Полет жизни

R
Завершён
1293
3
автор
salo chan бета
Размер:
194 страницы, 61 771 слово, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
1293 Нравится 105 Отзывы 604 В сборник

5.1 Темный волшебник

Настройки
Сложно сказать, что ударило юного Поттера по голове, но в один день лета он решил, что никому не стоит рыться у него в комнате. Даже домашним эльфам. А что такого? Том тоже так делает, в его комнату до сих пор имел доступ только Гарри и то по крайней наглости. Раскладывая некоторые свои личные вещи подросток решил, что отныне это только его обитель. — Что за черт, — прорычал Том, спустя неделю, когда утром ему пришлось будить воспитанника. Благо у него были длинные ноги, но он рос не для того, чтобы переступать через чей-то мусор! На полу просто полотном лежали вещи, даже виднелась еле заметная тропинка, по которой очевидно передвигался подросток. — Гарри! — взревел Том. Такого бардака он не видел никогда. Не в приюте, где у детей просто не было столько вещей, чтобы их так раскидать. Не в спальне слизерина, а Нотт был той еще свиньёй. И никогда, в своем дома. Никогда. — Еще минутку, — пробурчал Гарри, явно подзабыв какой щедрый на минутки у него опекун. Том тут же вытащил палочку и вылил ему на лицо ледяной воды. Хоть что-то будет помыто в этом бедламе! Гарри зажмурился, кашлянул и резко сел на кровати. — Все, все! Встаю! — Ты уберешься! Сразу же, как мы вернемся! — взревел Том. — Что? — возмутился Гарри. Что за ругань с утра пораньше? Схватив его за затылок, Том заставил его наклониться над полом. — Что это? — шипяще спросил Том. — Мои вещи? — осторожно ответил Гарри. — Уберешься. Сам. — Ладно, я больше не буду запрещать эльфам входить сюда. — Сам! Том зло согнал его с кровати и подогнал в сторону ванны. — Мы скоро отправляемся, быстро в душ! *** — Направо! — скомандовал Том, бросаясь в левую сторону чащи. Он бежал какое-то время, палочкой продирая себе путь в лесу. Справа от него мелькнула золотая вспышка, он тут же бросился к ней. — Не успел, — крикнул ему явно расстроенный Гарри. Он бросился бежать дальше, охваченный охотой, а Том остановился и кинул в лес перед собой сканирующие чары. Они упустили тварь. Они провели в этом лесу уже два дня, живя в роскошной палатке. Недавно Том вычитал в темном справочнике зельеварения интересный рецепт и сразу захотел его попробовать. В него входили чрезвычайно редкие когти демиургируса, которые он конечно же не смог купить. И вот уже два дня они убеждались в исключительности этого ингредиента не в силах поймать постоянно трансгрессирующего зверька. Том вернулся под защитный барьер и расположился в кресле рядом с палаткой. Ему предстояло обдумать, стоит ли возможно неработающее зелье таких трудов. Он расслабился, откинув голову на спинку. — Мы же не сдадимся? — прервал его мысленный поток Гарри. Его охваченные азартом зеленые глаза сверкали, а волосы были растрепаннее обычного. — Я был чертовски близко сегодня, клянусь, миллисекунда! Том раздраженно вздохнул, не отрывая глаз от гнезда на голове мальчишки. Казалось бы, его обычная прическа была настолько плоха, что хуже не было. Но вот оно! Гарри сел на подлокотник его кресла. — Тут и думать не о чем, мы его схватим! — продолжал он абсолютно по-гриффиндорски. Том был рад своей слизеринской натуре, ему хватало выдержки и ума не заниматься бесполезными вещами. Том не отвечал. Все еще взбудораженный и несмолкающий Гарри, с громким «ой» скатился с подлокотника прямо на него, придавливая мужчину своим уже не маленьким весом. Решение больше не казалось Тому чем-то, что стоило столько обдумывать. Как только Гарри с него слез, он объявил: — Мы возвращаемся домой. И не забудь про уборку! — Помнит еще, — пробурчал себе под нос Гарри. *** — Фадж что-то мутит, — докладывал ему Яксли, через несколько дней после возвращения лорда в Мракс Менор. — Кажется, он цепляется за власть. — Хочешь сказать, что это станет для нас проблемой? — спросил Том. — Не могу сказать, как далеко он собирается зайти. Малфой все еще поддерживает