Операция ястреб

R
Завершён
7
автор
krovatarius бета
Фэндом:
Размер:
39 страниц, 16 912 слов, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
7 Нравится 1 Отзывы 4 В сборник

Часть 6

Настройки

***

Люди в масках живо шушукались между собой, Шерлок подошёл поближе, чтобы расслышать их. — Вы слышали? Кому-то удалось приблизиться к нашему вожаку! — Как? Но, кто? Этот человек скоро станет его помощником? — Не знаю кто, но поговаривают, что сегодня его выберут для проведения ритуала, а и заодно это будет его посвящением. — Ох, теперь ясно куда исчезли все его помощники, наверное, они готовятся к этому торжественному вечеру. — Хм-м, а если этот человек среди нас? Детектив отошёл от них подальше и осмотрелся вокруг, став в одно из самых удобных мест, в котором видно целый зал. Действительно, наблюдатели исчезли. Хм, это хороший шанс осмотреть все подземные ходы. Холмс, стараясь не привлечь внимания к себе, осторожно направился в сторону одного из нескольких выходов в другую часть подземных ходов. Он вышел в длинный коридор, который плавно уходил в левую сторону. Дальше было несколько коридоров, которые вели в какую-либо из небольших комнат. В некоторых не было ничего примечательного. Там были какие-то склады ненужных вещей и заготовки масок волков. Выйдя оттуда, Холмс направился дальше по коридору, но внезапно, услышав чьи-то шаги в свою сторону, он поспешил скрыться из виду, петляя по коридорам и заходя в самые дальние углы подземелья. Внезапно шаги в его сторону ускорились, и ему ничего не оставалось делать, как забежать в одну из комнат и спрятаться в ней, закрыв за собой дверь. Тот человек прошёл мимо двери, и Холмс с облегчением выдохнул, открыв глаза, его взору предстала не самая приятная картина, что могла бы повергнуть в шок любого, кто ни разу подобного и в жизни не наблюдал... Мысли лились рекой: »Оказывается, они заманивают сюда людей, а через время они выделяют кого-то из них и проводя так званый «ритуал» . Сам по себе ритуал это просто развлекательное шоу, не даром у них там стоит театральная сцена. Их бизнес таков: после проведения ритуала они потрошат человеческое тело, вынимая из него внутренние органы и перепродавая их в доступных местах, ровно также как и мумии, которые они делают из этих же опустевших тел. Их бизнес развивается на просторах Даркнета, а также они имеют свои реальные связи с теми, кто торгует подобным. Мумии нынче популярны и стоят неплохих денег, многие вещи делают из них. Это своеобразный бизнес с их стороны, а также неплохое избавление от тел и улик! Невероятно». Детектив решил, что пора умывать руки с этого места пока не поздно. Он лихорадочно направился в сторону выхода, но прежде чем до него дойти, ему необходимо пройти через весь зал, наполненный наивным участниками секты. Войдя туда, ему сразу навстречу бросился заметивший его Чез. Социопат сменил курс направления и тотчас постарался обойти его, но тот и не подумал отставать, он его настиг практически на середине зала. — Шелдон, — отдышавшись, обратился к нему Чез. — Я тебя как раз и искал! — У меня нет времени с тобой говорить. — отчеканил Шерлок и продолжил идти. — Ты куда? Стой! — он в смятении схватил его за локоть. — Ты-то сейчас нам и нужен! — С чего бы? — сохраняя невозмутимое выражение лица, спросил Холмс. — Вожак на тебя глаз положил, Шелдон! Теперь ты один из его помощников! — Неужели? Что-то я не вижу восторженных возгласов моему великолепию. — Всё это будет, но ты должен остаться. — А если я уйду? — Не советую сердить нашего господина, — внезапно посерьезнел на лице Чез. Люди были словно зомби, они, синхронно сняв свои маски с лиц, стояли напротив сцены. Их пустой, будто под гипнозом, взгляд, был устремлён в сторону будущего представления. Шерлок был среди них, он и не подумал даже снять маску, ведь ещё из самого начала он категорически отказался это делать. В зал внесли носилки, на которых по сей видимости находился человек, что был накрыт простыней и лежал неподвижно. Эти носилки слуги вожака донесли до середины сцены и поставили на стол, отойдя на задний план, они пропустили вожака вперёд. — Дамы и Господа, — обратился он к присутствующим. — Как вы знаете, сегодня кровавая луна осветит наши небесные просторы. Нам волкам она была спасением, но всему мы отдаём свои жертвы, во имя прекрасной жизни. Это лишь обмен. Дарение ей за нашу свободу! Так давайте же вручим ей его достойно! — он обошёл носилки и спустился со сцены. Стремительно он направился в сторону Холмса. Участники послушно расступились перед своим господином, пропуская его вперёд. Вожак подошёл к детективу и, не долго думая, протянул ему с позолоченной и усыпанной драгоценными камнями рукоятью, нож. Кудрявый социопат взглянул на оружие, но послушно, хоть и с сомнением взял его в руку. — Сегодня ты был избран для вручения сего подарка! — театрально-громким голосом воскликнул он, а затем обратился шепотом к Холмсу, — Если сделаешь всё правильно, Шелди, то станешь моей правой рукой, не сомневайся, — сомнений не было, господин не лукавил. Следом он протянул ладонь детективу, приглашая его пойти вслед за собой. Но гений дедукции проигнорировал это предложение и устремился в направлении сцены самостоятельно, на что вожак лишь только хмыкнул. Он зашёл позади носилок вместе с вожаком, который стал слева от него. — Этот вечер покажет наши истинные обличья. Докажи, что ты верен мне, — шепнул ему вожак на ухо, взяв его руку, держащую нож и направил её в сторону лежащего человека. — Смерть это лишь мгновение, не так ли? — хихикнул он, — Раздели это мгновение со всеми нами. Убей его, — он отпустил его руку и посмотрел на Холмса. Шерлок почувствовал то, как его голова закружилась, и словно туман поглотил его разум, захлестнув последние нити рассудка. Он сжал рукоять ножа покрепче и поднял его вверх над телом того человека. Тут вожак откинул простыню с головы лежащего человека и Шерлоку предстало знакомое лицо. Внезапно по спине детектива пробежал холодок и в животе предательски заныло. Он, сглотнув, произнёс шёпотом: — Джон? Социопат замялся, впадая в долгие раздумья. — Сомнения? — зашептал вожак. — Никаких! — уверенно ответил Холмс, прогоняя наваждение и замахнулся.

