ID работы: 11640261

Inglorious Roommates

Слэш
Перевод
R
Заморожен
170
переводчик
Isaak_Volfgang сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
432 страницы, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
170 Нравится 103 Отзывы 54 В сборник Скачать

Chapter 9

Настройки текста
Примечания:
      Это был просто вызов.       В течение следующих нескольких недель любое упоминание о лаймах или текиле вызывало один и тот же отклик.       Это был просто вызов.       Когда Лиам заговорил об этом — Я устроил тебе ад, как мы всегда делаем, но я знаю, что иногда я могу быть… иногда я перебарщиваю. Прости, что я давил на тебя… — это был просто вызов.       Тео повторял это до тех пор, пока фраза не вытеснила все остальные мысли, которым не было никакого дела до его земных дел.       Тео повторял это, пока фраза не укоренилась глубоко внутри него, всеохватывающая и высасывающая жизнь из любого другого чувства, которое осмеливалось расти.       Тео повторял это до тех пор, пока фраза не расцвела в совершенно новую истину, в которую он мог смотреться как в зеркало. С которой он мог вернуться в Вест-Бейкон, когда неизбежно все испортит. Истину, которую не пришлось бы выбивать из него отцу. Ту, из-за которой Лиам не закончит так же, как все остальные…       Это был просто вызов.

__________________

      — Ты и Ромеро, да? — Тео поднял бровь на Трейси, идущую рядом с ним во дворе кампуса, — Она наконец-то поблагодарила тебя за ту ночь после вечеринки? Или извинилась за то, что два года портила тебе учебу?       — Типа того, — пожала она плечами, и Тео понял, что Хейден загладила свою вину перед ней так, как он не хотел бы знать, — Мы тусуемся, — изображая беззаботность, Трейси стукнула локтем о его руку. — Как ты и Данбар.       Глаза Тео слегка сузились.       — Забавно, но я не помню, чтобы я показывал свои сиськи, а потом засовывал язык ему в глотку.       Она усмехнулась в ответ.       — Забавно, но я помню, как ты засовывал свой язык куда-то в другое место.       Разум Тео закрылся от любого другого ответа, повторяя:       — Это был…       — Вызов, — Трейси прервала заезженную пластинку, которую Тео крутил уже несколько недель. — Верно.       Вместо того чтобы продолжать тупиковую тему, Тео потянулся в рюкзак за бананом, который он стащил из заначки Лиама тем утром, и вместо слов наполнил рот едой.       — Кстати, — Трейси проигнорировала тактику Тео по уклонению от темы. — Вы двое участвуете в бале монстров Эрики в эти выходные.       Тео чуть не подавился.       — В чем?       С нулевым энтузиазмом Трейси объяснила:       — Сестринство Бета Блонди устраивает турнир по пейнтболу на Хэллоуин. Спустили папины деньги на всю эту охоту на монстров.       — Конечно, — голос Тео был сухим от сарказма. — Я запишу это в свой список дел прямо между «блядь» и «нет».       Он не знал, что его больше смущало или беспокоило, но на этой забытой, паршивой, дерьмовой планете он никак не мог отправиться на чертову охоту на троллей с кучкой королевских отпрысков из Бейкон-Хиллс…       — Первое место — 10 штук.       Тео остановился.       — Где мне записаться?       Трейси повернулась к Тео с ехидной улыбкой.       — Твой напарник уже сделал это за тебя.       Тео сделал паузу, сбитый с толку, пока не пришло осознание.       — Йо, Двадцать Два! Подожди!       Голос самого грязного преступника, подделывающего подписи, приблизился к ним.       Трейси бросила взгляд через плечо Тео, пока тот упрямо отказывался обернуться.       — Ах… Скажи о Чудо-мальчике, и он появится.       Тео поморщился.       — Не слишком ли поздно сменить товарища по команде?       Она отступила назад с лукавым взглядом.       — Еще как поздно, Ти.       Тео сердито откусил банан и посмотрел на Трейси, когда та уходила, а Лиам бросился к нему.       — Данбар, что ты… эй! — Тео нахмурился, когда Лиам быстро выхватил банан прямо у него из рук и впился в него зубами.       Тео издал возмущенный звук, заглушенный полным ртом фруктов.       — Это было мое, придурок.       — Ты даже не ешь его правильно, — Лиам неодобрительно сморщил нос, — Ты должен очистить его сверху, как это делают обезьяны.       Обиженный тем, что у него украли банан, Тео проворчал:       — Это объясняет, почему у тебя манеры чертового примата.       Проигнорировав замечание, Лиам неожиданно сунул свой iPad в руки Тео.       — Ты это видел?       На сайте университета была открыта страница с длинной колонкой имен, среди которых было и имя Тео.       — Ты попал в список декана, — Лиам отпихнул его руку, несмотря на то, что он… был рад за Тео? — Мейс сходит с ума. Он считает невозможным, что ты вообще есть в списке, особенно так высоко. Они с Кори пытаются выяснить, как так вышло.       Тео скривил губы.       — Как бы меня ни волновало, что Rub&Tug срут кирпичами в мою честь, на самом деле мне все равно.       Лиам выхватил свой iPad обратно.       — Впечатляет. Теперь ты гений и мудак. Человек многих талантов, Рэйкен.       Тео закатил глаза.       — Ты пришел сюда только для того, чтобы оскорбить меня и украсть мой банан…?       — Я пришел спросить, идешь ли ты на банкет декана, — Лиам задумчиво помахал кожурой в сторону Тео. — И чтобы оскорбить тебя, если представится возможность.       — Ну, во-первых, ты осел. Во-вторых, нет.       Лиам издал недовольный звук.       — Почему нет? Список декана — это большое дело.       Тео начал спускаться по тротуару, Лиам шагал рядом с ним.       — Слишком занят поиском платья для бала монстров, на который ты меня записал.       — Насчет этого… — Лиам потер шею. — Я собирался рассказать тебе позже… Когда мы пойдем по магазинам в поисках подходящих костюмов.       — Конечно, — Тео фыркнул. — Я впишу это в свое расписание прямо около отъебись часов.       Лиам скользнул на пути Тео, прервав его.       — Мне это подходит, — ухмыляясь с чистым ехидством, Лиам швырнул в него банановую кожуру.       Пытаясь поймать ее, прежде чем она ударила его по лицу, Тео запротестовал:       — Я не играю с тобой в переодевания, Данбар.       Лиам озорно хихикнул.       — У меня на уме есть кое-что получше, чем платье, — сказал он, дразняще подняв брови.       Тео смотрел, как Лиам медленно отходит, решив, что действительно не хочет знать, что, черт возьми, это значит.

