь, этот кто-то-это ты. Так что принеси мне яблок и иди почитай". "Хорошо, хорошо, какую книгу ты читаешь, чтобы я знал, когда остановиться". Шууджин повернулась к нему своими зелеными глазами, такими же широкими и глубокими, как ночное небо. "Там больше, чем один? Почему ты сразу не сказал, что я читал это уже три раза!" ХХХХ Если бы он знал, что люди способны находить хвосты и уши привлекательными, он, вероятно, включил бы один - или девять - когда создавал Шууджин. Однако в этот момент это была просто еще одна упущенная возможность, хотя был шанс, что Наруто не найдет хвосты привлекательными. Шууджин села, сбросив книги, которые она оставила на животе, на землю. Честно говоря, она создала свое тело так, чтобы оно было свободно основано на Кушине, по крайней мере, с точки зрения внешнего вида. С точки зрения того, чего она хотела от человеческого тела, ей это удалось: длинные рыжие волосы, гибкая, но мощная фигура, но она понятия не имела, можно ли считать красивыми изменения, которые она внесла в форму. "Если подумать, то что этот маленький идиот ищет в женщине". Мальчика влекло к женщинам, не так ли? "Черт возьми, сопляк, почему я не могу затащить тебя в печать, когда мне нужно с тобой поговорить?" Шууджин ущипнула себя за переносицу и издала низкое ворчание, которое звучало так похоже на рычание. Хуже всего то, что она обнаружила, что наслаждается тем небольшим временем, которое может провести со своей подопечной. книги только заставили ее осознать, как сильно она ненавидит быть одинокой, это была пустота, которая была там так долго, что стала частью ее. И теперь, когда она попыталась по-настоящему поговорить с одной из обезьян, эта яма медленно заполнялась. Шаг за шагом, слово за словом, Наруто излечивал ее от одиночества. Подвиг, которого не совершали со времен ее отца. "Жаль, что этому отродью придется умереть за мою свободу". Шууджин перевернулась на бок и нахмурилась, глядя на свою сумку с книгами. Незнакомое тепло разлилось по ее щекам. Раздраженно фыркнув, она схватила одеяло и плотно завернулась в него. "Глупое отродье". Храп, похожий на храп двух лягушек, играющих в сумо, раздался в комнате, отскакивая от стен, пока не разнесся эхом, как в теплом летнем ночном пруду. Шууджин перешла от лежания к бегу так быстро, что не сделала ни одного движения между ними. Она прижала руки к клетке и посмотрела в комнату перед собой. В другом конце комнаты Наруто спал на футоне, закрыв лицо книгой и держа в руке пакет с яблоками. Постельное белье выглядело удобным. У нее наконец-то будет место, где можно посидеть, поспать и заняться другими делами! О, как она собиралась расслабиться на этой штуке. "Эй, Наруто! Проснись!" Ее подопечная храпела только в ее направлении. "Хорошо, тогда, если ты этого хочешь". Шууджин начала глубоко вдыхать, расширяя свои легкие до максимума и дальше, когда она пожелала, чтобы ее легкие достигли их первоначального размера. Ее рот стал диким, переходя в собачью форму. Затем со всей мощью урагана Курама закричал: "Проснись!" Наруто перепрыгнул со своего места отдыха на спинку футона. Мгновение спустя он выглянул из-за края кровати, лихорадочно оглядываясь по сторонам. "Шууджин? Как я сюда попал?" Шууджин могла только улыбнуться и пожать плечами, как будто она знала, что, черт возьми, позволяла печать и когда она это позволяла. Чертова штука была прискорбно непоследовательной. "Понятия не имею, может быть, я тебе снился?" «Что? Нет! Я не был, клянусь!" Румянец на лице Наруто только сделал его ложь более очевидной, а его усы более заметными. "О, это позор, потому что я только что думала о тебе", - она удовлетворенно надула губы, которые превратились в мягкую улыбку. "Мне просто было интересно, когда ты собираешься появиться с моим футоном, и вот ты здесь". В течение нескольких неловких мгновений они боролись, пытаясь протащить мебель через ее печать. Оказавшись внутри, Шууджин сняла последние две цепи с рук, так что были связаны только ноги. Кровать была такой мягкой и пушистой, как она себе и представляла. Это было так, как будто она отдыхала на теплом пушистом облаке, дважды она перекатывалась вокруг него, находя оптимальное место для отдыха. На вершине комфорта она остановилась и завернулась в одеяло, как новорожденный. "Я не думаю, что когда-либо видел тебя такой счастливой". Внезапное осознание того, что ее щеки болят от улыбки, в сочетании с простыми проявлениями доброты, которые проявил к ней Наруто, заставило Шууджин еще больше захотеть зарыться головой в свою новую кровать. "У меня никогда раньше не было кровати, так что я искренне рад, что ты мне ее подарила. Спасибо тебе, Наруто". В этом не было никаких сомнений, она, Девятихвостая лиса, была счастлива. Даже когда у нее была свобода, она никогда не испытывала эмоций, только несколько мгновений, когда гнев и ярость были противоположны. И все же она сидела здесь, на кровати, которую ей подарил человек, явно обрадованный. "Хе-хе, добро пожаловать, Шууджин, я рад, что тебе это нравится". Наруто почесал затылок с огромной улыбкой на лице. "Скажи, Наруто, ты бы счел меня привлекательным?" Наруто отпрянул, как будто она только что ударила его молотком. Шууджин прикусила губу изнутри, наблюдая, как Наруто пытается оправиться от вопроса. Был ли это желаемый ответ? Это, безусловно, было похоже на торговца всякий раз, когда бог-волк говорил что-то дерзкое. "Я думаю, ты довольно симпатичная". Наруто пробормотал, его щеки пылали. Шууджин улыбнулся, это было бы просто замечательно.
175 Нравится 23 Отзывы 56 В сборник
Отзывы (2)