его компанию, видимо Фаджу он кажется достаточно могущественным спонсором, чтобы проталкивать собственные законы. На прошлом собрании он решил провести реформу Хогвартса, хотя мы не обсуждали этого с ним. Том нахмурил свои потрясающе ровные брови. Ему не понравилась заинтересованность Фаджа в Хогвартсе. Вкладывание нужных знаний и убеждений в неокрепшие умы он хотел доверить своим людям. — Думаю, он будет пытаться добиться смещения Снегга, чтобы захватить школу. — Мы можем его убрать? — Пока нет, он весомая политическая фигура. Это может вызвать ненужные волнения. — Нарой на него что-нибудь. — Да, господин. Яксли ушел, а Том глубоко задумался. Ему не нравились министры, которые много на себя брали и забывали, каким образом получали должность. Фадж был не первым, кто начинал слишком высоко себя оценивать. Том в который раз думал, не открыть ли себя миру и не занять ли официальную должность. Это значило бы слишком большую занятость тем, что не входило в спектр его интересов. С другой стороны, его власть бы укрепилась. Темный Лорд решил пока не лезть в это. Стоило попробовать усмирить Фаджа. *** Гарри нетерпеливо подпрыгивал на лужайке перед крыльцом в ожидании Тома. Было раннее утро, Гарри мог по пальцам пересчитать дни, когда вставал в такое время. Но сегодняшний повод был особенным. Они отправляются на Чемпионат Мира по квиддичу! Их домовушка выбежала из поместья, за ней вышел как обычно элегантный Том в черной мантии-костюме, накладывая запирающие чары на особняк. Том подошел к Гарри и достал из кармана цепочку. — Скоро портал сработает, — сказал он. Гарри тут же схватился за нее, ожидая перемещения. Через полминуты их закрутило и выбросило на огромном поле. Гарри упал и больно ударился спиной о землю. Том приземлился на ноги, лишь слегка присев. Гарри в который раз захотелось выругаться от такой нечестности, но он быстро вспомнил, куда они прибыли и вскочил. Ему не терпелось найти Рона и исследовать место проведения чемпионата. — Сначала заселимся, — приказал Том, увидев, что Гарри уже собрался сбежать. Гарри не стал спорить, опекун мог посадить его под домашний арест даже в такой день. Гарри не готов был так рисковать. Том забронировал деревянный дом в деревушке на небольшом холме, откуда открывался вид на трибуны, а с другой стороны на лагерь болельщиков. Рядом уже кто-то въехал, Гарри поморщился, когда увидел, как из соседнего дома выходят Малфои. Драко тоже отреагировал гримасой, но в этот раз промолчал. Люциус поздоровался с Томом и завязал вежливую беседу, пока Драко и Гарри сверлили друг друга ненавидящими взглядами. — Слышал, Фадж направляет в школу инспектора, — вдруг сказал Том. — Взбрело же старику в голову, — усмехнулся Люциус. — Я пытался его отговорить. — Правда? — вежливо спросил Том. — Конечно, — не менее вежливо отозвался Малфой. — Драко отправляется на пятый курс, как и ваш… Гарри, верно? Это важный год, ведь нужно хорошо сдать СОВы. — Это меня и беспокоит, — соврал Том, понимающе улыбаясь Малфою. — Наш Лорд не предпринял по этому поводу никаких действий, — вдруг зашептал Малфой. — Возможно вы в курсе его планов, лорд Мракс? Действия Фаджа идут вразрез с планами нашего повелителя. — Что вы знаете о его планах? — спросил Том, не выдавая своих эмоций. Он гадал, не специально ли Люциус направил внимание Фаджа на Хогвартс, чтобы выманить его из тени? — К сожалению, меньше, чем хотелось бы. Это волнует меня, особенно в свете исчезновения нашей соратницы. Гарри внимательно прислушивался к разговору, который похоже подходил к концу. Ему не терпелось найти Рона и рассказать о пополнении в Хогвартсе. Этот инспектор займет место пропавшей Кэрроу? Том не выглядел довольным беседой, Гарри научился хорошо различать его эмоции даже под маской безразличия. Том не стал отвечать Малфою и тот наигранно вздохнув, попрощался, желая Гарри хорошего учебного года. Гарри сразу забежал в дом, оставляя опекуна на улице, бросил свою сумку на пол и вышел назад. — Можно я пойду, найду Рона? — Иди, — Том даже