__________________

      Когда Тео вернулся в свое общежитие после занятий вечером в день Хэллоуина, он ожидал увидеть Лиама в костюме, за который они чуть не устроили драку посреди торгового центра, пока выбирали.       Вместо этого Тео открыл дверь.       Заглянул внутрь.       Приостановился.       — Нет.       Затем резко повернулся на пятках и пошел прочь.       — Рэйкен, подожди! Я могу объяснить! — Лиам высунул голову из комнаты, энергично крича ему вслед. — Я буду гоняться за тобой по всему кампусу в этой штуке! Ты знаешь, что буду!       Тео остановился на месте, не желая, чтобы Лиам выполнял эту угрозу, но он также с радостью пошел бы на виселицу, нежели вернулся к той пародии, свидетелем которой он только что стал в этой комнате.       Тео выругался, идя так, словно к его ногам были привязаны наковальни, когда возвращался в общежитие.       Не рассерженный, но совершенно разочарованный представшим перед ним зрелищем, Тео потер виски.       — У тебя есть 5 секунд, чтобы объяснить, что… чертвозьми… ты делаешь.       Представьте себе это: Лиам стоит там, одетый (честное слово) в ярко-розовую пачку и (без шуток) блестящие крылья феи.       Пристыженный, он выдавил из себя:       — Я проиграл пари.       Тео с досадой провел рукой по лицу.       — Проиграл пари кому? Динь-Динь?       Лиам уперся носком в ковер.       — Технически, она фея, а это костюм феи-балерины.       Тео резким жестом указал на «сахарно-пряный и во всем милый» наряд Лиама.       — Мы должны были быть грабителями банка, а не устраивать ограбление в гребаном заколдованном лесу.       — Это все твоя вина! Ты не записался на банкет декана, а я поспорил с Мейсоном, что ты будешь.       — Какого черта ты… — Тео оборвал себя, понимая, что нет никакого логического объяснения, кроме того, что Лиам просто… Лиамит.       В смысле: Лиамить (глагол) 1. Действие, при котором Лиам Данбар занимается хуйней, не имеющей смысла ни для кого, кроме Лиама Данбара. Синонимы: головотяпство, долбоебизм, гарантированная дерьмовая ситуация для Тео Рэйкена.       — Неважно. Можешь скакать вокруг, как зубная фея, я все равно принесу «Томми-ган».       Тео порылся в поисках брюк в полоску, которые подходили к его абсолютно нормальному костюму мафиози без мерцания и блеска.       — Насчет этого… — голос Лиама прозвучал робко, — Мы проиграли пари.       Тео повернулся лицом к Лиаму, с ужасом ожидая, что тот скажет дальше.       — Эрика не позволит нам соревноваться, если только… — Лиам запнулся, а затем опустил руки к бокам, пожав плечами, — Ну, надеюсь, тебе нравятся пачки.       Медленно подойдя к Лиаму, Тео намеренно подчеркнул свои слова:       — Ни за что на свете…       Лиам оборвал его простым:       — 10 тысяч, Рэйкен.       Тео застонал.       — Мать твою… ублюдок… — он побежденно повесил голову, проклиная свою глупую смертную потребность в деньгах. — А они бывают черного цвета?       Ухмыляясь, как маленькое озорное отродье, Лиам полез в — Тео съежился и вздрогнул — сумку из бутика «Ballerina» и продемонстрировал абсолютное чудовище из оборок, кружев и — Тео чуть не подавился — лент и стразов.       — Сахарная слива тебе больше идет.       На этот раз Тео действительно подавился.

__________________

      — Надень колготки, Данбар, я не хочу видеть твои чертовы волосатые ноги, — пожаловался Тео, натягивая ужасную белую пару колготок на бедра.       — Фу, — Лиам пошел подбирать с пола выброшенные чулки. — Они все еще неудобные, даже после того, как я растянул их.       Глаз Тео дернулся при взгляде на дурацкие трусы Лиама с принтом в виде сердечек, нелепо удушающие его задницу под пачкой.       — Будет очень неудобно, когда я задушу тебя ими.       — Ладно, расслабься, — Лиам сдался, запихивая себя в колготки.       Тео сунул ноги в кроссовки — будь они прокляты 10 тысяч, на нем не было шелковых тапочек-бабочек — и встал перед зеркалом в пол. Браво, Рэйкен. Он официально стал посмешищем Вест-Бейкона.       Лиам появился рядом с ним.       — Я имею в виду, если мы захотим, мы все еще можем улучшить ситуацию.       Тео прищурился на него в зеркало.       — Да, я все еще могу покончить с собой.       Лиам закатил глаза.       — Это не улучшит ситуацию.       — Ты прав… я должен убить тебя.       Они представляли собой прекрасное зрелище. Волосы на теле, открытые трико без рукавов, затянутые талии, все на два размера меньше, выпирающие мышцы и колени, кроссовки и юбки с бахромой.       Тео хотел выбросить пачку (черт возьми, признать себя побежденным) и уйти, даже не начав, но Лиам каким-то образом сохранил весь этот оптимизм, бурлящий вокруг него, как гигантский плазменный шар энергии, и Тео просто…       — Передай мне мои крылья, Динь, — вздохнул он, смирившись со своей участью. — Давай полетаем.       Лиам несколько раз разжал кулаки, задыхаясь.       — Мы выбьем эльфийскую пыль из этих ублюдков.