Резкая вспышка затмила разум, перенося героев в недалёкое будущее.

Мигалки полицейских машин пронзали ночную тьму и косвенно падали на сидящий худощавый силуэт детектива, что меланхолично смотрел куда-то вдаль. Один из рядовых полицейских озадаченно поглядывал в сторону Холмса уже как 20 минут. Тот, освободившись, соизволил подойти к Шерлоку, прижимая к груди красный плед. Он заботливо накинул его на плечи детектива и присел на корточки перед ним. — Сэр, вам принести воды? — предложил тот, но ответ так и не услышал. — Я понимаю каково вам сейчас, это... весьма неприятный инцидент. Я могу вам чем-то помочь? Нас в академии обучили психологическим навыкам, и я всё же в кое-чём, да и разбираюсь. Вы можете не бояться мне всё рассказать, — продолжил говорить он, но Холмс его не слушал, он смотрел за его спину на носилки с трупом накрытым простыней, которые вынесли работники скорой помощи из подземелья. Детектив провёл взглядом их вплоть до машины скорой помощи, в которую и погрузили труп мужчины. — Сэр? — встревоженно в который раз обратился к Шерлоку полицейский. Детектив перевёл взгляд на него. Полицейскому ничего не оставалось делать, как посочувствовать детективу и похлопать его по плечу. Он ушёл куда-то в сторону снующих работников полиции, иногда оглядываясь на кудрявого социопата. — Скорее это не тебе нужен психолог, а тем людям, которые рискнули повстречаться с тобой. — фыркнул Ватсон подойдя к детективу и протягивая стаканчик с горячим кофе. — А вот и твой кофе, как ты и просил, — сказал он, садясь рядом на большой камень. — Спасибо Джон, — взяв стаканчик в руки, он сделал небольшой глоток, пробуя напиток на вкус.
7 Нравится 1 Отзывы 4 В сборник