не посмотрел на Гарри, заприметив самого Министра, прибывшего в похожий дом. Гарри побежал вниз по холму, делиться впечатлениями с Роном и другими Уизли. *** Во время матча Поттер решил остаться в компании друзей, Том не был против. Он вообще мало интересовался квиддичем, явно посещая подобные мероприятия лишь для разговоров с нужными людьми. Гарри нашел его с помощью бинокля до начала матча. Он сидел аккурат рядом с министром, с другой стороны, от которого сидели Малфои. На поле выбежали вейлы, толпа взревела, и Гарри растворился в бешеной энергетике болельщиков. Это нравилось ему так же сильно, как летать самому. Он кричал, болея за ту же команду, что и Уизли. Даже после матча, он чувствовал себя окрыленным бурной энергетикой этого события и не мог сдержать улыбки. Рон тоже никак не переставал описывать свои впечатления. Гарри остановился, счастливо слушая других Уизли. Он не хотел уходить, но Том врятли отпустит его еще и на ночевку в их палатку. Так что он просто медленно шел с ними, стараясь оттянуть момент, когда нужно будет возвращаться. Впереди раздались совсем нерадостные крики, но Гарри с Роном не обратили внимания. — Там убивают! — продолжали кричать впереди. Миссис Уизли замерла, резко прижимая к себе Джинни. Люди вокруг тоже начали опасливо всматриваться вперед. Прямо над их головами пронеслась зеленая вспышка и напряженный мистер Уизли скомандовал: — Бежим! Гарри увидел огонь в стороне. Нападавшие поджигали палаточный лагерь. Волшебники бежали за трансгрессионный барьер, но Гарри предложил Уизлям бежать к его домику, потому что среди них было слишком много тех, кто не умел перемещаться. — У Тома наверняка есть портключ! Им пришлось бежать в сторону, из-за чего их быстро настигли нападавшие. Мистер и миссис Уизли показали неожиданные боевые умения, отбиваясь на ходу. Гарри тоже старался успевать кидать заклинания. Режущее попало в Джорджа, из-за чего миссис Уизли стала швыряться проклятиями еще напористей. — Бегите, бегите! — подгонял их мистер Уизли. Ближе к дому Гарри увидел Тома, напряженно смотрящего вниз на горящий лагерь. — Том! — позвал он. Опекун кинул заклинания в кого-то за его спиной. — Нужен портал! В руках Тома блеснула цепочка. Он без слов позволил всем Уизли за нее ухватиться, через несколько секунд их выдернуло с поля боя. Они очутились в городке, рядом с домом Гарри. — В местной забегаловке есть камин, — тут же сообщил Том, явно не собираясь пропускать все рыжее семейство в дом. Артур поблагодарил его, пока Молли бегло осмотрев всех детей хлопотала над стонущим и окровавленным Джоржем. Том позволил Гарри попрощаться с Роном и остальными, и они пешком пошли до поместья. — Кто это был? — спросил Гарри. — Одеты были как пожиратели смерти, — сообщил ему Том. — Но это же не они? — взволновался Гарри. — Они и на тебя напали! — Скоро все выяснится, — попытался успокоить его Том. Гарри очень помогла прогулка до поместья, он успел перевести дыхание. Когда голова наконец коснулась подушки, мальчик сразу уснул. *** Гарри назначил Рону и Гермионе встречу в Дырявом котле. Ему нравилось проводить время в их совместной компании, за это лето, это была третья их встреча. Первый раз ему просто было любопытно. Все прошло удачно. На этот раз Гарри снял номер наверху, понимая волнения Гермионы из-за нахождения на публике. Рон сразу завалился на кровать, Гермиона села на пол, притащив с собой какую-то книгу и кота, а Гарри расположился на полу у изголовья кровати. — Ну и дыра, — прокомментировал Рон, разглядывая их номер. — Точно подмечено, Рональд, — отозвалась Гермиона, намекая на название. — Только тут мне согласились сдать номер, — пожал плечами Гарри. — Все хорошо, спасибо, Гарри, — тут же поправилась Гермиона. — Вы уже видели Пророк? Не дожидаясь ответа, она достала газету из кармана джинсов и разложила перед ними на полу. Рон свесил голову с кровати. «Нападение Ордена Феникса на квиддичном матче», — значилось на первой странице. — Так это был Орден? — возмутился Гарри. — Конечно нет, — ответила