__________________

      Устроить Лиаму мини-сердечный приступ, притворившись, что он никогда не смотрел «Звездные войны», было единственным плюсом, который Тео мог найти во всем этом.       Совершенно очевидно, что он понял, что Мейсон был Финном, Кори — По, а Хейден — Рей, пока шёл вместе с ними. Хотя, единственной галактикой, исследованием которой была озабочена «Рей», была задница Трейси. Которая, насколько мог судить Тео, была чем-то вроде сексуального комнатного растения.       Лиам объяснил, что на самом деле она — Ядовитый Плющ, чтобы сочетаться с Харли Квинн Эрики, эмансипированной версией, очевидно, с большим количеством сеток.       Либо Бретт и Нолан тоже проиграли пари, либо они просто наслаждались публичным унижением, щеголяя абсурдными вариациями Элтона Джона. Бретт был чем-то средним между бейсболистом* и диско-шаром. В то время как Нолан выглядел как сбежавшая из Вегаса танцовщица с чудовищным нарядом из перьев**.       Между тем, костюмы Тео и Лиама были… менее нюансированными.       Поэтому, когда они впервые вошли в здание, одетые так, будто собирались устроить чаепитие в проклятом Неверленде, Тео сразу все прояснил.       — Я скажу это только один раз, — Тео посмотрел в каждую пару глаз, таращившихся на него в чистом шоке. — Вы уже думаете, что я какой-то чертов Лицо со Шрамом, так что если у кого-то есть что сказать об этой дурацкой летающей балерине…       — Фее-балерине, — Лиам поднял палец, чтобы поправить.       Тео бросил на него укоризненный взгляд за то, что он прервал его смертельную угрозу.       — Первый, кто скажет что-нибудь об этом костюме, получит гребаный колумбийский галстук.       Наступила тишина, затем все достали свои телефоны, стали делать фотографии и снимать на видео, Мейсон и Кори похвалились, что выиграли пари.       Как бы это ни раздражало, Тео мог смириться с этим зрелищем, но он негромко предупредил:       — Только. Одно. Слово.       Все было хорошо, Тео справлялся.       Пока Бретт не покрутил пальцем в воздухе, ехидно ухмыляясь.       — Может, покрутишься?       Вот и все.       Тео набросился на него в мгновение ока, обхватив рукой его горло.       — Как насчет того, чтобы я вырвал тебе язык, красавчик?       Следующие десять минут превратились в сплошное пятно из мельтешащих конечностей.       — Тео, остановись!       Безумие тел, пытающихся оторвать Тео от Бретта.       — Это физически невозможно! — неистовый вопль, вихрь клочков пачки, страз и блесток, разлетающихся повсюду.       — Что значит, ты собираешься это сделать?!       Чистый хаос.

__________________

      Подвал безумно роскошного женского дома Эрики был превращен в сложный, тускло освещенный лабиринт. Он был украшен паутиной, туманными машинами, темными панелями, переходами в прекрасные камеры пыток, где скрывались актеры, которых Эрика наняла в качестве монстров. Правила были просты: убить всех — подождите, нет, расстрелять их шариками с краской, разница невелика.       Тео и Лиам вооружились мягкими жилетами, пейнтбольными ружьями и рациями, которые Лиам «позаимствовал» у полиции кампуса. Крылья Тео были слегка погнуты от драки с Талботом, а бахрома пачки Лиама порвалась от того, что мешала. Они выглядели как звезды какого-то причудливого фильма о балеринах-терминаторах***.       Большинство замаскировавшихся ребят из колледжа просто дурачились, но только не Тео и Лиам, ни в коем случае. Они тактически зачистили участки лабиринта, разделившись, чтобы уничтожить легкие мишени — симпатичных парней из студенческого братства и хихикающих девушек из сестринства в сценических платьях. «Монстры», которых Эрика наняла из самой глубокой адской ямы, были гораздо сложнее и гораздо более жуткими мишенями.       Тео услышал, что по ту сторону стены лабиринта кто-то есть (вероятно, еще один ужасающий урод-акробат, ползущий к нему на четвереньках), и бросился вдоль барьера, сердце заколотилось, когда он завернул за угол, наведя пистолет, чтобы встретиться с ужасом лицом к лицу.       Одновременно с этим раздался изумленный вскрик, и Тео ахнул.       — Я чуть не выстрелил тебе в лицо, Данбар!       Они опустили оружие и злобно уставились друг на друга, два боевых гибрида-феи столкнулись лицом к лицу.       — Ты должен был идти налево!       — Ты сказал, что идешь налево!       — Нет, не говорил…       — Нет, ты сказал…       — Пошел ты!       — И ты тоже!       У них был короткий поединок с пощечинам, прежде чем они оттолкнули друг друга в противоположных направлениях, чтобы продолжить свои убийства — «игру в пейнтбол», как угодно.

__________________

      После уничтожения нескольких клоунов-убийц, сбежавших садистов и очень разозленного Кожаного Лица со свежей краской на бензопиле (любезно предоставленной Тео), осталась только одна секция.       — Кодовое имя: Сахарная слива, ты меня слышишь? — голос Лиама пробился сквозь помехи радиосвязи.       Тео крепко зажмурил глаза.       — Перестань называть меня так.       — Подтверждаю, — через мгновение Лиам пропел: — Дан-дан… да-да… дан-дан… — то ли не зная, что его радио все еще работает, то ли просто пытаясь досадить Тео драматической версией тематической песни «Миссия невыполнима».       Проведя рукой по волосам, Тео проворчал в динамик:       — Твое радио все еще включено.       — Извини, — в голосе Лиама прозвучала явная ухмылка. — Твинкл Тос заканчивает.       Они перегруппировались и спланировали движение клешней, чтобы устроить засаду в последнем коридоре, где скрывались хэллоуинские чудики и ненастоящие существа.       Стоя бок о бок, прижавшись спинами к стене с поднятыми пистолетами, Тео взглянул на Лиама.       — Готов, Лебединое озеро?       Лиам решительно кивнул, волосы коснулись его усыпанной блестками щеки.       — Давай потанцуем.       Разбежавшись в разные стороны, они обогнули стену лабиринта и побежали прямо в эпицентр ада монстров.       Лиам кружился, его крылья рассыпали блестки, как облако пикси-пыли, и стрелял в круг гоблинов, окружавших его. В то время как Тео столкнулся с настоящим ужасом… Элтонами Джонами (Бреттом и Ноланом), которые были последними, кто остался в соревновании, кроме них.       Пух слетел с нелепого костюма Нолана из перьев, когда тот пронзительно закричал, а Тео погнался за ним, обсыпая шариками с краской. Нолан пискнул, как настоящий цыпленок, когда Талбот оттащил его в сторону, нацелив пистолет, чтобы выстрелить в Тео.       Быстро увернувшись от линии огня Бретта, Тео встретил Лиама посреди коридора и опустился ниже, а Лиам поднялся, забравшись на спину Тео, и прыгнул в воздух (воплощая настоящую грацию феи-балерины), срывая стразы с бейсбольного диско-костюма Талбота.       Лиам приземлился, прикончив Бретта, а Тео стал искать вокруг гоблинов или ярких поп-звезд, которых можно было бы пристрелить. Там никого не было, они с Лиамом были последними, кто стоял на ногах.       — Охуенно, Рэйкен! — воскликнул Лиам, нанося поздравительный (болезненный) удар по руке Тео.       С чувством глубокого удовлетворения Тео ухмыльнулся.       — Ты чертов коммандос, Твинкл Тос.       Лиам разжал кулаки, стиснув зубы, словно в нем было столько энергии, что он не знал, что с ней делать, и пробурчал:       — Может, обнимемся?       Тео резко наклонил голову в сторону Лиама и посмотрел, как на сумасшедшего.       — Что? Нет!       Лиам снова поднял кулак для очередного «поздравительного» удара, и Тео сдался.       — Ладно. На две секунды.       Тео мгновенное пожалел.       Это было меньше похоже на объятие, а больше на злобную коалу, вцепившуюся в дерево. Тео застыл как доска, а руки Лиама с силой обхватили его за спину и подняли в воздух по меньшей мере на фут. Затем, воплотив в жизнь все ужасные клише диснеевских сказок, он закружил Тео по кругу, крылья трепетали, а пачки развевались на ветру.       Тео боролся с желанием подавить рвотный позыв. Когда его ноги вернулись на землю, он поспешно натянул свое сверкающее фиолетовое трико обратно на место, держась за последние крохи достоинства, которые у него остались.       — Больше никогда.       — Понял тебя, Сахарная слива.       Лиам усмехнулся, предложив вместо этого удар кулаком, и Тео закатил глаза, принимая его.       — Эй, банда блесток!       Они повернулись и увидели Хейден, приближающуюся к ним с несколькими другими посетителями монстр-бола, которых они уничтожили.       — Вы же знаете, что должны были стрелять только в наемных профессионалов. А не просто, блять, натравливать на всех «Крепкий орешек», верно? — Хейден усмехнулась, ее костюм из «Звездных войн» теперь больше походил на галактический.       Они медленно оглядели забрызганную краской толпу парней, девушек и гоблинов, которые выглядели побежденными. Особенно выделялся Нолан, который — довольно уморительно — получил пейнтбольный шар в задницу.       Лиам смущенно съежился.       — О-о-о.       А Тео перешел сразу к делу, в духе «Крепкого орешка» и слов Джона Макклейна.       — Ну что ж, епи-кай-йе, ублюдки. Мы выиграли?       Эрика закатила глаза, ее светлые волосы теперь были окрашены не только в цвета Харли Квинн.       — Есть другие претенденты?       Ответом был недовольный смешок и слова Кори:       — Нет, спасибо.       И Мейсона:       — Мы выбираем жизнь.       И Трейси:       — Жаль того, кто встанет на их тропу войны.       И Нолана:       — Я хочу, чтобы их арестовали.       Эрика натянуто улыбнулась.       — Победа за мужчинами в трико.

__________________

      Воздух на улице в ночь Хэллоуина был свежим и прохладным, когда они возвращались в общежитие. Тео нес под мышкой большую пачку призовых денег, в то время как Лиам — украденное ведро с конфетами в форме тыквы, подбрасывая в воздух несколько толстых рулонов наличных, делая неуклюжую попытку жонглировать.       Тео покачал головой, глядя на вертящегося идиота. Того самого идиота, который поставил свое достоинство на эти костюмы фей, проиграл, но в итоге все равно выиграл. Очевидно, его бесконечный набор навыков (динамо-спортсмен, мутант-многозадачник, бог гитары, знаток бизнеса и похититель драгоценностей) также включал в себя умение быть гребаным штурмовиком в пачке и кроссовках.       Далее в списке странных вещей о Лиаме Данбаре: 4. Этот парень был ходячим шоу талантов.       Тео с недоумением и легким — легким — изумлением наблюдал за своим сумасшедшим соседом по комнате с брызгами пейнтбола на блестящих крыльях, жонглирующим пачками денег с торчащей изо рта палочкой от леденца.       — Ладно, Данбар. Я пойду на банкет, — и кто теперь чертов сумасшедший, Рэйкен? — Но если я должен терпеть этот праздник ботаников, целующих задницы, то и ты тоже. Ты пойдешь со мной.       Лиам с трудом поймал в воздухе рулон денег и вынул конфетную палочку изо рта.       Его губы были красные и блестели от леденца, он ухмыльнулся Тео, удивлённо приподняв бровь.       — Это твой способ попросить меня быть твоей парой на балу, Вест-Сайд?       — Забудь, — у Тео запульсировали виски. — Держись от меня подальше.       Лиам усмехнулся.       — Я уже иду. Я тоже попал в список.       Тео сделал паузу, растерявшись.       — О… Ты… ничего не сказал.       Невероятно. Лиам практически вознес Тео на золотой пьедестал за то, что тот попал в чертов список, но почему-то забыл упомянуть, что он тоже в нем есть.       — Э. Ничего особенного. Я не достиг такого высокого уровня гениальности, как ты, — Лиам небрежно пожал плечами, заставив свои нелепые крылья феи развеваться.       Тео моргнул, не зная, как расценить это «Лиамитьё».       Вместо того чтобы ждать ответа, Лиам замахнулся своей украденной тыквой.       — Все еще хочешь страдать вместе?       — Ладно, — Тео согласился, это было в первую очередь его предложение, могила уже была вырыта. — Но я не надену костюм.       Стукнувшись локтем о локоть Тео, Лиам поддразнил:       — Еще не готов избавиться о пачки?       — О да, — губы Тео скривились в полуухмылке, — Мне идет больше, чем тебе.       Лиам усмехнулся, сося леденец.       — Мечтай, Рэйкен.       Всю оставшуюся часть пути они шли молча, соприкасаясь руками из-за того, как близко они стояли на тротуаре. Озноб, который Тео ощущал в местах соприкосновения их кожи, был вызван только ночным холодом, и ничем другим.