Гермиона. — Я уверена, что Пожиратели пытаются подставить Орден, не признавая, что это были они. На фотографии Яксли хмуро смотрел на толпу с трибуны. «По заявлению Пожирателя и Главы отдела магического правопорядка Корбана Яксли группа волшебников, объединившаяся под названием Орден Феникса, признана террористической организацией». — Они же не могли ничего не проверить, — буркнул Гарри, все еще не веря, что это были Пожиратели. Том уж точно в этом не участвовал, а он входит в первый круг. — Кингсли был схвачен там, — хмуро сказала Гермиона. — Говорят, на него наложили Империус. — Это тебе так в Ордене сказали? — с намеком спросил Гарри. Гермиона нахмурилась еще больше. Она не сильно доверяла Ордену, подозревая, что ее растят в качестве их армии. С другой стороны, все с кем она там общалась были хорошими людьми. — Может тебе спросить у Сириуса? — сказал Рон. — Я уже написал ему, — признался Гарри. — Он еще не ответил. Они немного помолчали, прежде чем перевести тему на что-то менее кровавое. *** — Все прошло как по маслу, — говорила Беллатриса. Яксли рядом согласно хмыкнул. — Ты хорошо постаралась, Белла, — похвалил ее Том. Она сразу же зарделась, следя глазами за отвернувшимся мужчиной. — Общественное мнение разделилось, но большинство верит, что это был Орден, — доложил Яксли. — Должен отметить Белла, твое заклинание Империус на Кингсли было достаточно мощным и заметным. Лестрейндж недовольно зашипела. — Уизли особо не пострадали, — пробурчал Эйвери. Они специально целились в эту семейку, стараясь их проучить. — Они не вернутся на сторону Ордена открыто после этого, — задумчиво говорил Том. — Всегда есть место сомнениям. — Что нам с того? — пробурчала Беллатриса. — Любое ослабление Ордена нам на руку, — пожал плечами Том. — Что там с Фаджем? — Инспектор уже прибыла в Хогвартс, — сказал Яксли. — А Фадж теперь просит переловить весь Орден, чтобы прославиться на их заключении в Азкабан. — С этим ты ему можешь помочь, — ухмыльнулся Том. *** Гарри уснул в Хогвартс экспрессе под лёгкое покачивание вагона. За окном лил дождь, а в купе было уютно и тихо. Никто не хотел нарушать атмосферу, все занимались чем-то своим. Полумна разрешила Гарри устроить голову на ее коленях, не отрываясь от перевернутого журнала «Придира». Невилл читал справочник по травологии, а Рон журнал по квиддичу, доедая последнюю шоколадную лягушку. Гарри снился странный сон. Кто-то бледный как мел с красными глазами звал его из темноты. Голос был шипящим, словно у змеи. Гарри медленно шел ему навстречу, словно завороженный, хотя внутри него все сдавило от ужаса. Только он начал сопротивляться этому, тьма развеялась, и он оказался в особняке Мраксов. Будто бы вселившись в кого-то, он рассматривал пустой шар. Гарри уже когда-то видел его в подвале, Том говорил, в таких сферах хранят пророчества. — Гарри? — прозвучал голос Тома в голове. Он резко проснулся. — Гарри? — раздался в этот раз голос Полумны. Он понял, что резко вскочил, выдирая журнал из ее рук. — Прости, — сказал он, поднимая и протягивая Луне Придиру. — Ничего. Кажется, тебе приснился кошмар, — она аккуратно забрала журнал, снова его переворачивая. — Да, — сказал не полностью уверенный в этом Гарри. Голова знакомо болела, отдаваясь жаром в его шраме. Он достал флакончик с зельем, что стал подсовывать ему опекун. Оно не было похоже на обезболивающее, но снимало головную боль, с чем обычное лекарство не справлялось. Гарри не было особо интересно, что это, главное, что оно работало. *** Замена Кэрроу разительно от нее отличалась, но как казалось Гарри, не по характеру. Том жаловался на его гриффиндорское постельное белье? Он еще не видел это розовое нечто — профессор Абридж напоминала засахаренную зефирку. — Жаба, — сказал Рон. Или так. К ужасу Гарри, инспекторше удалось вытеснить Снегга с позиции преподавателя ЗОТИ. Кэрроу, пока не пропала после нападения на Гарри, в основном решала бумажные вопросы, которые висели на директоре, но их новая профессорша видимо не приняла этот