__________________

      — Не могу в это поверить, — проворчал Тео, поправляя свой дурацкий галстук.       Конечно, Лиам взял на себя ответственность потратить свою часть призовых денег на костюмы для банкета. Тео был категорически против, но Лиам настоял на том, чтобы костюм был полностью черным и строгим.       — Соответствует твоей душе, Рэйкен.       — Ха. Ха. Пошел ты, — и вот: Тео весь в черном и в костюме.       Кстати, о маленьком засранце, его нигде не было.       Тео курил сигарету снаружи здания и отмахивался от претенциозных ботаников, бросавших на него неодобрительные взгляды, ожидая появления Лиама. Луни Тюнз пропал час назад, неся какую-то чушь про «надо пойти превратить тыкву в карету». Тео не спрашивал.       Через минуту у Тео зазвонил телефон. Не проверяя имя, он резко ответил:       — Ты опоздал, придурок.       — Да… — это был Лиам, и нерешительный тон его голоса не мог означать ничего хорошего для Тео. — У меня небольшие трудности.       Тео с неохотой закрыл глаза.       — Лучше бы ты пошутил.       Наступила пауза, и Тео услышал, как Лиам нервно прикусил губу.       — Это даже забавно… Меня поймали за рулем угнанного лимузина… Ба-дум-тсс, — он полусерьезно имитировал ударную установку.       — Да, действительно уморительно, — Тео отчаянно затянулся сигаретой и тяжело вздохнул. — Почему ты… — начал он, но понял, что это логика Лиама. — Где ты вообще достал лимузин?       — В Глен Капри…       Лицо Тео подозрительно скривилось.       — Какого черта ты делаешь в Вест-Бейконе?       — Они были единственным местом, где был розовый лимузин! — выпалил Лиам, теперь в его голосе звучала паника. — Слушай, копы остановили меня, а теперь офицер проверяет номера. Я не могу позвонить родителям, они сожгут меня на костре, я не знаю…       — Кто этот офицер? —Тео прервал его бредни.       — Э-э-э… — Лиам задумался. — Это помощник шерифа. На его значке написано Пэрриш, кажется.       Тео понятия не имел, почему ему захотелось дергать за какие-то ниточки ради Лиама, особенно за эти ниточки, которые гарантированно обрушат на него лавину дерьма, но он все равно дернул за них.       — Дай ему трубку.       — Что? — возразил Лиам. — Тео, мне просто нужно, чтобы ты внес залог за меня…       — Просто, — перебил Тео, с трудом выдавливая из себя следующие слова: — скажи ему, что это Тедди. Он поговорит со мной.       — Кто?!       — Послушай меня, — Тео проигнорировал вопрос Лиама. — Если только ты не хочешь попасть в тюрьму. Твой выбор.       Лиам издал расстроенный звук.       — Ладно, ладно! Я сделаю это.       В трубке послышалось шуршание, пауза, а затем:       — Рэйкен?       Тео узнал голос.       — Твоя ставка все та же, Пэрриш?       Помощник шерифа задумался на мгновение.       — Возможно, цена выросла с тех пор, как ты был в городе в последний раз.       Как всегда быстрее всех, Тео перешел к сути вопроса:       — Сколько стоит отпустить его?       — 75, — Пэрриш был так же прямолинеен.       Дороже, чем раньше, но, очевидно, цена все ещё была. Часть Тео надеялась, что Пэрриш не та же грязная свинья, готовая торговаться с Тео, чтобы у него не было возможности спасти тупую задницу Лиама.       — Сначала нам нужно кое-что сделать сегодня вечером, но ты же знаешь, что я заплачу, — Тео был таким же тупицей, зная, что если он заключит эту сомнительную сделку, то может облиться соусом для стейков и войти прямо в логово льва, потому что этим дело никогда не кончалось.       — Раздашь долги, — у Пэрриша на уме было нечто большее. Он всегда так делал. — Мне тоже нужна услуга.       Тео знал, на что он намекает — на лавину дерьма, на логово львов.       — Я больше не работаю в этой сфере, Пэрриш.       — Поверь мне, я знаю. У Хейла сейчас Диаз возглавляет его уличный бизнес, — Тео внутренне вздрогнул при упоминании этих имен. — Много мелких преступлений, которым ты не давал волю, когда руководил делами. Нам приходится удваивать патрули по ночам.       Это было неудивительно. Диаз был бешеным псом еще до того, как Тео вышел из игры.       — Встреться со своим старым другом Питером и облегчи мне работу, — предложил Пэрриш. — Я снижу ставку до 50 и освобожу гонщика.       Сама сделка была простой, но сделка с дьяволом никогда не была такой. Тео заключил их достаточно, чтобы понять, когда он играет с огнем. Тот факт, что Тео даже обсуждает возможность поставить свою задницу на кон ради Лиама, говорит о том, что он охуеть как сильно ударился головой. Будь ты проклят, Данбар.       — Договорились.       Тео снова поприветствовал дьявола, как старого друга. Смирившись со своей обреченной судьбой, он поспешил завершить разговор.       — Погоди, — добавил Пэрриш, понизив голос, — ты действительно теперь тусуешься с панками из Бейкон-Хиллс? Этот парень вроде как идиот.       Лиам издал недовольный звук на заднем плане.       — Не очень-то вы похожи на помощника шерифа, офицер Свиная Отбивная.       Тео фыркнул. Пусть Лиам и дальше продолжает оскорблять того же копа, которому Тео давал взятку, чтобы тот его не арестовал.       — Заткнись, парень, — Пэрриш заглушил протесты Лиама, — Рэйкен, твой друг угнал ярко-розовый лимузин. С таким же успехом он мог бы доехать на нем прямо до окружной тюрьмы.       Вау. Даже если Лиам был идиотом — а он им был — у этого продажного копа не было никаких оснований осуждать выбор Тео в качестве (не) друга.       Тео проглотил эти слова и вместо этого приказал:       — Отвези его обратно в кампус, — затем повесил трубку.