порядок. — Как она смогла? — шокировано зашептал Рон. У Гарри не было ответа. Как и надежды на то, что она окажется лучше Снегга. — Этот год особенно важен, — начала она елейным голоском, когда пришло время урока. — И я как никто другой смогу подготовить вас к предстоящему экзамену так, как ожидают в Министерстве Магии. Проверка показала, что ваши теоретические знания не дотягивают до установленного стандарта. Это прискорбно. — Теоретические? — удивился Симус. — Мы же на защите! — Что вас удивляет? — противно переспросила Амбридж. — Ваш экзамен конечно же будет теоретическим и безопасным! Как и ваше обучение в этом году, так что отбросьте волнения и уберите палочки! — Мы не будем применять заклинания? — удивился Рон. — Против кого вам их применять? В стране уже давно все спокойно. — А как же нападение на Чемпионате Мира? — возмутился Гарри. Читать на уроке ЗОТИ? Даже Том над ним так не издевался! — С преступниками есть кому разобраться, это никак не касается вас. — Но я был там, и никто не пытался нас там защитить! — Поднимайте руку, мистер…. — Поттер. — По мнению Министерства, теории достаточно для сдачи СОВ. Уверена, никто не станет нападать на детей. Особенно здесь, в Хогвартсе. — Это просто глупо! — не мог остановить свое возмущение Гарри. — Довольно, мистер Поттер. — Вы даже не можете нормально объяснить…. — Наказание! Мистер Поттер, жду вас сегодня в своем кабинете. — На меня нападали и в Хогвартсе, — решил припомнить события на Турнире Гарри. — Молчать! Не думайте, что вы сможете убедить меня своими фантазиями! Я решительно не потерплю таких разговоров на своих уроках. Гарри удивленно на нее уставился. Очередное возмущение застряло в горле, когда он услышал шепот Рона: — Хватит, это бесполезно. На Гарри нападали уже трижды, один раз это происходило в Хогвартсе. Он не мог просто принять слова этой розовой жабы и переписывать учебник. Это все звучало как очень нудная потеря времени. *** Кабинет Амбридж был таким же отвратительно розовым, как ее одежда. Гарри нравилось представлять реакцию Тома на это. Наверняка он бы не выдал своего отвращения, спокойно войдя в это розовое безумие и слушая мяуканье котят. Посидел бы, поулыбался своей отрепетированной для таких случаев улыбкой и проклял Амбридж. Во всяком случае, Гарри мечтал это сделать. — Садитесь, Поттер, — она указала на небольшой столик, недалеко от ее рабочего места. На нем лежал пергамент и перо, чернильницы не было. — Вы напишите мне некоторое количество строк. «Я не должен лгать». — Я не лгал! — зло буркнул Гарри. — Прекратите, мистер Поттер! — взвизгнула она. Гарри решил, что лучше писать строчки, чем еще раз услышать подобный звук. Слова впечатывались в кожу, он не сразу понял принцип действия пера. Гарри сжал зубы от злости. Он даже не мог на это пожаловаться, едва ли это было хуже, чем получить розгами от Филча. Эта пытка не была слишком болезненной, но спустя полчаса левая рука горела и кровоточила, а Амбридж продолжала противно улыбаться. Гарри давил в себе злость и слезы и продолжал скрябать пером по пергаменту, стараясь не представлять на его месте свою кожу. *** — Директор, меня очень смущает ваш подход к дисциплине в Хогвартсе, — говорила Амбридж, расхаживая по кабинету Снегга. — Несмотря на ваше высокое положение Пожирателя Смерти, имеете ли вы достаточную квалификацию для ведения дел школы? Снегг стоял, смотря в одну точку, стараясь не обращать внимания на розовое пятно, что маячило на периферии. Кажется, он был на пороге изобретения нового проклятия. Почему же Темный Лорд бездействует? Министерство явно хотело захватить Хогвартс. — Боюсь, школа, — не обращая внимания на его выражение лица продолжала инспектор. — …находится в упадке. Я бы хотела посвятить свое внимание проверке профессоров. — Конечно. Сообщите мне результаты, — выплюнул Снегг. — Всенепременно. *** Розовая жаба преследовала гриффиндорцев на всех уроках. Она мучила не только Гарри и профессоров, но и других учеников. Только вчера Гарри видел плачущего мальчишку в