__________________

      Полчаса спустя Тео все еще курил, прислонившись к внешней стороне здания, когда наконец появился Лиам. Он поспешно подбежал к Тео, чуть не врезавшись в него, и выглядел как беглая рок-звезда в своем модном светло-голубом костюме, с растрёпанными волосами и одной маленькой (больно уж хипстерской) серьгой-обручем.       На одном дыхании Лиам пробормотал:       — Во-первых, спасибо, что вытащил меня из этого. Я так рад, что ты такой замечательный, коррумпированный, вроде как морально серый, но все равно удивительно неуравновешенный человек, каким ты и являешься. Во-вторых, ты, блядь, спятил?!       Тео потушил сигарету о стену, выдохнув последнюю затяжку дыма через уголок рта.       — Не сейчас.       Лиам запустил пальцы в свои волосы, как будто хотел их вырвать.       — Как мы собираемся достать 50 штук к вечеру?       — Не беспокойся об этом прямо сейчас, — спокойно повторил Тео.       — Как…       — Шшш.       — Я должен…       — Нет.       — Не волнуйся…       — Послушай меня, — Тео крепко взял Лиама за плечи, заставляя его отпустить волосы, прежде чем он бы вырвал их. — Я разберусь с этим позже.       Тео знал, что это было расплывчато, но в данный момент у него не было ни времени, ни слов, чтобы начать объяснять.       — Прямо сейчас, по крайней мере, постарайся насладиться тем, на что ты так хотел меня затащить.       Это, казалось, немного успокоило Лиама, его дикие голубые глаза успокоились, когда он сделал несколько глубоких вдохов, и воздух призраком коснулся кожи Тео.       С такого близкого расстояния Тео мог разглядеть рисунок на воротничке рубашки Лиама под его светло-голубым пиджаком. Рубашка была шелково-белой и покрыта изящными пастельными цветами, несколько пуговиц были расстегнуты (классический Лиам), открывая взору ключицы и гладкую кожу. Безумно дорогая, безусловно, как и его одеколон, который в данный момент заглушал все чувства Тео.       — Да… Хорошо, — Лиам сделал последний успокаивающий вдох, серебряный блеск его серьги привлек внимание Тео.       Осознав, что он все еще держит Лиама за плечи, Тео быстро отпустил его, и они направились внутрь здания.       Они опоздали, прибыв к концу приветственной речи Мейсона, ботаника номер один в списке декана.       Со сцены Мейсон увидел Тео, и его манера поведения сменилась на удивленно-пренебрежительную.       — Мы все были взволнованы, увидев список декана этого года, даже шокированы, — Мейсон многозначительно посмотрел на Тео, — Некоторые из вас могли подумать, что увидеть свое имя в списке невозможно, но, — он нетерпеливо барабанил пальцами по трибуне, — вот мы все здесь.       Тео ухмыльнулся и самодовольно подмигнул Мейсону, заслужив в ответ убийственный взгляд, когда они с Лиамом заняли свои места за круглым столом.       Кори был там как плюс один Мейсона и смотрел на них так, словно кто-то надел шикарные костюмы на пару цирковых животных. Эрика, проницательная любительница бизнеса, тоже была там со своим плюс один, Бреттом Талботом, королевским принцем отбросов. А еще Трейси, будущая студентка медицинского факультета Дьюка, и ее плюс один, Ромеро, футбольная цыпочка.       Оценивая странные пары, Тео понял, что даже не подумал о том, чтобы найти себе плюс-одного. Он спросил только — с единственной целью помучить и определенно не в качестве свидания — Лиама.       Как Тео и предсказывал, это был праздник зануд, которые тешили свое самолюбие и похлопывали себя по спине. Он был больше сосредоточен на официантах, разносящих подносы с дурацки элегантными закусками и фужерами с шикарным шампанским. Он пытался укротить ужас от того, что позже ему придется разбираться с казусом Лиама, пытаясь не думать о том, почему его это вообще так волнует.       Декан Блейк вручала очередную бессмысленную награду. Тео отвлекся, наслаждаясь вкуснейшими креветками, и только тогда услышал:       — …организации студентов Бейкон-Хиллс против насилия в кампусе «Стая выживает».       Тео чуть не подавился. Это было название (незаконной) фиктивной организации, которая на самом деле была его (незаконным) избиением гадов за (незаконные) пожертвования.       — Дерьмо, — выругался Тео, заглушаемый хвостами креветок. Подумав, что его вот-вот арестуют, он быстро рванул с места.       Лиам усадил его обратно на сиденье, все за столом вопросительно посмотрели на него.       Затем весь банкетный зал начал хлопать, что еще больше озадачило Тео, пока декан Блейк не продолжила. Что-то о снижении уровня преступности по всему кампусу благодаря «смелым усилиям» организации — технически, она не ошиблась. Затем она представила основателей, и сердце Тео заколотилось в груди, как пинбольный автомат.       — Это представители университета, Эрика Рейес и Лиам Данбар.       Снова аплодисменты, и Тео не смог даже взглянуть на ехидную ухмылку на лице Лиама, потому что был чертовски рад, что его имя не было названо. Это объясняло, почему этот ублюдок так сильно хотел, чтобы Тео пришел на этот банкет.       Или так думал Тео.       Настоящая причина оказалась еще хуже, когда Эрика и Лиам вышли на сцену, чтобы произнести речь о своем незаконном, абсолютно незаконном, не говоря уже о противозаконном, бизнесе прикрытия.       Эрика взяла микрофон, что было облегчением, ведь за улыбкой скрывался вилочковый язык. Она продолжила о том, что «система приятелей», «высказывания» и «привлечение друг друга к ответственности», которые поощряет организация, являются ключом к более безопасному кампусу. Полная чушь, но все купились — кроме Мейсона, у которого челюсть упала на пол.       Все зааплодировали, когда Эрика закончила, и Тео внутренне надеялся, что на этом все.       Затем произошло самое ужасное, катастрофическое дерьмо-астрофия, худший из возможных сценариев: Лиам взял микрофон.       — Эй… эээ… — прозвучало в микрофоне, и Тео попытался задушить Лиама взглядом, но тот уверенно продолжил: — Я знаю, что я здесь всего лишь парень из лакросса, но есть еще кое-кто, без кого мы бы не справились… Он вроде пещерного человека, так что я не буду называть его имя… Он может «наказать» меня, — Лиам усмехнулся про себя, — Ааа… Это инсайдер.       Бейте гребаную тревогу, они все отправятся в тюрьму.       Эрика улыбнулась сквозь зубы, незаметно подтолкнув Лиама локтем.       — Итак, мы начали это дело, потому что эта проблема не ограничивается только нашим кампусом, — к счастью, Лиам продолжил, но сердце Тео все еще застряло в горле, — Это затрагивает наших друзей, семьи, сестер и братьев дома, и этот человек достаточно заботлив, чтобы действительно что-то с этим сделать.       Тео сделал паузу. Он не осознавал, что нечаянно начал это «дело», когда так давно избил Донована до полусмерти, а затем почувствовал вину за то, что брал деньги с девушек, которые напомнили ему о его сестре, о Таре, что привело к тому, что они создали организацию только для частных пожертвований.       Тео не понимал этого раньше, но, очевидно, Лиам понимал. Чувство тепла поселилось глубоко внутри Тео… должно быть, из-за шампанского.       — Он, наверное, последний, от кого я этого ожидал, — признался Лиам, — Даже не первый претендент.       По мнению Тео, это было чересчур подчёркнуто, но…       — Я имею в виду, что его вытащили с самого дна, он был на последнем месте.       Лиам, ты действительно доводишь дело до конца.       — Но в этом есть свой урок, — взгляд Лиама нашел взгляд Тео в другом конце комнаты, — Даже если ты просто парень, играющий в лакросс, или вроде как заблудший неудачник, — Лиам наклонил подбородок к себе, локоны волос упали ему на лоб. — Неважно, из какой части города ты родом, или какой у тебя жизненный путь, мы все способны что-то изменить.       Тепло разлилось в груди Тео, поползло вверх по шее и заиграло на скулах. Господи, должно быть, он выпил больше шампанского, чем думал.       — Так что я должен отдать должное нашему партнеру за то, что он не списал себя со счетов… даже когда я списал, и сделал так, чтобы эта организация образовалась, — на его губах появилась кривая ухмылка, когда Лиам — небесного цвета костюм, шелковая рубашка в цветочек, хиппи-сережка, сбежавшая рок-звезда Лиам — подмигнул Тео.       Почему Тео вдруг почувствовал себя единственным человеком в переполненном зале?       Все вокруг аплодировали, и Тео медленно хлопал, наблюдая за тем, как Лиам спускается со сцены, и думая, что, если не сказать больше, Лиам определенно… что-то значит.       Однако прекрасная речь о том, что они вдвоем сделают мир лучше, прозвучала бы сильнее, если бы впереди у них не было долгой гребаной ночи полной анархии.

__________________

      — Ты можешь хотя бы сказать мне, какого черта мы здесь делаем? — спросил Лиам, наверное, уже в десятый раз с тех пор, как они сели в грузовик Тео и поехали в заповедник Вест-Бейкона. — Наверное, нам сейчас нужно по-настоящему грабить банк, а не бродить по проклятому лесу.       Тео снял пиджак, подойдя к задней части своего грузовика.       — Ты возьмешь лопату, пойдешь за мной и будешь делать то, что я скажу.       Лиам начал спорить, но Тео бросил на него взгляд, и слова замерли у него на языке. Конечно, приводить Лиама в лес без всяких объяснений, когда на кону стояли 50 тысяч, наверное, казалось неразумным. Но Тео не мог объяснить, что будет легче объяснить, если он не будет объяснять… Вот, точка зрения доказана.       Они взяли две лопаты и две большие спортивные сумки — широко раскрытые глаза Лиама просили объяснений — и перепрыгнули барьер за линией деревьев. Тео вроде как хотел повернуть назад, пожелать Лиаму удачи в тюрьме. Но, по какой бы то ни было долбаной причине, он знал, что не позволит Лиаму сесть за это, даже если это будет означать, что Тео придется копаться в своем дерьмовом прошлом в родном городе Дерьмвилле.       Они углубились в лес, желудок Тео опускался все ниже и ниже по мере того, как они добирались до моста.       — Копай здесь, — Тео воткнул лопату в землю рядом с ядовитым кустом лилии.       Пристальный взгляд Лиама третьей степени горел вопросами, и Тео отвернулся, не в силах справиться с жаром. Не здесь, не в этом месте, не в Вест-Бейконе, не рядом с мостом, на котором они с Тарой играли, недалеко от дома отца. Тео едва держался на волоске. Один взгляд в любопытное пламя глаз Лиама превратил бы его в жалкую кучку пепла.       Они молча работали лопатами, копая под землей на глубину около двух футов, пока не добрались до пластикового контейнера. Глаза Лиама наполнились приливной волной замешательства, когда они извлекли контейнер из ямы.       С мучительной нерешительностью Тео снял крышку.       — Что за… что за… святой гребаный ад, Тео! — Лиам в шоке заикался, недоверчиво наклонив голову. — Подожди, подожди! Ты мне столько дерьма рассказываешь о «богатом отродье» и «серебряной ложке», но ты, блядь, при деньгах?!       Тео неловко сдвинулся с места, вытирая пот со лба.       — Нет. Это грязные деньги, которые я заработал, когда… — он опасливо оглянулся на бездонную яму со скелетами, которая была его прошлой жизнью. — В любом случае, они ничего не стоят. Они не были отмыты, чтобы выглядеть законно.       Лиам издал заикающийся звук, словно не мог решить, что сказать.       — Значит, твое абсолютно логичное решение — просто зарыть гору наличных в лесу?       Намеренно сделав себя отстраненным, как кирпичная стена, Тео ответил:       — Я не могу использовать их, разве что для чего-то незаконного. Например, подкупить копа, чтобы он спас твою задницу.       Лиам несколько раз открыл и закрыл рот.       — И что дальше? Почему ты просто не отмыл их?       — Не все так просто. Я больше не занимаюсь этим бизнесом, — Тео отвечал, словно расчетливая машина, отключаясь от своих слов. — Теперь для меня это бумага.       Покачав головой в недоумении, Лиам просеял кучу денег.       —Ты… Это… И это я сумасшедший? — он вскинул руки вверх, потрясенный. — Просто отпусти меня в тюрьму, потому что я никогда не смогу вернуть тебе 50 тысяч. Если только ты не примешь просроченные жетоны Чаки, блядь, Чиз.       — Как я и сказал, — слова автоматически повторились, запрограммированные в Тео. — Теперь для меня это просто бумага.       Они упаковали 50 тысяч в одну спортивную сумку для Пэрриша, а остальное — в другую. В тишине, если не считать редких ошеломленных выдохов Лиама.       — Рэйкен…       Любопытство в голосе Лиама заставило Тео немедленно проследить за его взглядом.       Лиам огляделся вокруг, заметив, что кустов лилий стало больше… Несколько.       — Там… — предположил Лиам с озадаченным взглядом, — Под всеми этими кустами спрятаны еще деньги?       Тео отвернулся и положил крышку обратно на оставшиеся деньги в пластиковой корзине. Ужас просочился в его кости, он чувствовал, как буря дерьма из его прошлого надвигается на него, угрожая посеять хаос в его настоящем.       — Подожди, — тон Лиама стал тревожным, когда Тео не ответил: — Это ведь не то, чтобы «тела» были погребены под ними или что-то в этом роде, верно?       Наступившая тишина была оглушительной.       — Верно…? — Лиам нервно хихикнул. — Тео…?       Прошло еще одно тихое мгновение, и Лиам выглядел так, словно мог выпрыгнуть из собственной кожи.       Как только Тео полностью насладился тем, что чертовски напугал Лиама, он признался:       — Это не тела.       Выражение лица Лиама сменило несколько эмоций, борясь с раздражением.       — Я не могу поверить, что у тебя есть тайное состояние в лесу, и «контакты», и настоящий псевдоним. Наверное, где-то есть тайное логово, — он покачал головой, ошеломленный. — Ты как суперзлодей.       Тео фыркнул, сбавляя тон.       — Это не один из тех комиксов, на которые ты постоянно дрочишь. У меня нет псевдонима, — он схватил лопату и начал засыпать яму грязью. — Мне было десять, когда я начинал. Тогда я был просто маленьким хрупким парнем с астмой. Все по-прежнему звали меня Тедди.       Сжав губы в прямую линию, Лиам сделал вид, что сдерживает смех.       — Так тебя зовут… Теодор?       — Хочешь, я закопаю тебя в яму?       Лиам насмешливо хмыкнул:       — Расслабься, Тедди, не накручивай своего маленького тедди…       Лопата, полная грязи, ударила Лиама в лицо, вызвав приступ кашля.       Тео наблюдал за этим, ехидно ухмыляясь, довольный своей работой.