гостиной с похожими на его шрамами на руке. — Нам нужно создать тайное сопротивление, — шептал Симус, в очередной раз вздрагивая от ее визгливого голоса. — Согласен, — пробурчал Гарри. Он легонько кольнул палец палочкой, левитируя собственную каплю крови на учебник. — Что ты делаешь? — ужаснулся Дин. — Небольшое проклятие, — ухмыльнулся Гарри, создавая на книге руну из своей крови. — Инспектор Амбридж, — позвал он, стараясь спрятать улыбку. — Мой учебник нагрелся. — Что? — Амбридж явно не ожидала подобного. — Помогите, пожалуйста, — сказал Гарри, протягивая ей книгу. Сконфуженная Амбридж быстро взяла себя в руки, гордо посеменив к Поттеру. Она собиралась влепить ему очередную отработку, как только разберется с этой шалостью. Он снова лгал. Проверив учебник на наложенные чары простым заклинанием, она, к своему удивлению, ничего не обнаружила. Тогда она схватила книгу, не чувствуя никакой аномальной температуры. Мальчишка и правда соврал! Это мгновенно вывело ее из себя, какая наглость! — МсрПт.мсП… — попыталась сказать она, чувствуя как язык заплетается. В купе с ее громким пронзительным голосом это вызвало шквал смеха. Поттер за это получит! Она, зло посмотрев на него, вышла из класса быстро направляясь в больничное крыло. — Что это было? — восхищенно спросил Дин. — Опекун заставлял учить руны, я развлекался как мог. Один раз подшутил с ним так. — И ты еще жив? — непреувеличенно удивился Рон. — Он сказал, что простит меня за мою сообразительность, — хохотнул Гарри. — Когда снова смог нормально говорить. — Я думал, это темная магия, — Дин хмурился, но все еще находился под впечатлением. *** На следующий день Амбридж не появилась на уроке, а несчастья посыпались на Гарри с самого утра. Он впервые получил наказание у Филча. — Нет, — ужаснулся Рон, смотря на записку, которую явно выводила Амбридж. — Я думал, жаба только строчки заставляет писать. — Я тоже, — удрученно сказал Гарри, перечитывая записку снова и снова. Весь день он провел как на иголках, ожидая наказания. Бежать было бессмысленно, Филч бы пришел в его гостиную и вырвал его прямо из постели. Гарри медленно поплелся в кабинет завхоза, отговорив Рона его провожать. Это было слишком унизительно. Он замер перед дверью не пытаясь постучать, откладывая наказание. Но послышалось кошачье мяуканье, и дверь распахнулась, едва не ударив Гарри по носу. Противный вонючий Филч предстал перед гриффиндорцем. Он схватил замершего Гарри за воротник и втащил в свою обитель. Гарри от шока поддался, но потом начал вырываться. Сердце тревожно забилось. — Долой рубашку, — довольно прохрипел Филч, ставя его лицом к стенке. Гарри принялся медленно раздеваться. Ситуация была отвратительная, хотелось вмазать Филчу по лицу и сбежать. Даже Том никогда не бил его. Мальчик кинул мантию и рубашку завхозу на стул. И тут же ему прилетело розгой по спине. — Ай, — вскрикнул не ожидавший такой скорой расправы Гарри. — Кричи, кричи, — наслаждался Филч. — Чего ты ждал, проклиная инспектора? Филч принялся лупить его без остановки, Гарри стойко терпел, стараясь сдерживать свой голос. Настала пауза, Гарри уже потянулся за рубашкой, надеясь, что это конец. Но завхоз лишь сменил орудие наказания на другое, более упругое. Гарри не знал, сколько это может продолжаться, поэтому терпел, пока были силы. Но потом его контроль треснул, из глаз полились слезы, он дернулся в сторону, и завхоз схватил его за волосы. Гарри принялся отбиваться, выхватывая палочку. — Как смеешь? — испугался завхоз. В этот момент дверь его комнатушки распахнулась. В проеме появился Амикус Кэрроу, которого изрядно повеселила развернувшаяся сцена. — Одевайся, Поттер, — бросил он. — Тебя ждет директор. Гарри нацепил рубашку, чувствуя, как она стала липнуть к промокшей спине. Ему не хватило времени до кабинета директора, чтобы избавиться от рвущихся наружу слез, хорошо хоть был поздний вечер и никого не было. Спину нещадно жгло. Гарри зло посмотрел на Амбридж, что обнаружилась в кабинете директора. Хмурого Снегга и неожиданно Тома. Это вызвало в нем волну смущения, он не хотел, чтобы опекун видел его слезы. Его посадили под правую руку от него, Гарри старался не смотреть на мужчину. Том оценил его состояние, но промолчал. — Состояние инспектора ухудшается, мы намерены отправить ее в Мунго, — доложил непонятно кому Снегг. Если бы Гарри не давил в себе эмоции, он бы удивился. — Мистер Поттер наложил на нее проклятие крови. Его будет сложно снять. Мисс Амбридж требует исключения мистера Поттера. Гарри удивленно вскинул голову, забывая про слезы и красноту. Не может быть такого! Простенькое проклятие! Да Том от него избавился меньше чем за десять минут! — Насколько я вижу, мой воспитанник уже понес наказание, — легко сказал Том, будто они обсуждали погоду за окном. Но Гарри не обманула его напускная доброжелательность. — Я думаю мы должны принять это во внимание и разрешить дело на том, что мистер Поттер окажет необходимое содействие в лечении мисс Амбридж, — сказал директор. — Этвмз… — запищала Амбриж. — Вы конечно же можете передать это дело в министерство, — закончил Снегг. Ни у кого не было сомнений, она так и сделает. Гарри вышел из кабинета вместе с Томом, все еще не отошедший до конца от шока. Они немного молча прошлись. — Я не знал, что так будет, — сказал Гарри. Прозвучало очень замученно. Гарри смутился собственного тона. — У тебя прошло быстро. — Кровавые проклятия влияют на внутреннюю суть волшебника, — мягко стал объяснять Том, стойко пережив сравнение с розовой жабой. — Моя кровь смогла поглотить каплю твоей, но эта полукровка явно не обладает даже средним магическим потенциалом. — Моя магия оказалась для нее слишком сильной? — удивился Гарри. — Да. Они сели на скамейку в коридоре. — Что за содействие в ее лечении я должен оказать? — Могут потребовать твоей крови, чтобы сделать антидот. Но этого не будет, добровольно отдавать кровь слишком опасно. В таком случае она может быть использована против тебя. — Но я же уже должен помочь ей. — Я не допущу этого. Забудь про Амбридж. Она больше не твоя забота. Гарри хмуро уставился в пол. — Снимай рубашку, — приказал Том. Гарри вздрогнул от этих слов. Но подчинился. Том бы не сделал ему ничего плохого. Том направил на его голую спину палочку, залечивая небольшие кровавые полоски. Гарри чувствовал, как краснеет его лицо. — Иди спать, — мягко сказал Том, когда закончил. Гарри задержался, пока одевался. А напоследок решил обнять Тома. Давно он этого не делал. Том не стал обнимать его в ответ, как и почти всегда, но нежно погладил его по голове, зарываясь пальцами в волосы. — Спокойной ночи, — сказал он. — И тебе, — шепнул Гарри, убегая в свою гостиную. *** Гарри сам не понял, как превратился в самого темного волшебника на гриффиндоре. Он то думал, что будет купаться в лучах всеобщей благодарности после избавления от Амбридж. Не тут-то было. — А помните, как он говорил со змеей? — слышал он шепотки за своей спиной. — Да, а теперь вот так легко наложил проклятие крови! Гарри не понимал, как могло дойти до такого. В детстве он убедился, что темный маг из него никакой. Том даже отстал от него с отработкой проклятий, решив сосредоточиться на сильных сторонах. И опекун всегда радовался, если у него получались такие мелочи, как-то проклятие крови. Или это было мелочью только для пожирателя смерти? Гарри не осознавал, что он сделал не так. Одно радовало, в этот раз Рон во что бы то ни стало решил быть на его стороне. — Это реально было жутко, когда ты кровь стал по учебнику размазывать, — признался друг, когда они остались наедине. — Но оно понятно, твой опекун — темный волшебник. Конечно, в вашей семье это норма. Гарри призадумался. Выходило, что он сам не заметил, как тоже стал темным волшебником? Было ощущение, что он по незнанию угодил в ловушку. К удивлению Поттера, даже Малфой перестал над ним издеваться, насуплено проходя мимо. «В нашей семье это норма», — последняя фраза друга ярко отпечаталась в сознании мальчика.
Примечания:
1293 Нравится 105 Отзывы 604 В сборник
Отзывы (6)