__________________

      План был прост: доставить 50 тысяч Пэрришу, а с остальным Тео справится один.       Первая часть прошла гладко, но теперь Лиам (абсолютный бич существования Тео) отказывался оставаться в грузовике, пока Тео доделывал оставшуюся часть.       Начался спор — настоящая вражда, достойная третьей мировой войны.       Наконец, Тео надоело, он наклонился, чтобы открыть бардачок, и потянулся внутрь.       — Возьми это.       — Свя! Той! Черт! — Лиам выругался, задыхаясь, — Не давай мне просто так пистолет, псих!       — Неси сумку с деньгами, — приказал Тео, голос его был таким же ровным, как если бы он давал указания по вождению. — Если кто-то попытается выхватить ее у тебя, стреляй ему в лицо.       Лиам упрямо наморщил нос, требуя:       — Тео, что, черт возьми, происходит.       — Ты думаешь, мы можем просто подкупить копа несколькими тысячами? — возразил Тео.       Лиам моргнул.       — Э-э, да?       Тео поборол желание закатить глаза и придвинул к нему пистолет.       — Мы тоже должны дать свой фунт плоти.       — Конечно. Я прекрасно понимаю, о чем ты, — Лиам выхватил пистолет с резким вздохом. — Мне нужно зачистить углы или что-то еще, когда мы войдем? — он попрактиковался в наведении пистолета, тревожно приближаясь к Тео.       Господи, Тео мог бы вооружить целый детский сад.       — Остынь, «Щенячий патруль».       Лиам бросил на Тео косой взгляд.       — Ты хочешь сказать, что не знаешь ни черта о комиксах… но знаешь, что такое гребаный «Щенячий патруль»?!       Нет (да), но выбор мультфильмов Тео был неуместен.       — Просто держи свой рот на замке, Данбар. Я серьезно, понял? Питер… — он запнулся, это имя было как яд во рту. — Он неравнодушен к твоему типу. Благополучная семья, скучные пригороды. Он попытается завербовать тебя.       Лиам драматично изобразил, что плотно сжимает губы.       Тео медленно провел рукой по лицу.       Может быть, позволить Лиаму (человеку-фейерверку) Данбару пойти к Питеру (безжалостному убийце Вест-Бейкона) Хейлу, самому манипулирующему криминальному авторитету, которого Тео когда-либо встречал, было не самым надежным планом.       — И вынь сережку, — бесстрастно добавил Тео, надеясь, что Лиам не будет настаивать на этом.       — Почему? — конечно же, Лиам затронул этот вопрос.       Тео сделал паузу, изо всех сил стараясь мягко намекнуть, что это слишком «показушно» для этой части города.       — Почему бы и нет? Твои трусики подходят к ней или что? — Тео ответил, возможно, самой неудачной попыткой «мягко намекнуть» на что-либо.       Лицо Лиама исказилось в замешательстве, прежде чем он бросил с вызовом:       — Хочешь узнать? — подумав, что Тео просто ведет себя как придурок и снова его подначивает.       — Данбар… — Тео испустил длинный вздох, постукивая большим пальцем по рулю, пока обдумывал свои следующие слова, стараясь учесть, что Лиам действительно был здесь не в своей тарелке. — Скажем так, — осторожно произнес Тео. — Мы находимся в Вест-Бейконе. Здесь круглый год сезон охоты на «кроликов», а с серьгой ты — легкий «кролик» для охоты.       Прошел момент удушающего напряжения.       — О… — голос Лиама звучал так слабо.       Его глаза были опущены, когда он снимал серьгу, затем Лиам застегнул пуговицы, чтобы прикрыть грудь, и натянул пиджак поплотнее, скрывая от света дня сад крошечных цветов на рубашке. Его поведение было таким сдержанным. Свет прожекторов, который, казалось, всегда следовал за Лиамом, померк, и он перестал быть рок-звездой, уверенно берущей микрофон и подмигивающей Тео.       В груди Тео что-то сжалось, когда Лиам искал, куда бы положить сережку, ведь карманов у него не было.       Тео протянул руку, и Лиам поднял на него глаза. На фоне небесно-голубого цвета, украшавшего его тело, глаза Лиама были похожи на два одиноких облака в хмурый день… Гребаный Христос… Тео заставил свои мысли, извергающие стихи, замолчать.       Вместо этого он сосредоточился на пальцах Лиама, грязь из леса портила чистый белый лак на его ногтях. Все они были накрашены — то, что, по словам Лиама, он раньше боялся делать. Трудно было представить, что Лиам, которого знал Тео, — неудержимый огненный шар — боялся что-то делать.       Теперь, когда Тео привез Лиама сюда, в это мрачное место, куда не доходит солнце, он смог увидеть ту молодую версию Лиама, которая пряталась в тени.       — Ты мог бы остаться в грузовике, — напомнил ему Тео.       Лиам решительно покачал головой, его внутреннее пламя все еще яростно пылало в его глазах.       — Ни за что. Я же чертов коммандос, верно? — он бросил крошечную сережку-обруч в ладонь Тео.       Ухмыляясь, Тео сомкнул вокруг нее кулак.       — Чертовски верно, — затем сунул ее во внутренний карман пиджака.

__________________

      Улицы Вест-Бейкона обычно кишели наркоманами и неблаговидными личностями, за исключением квартала, где располагались единственные приличные места в городе. «Законный» бизнес Питера.       В единственном полумодном ресторане было не так много народу, как обычно. Так Тео узнал, что Питер спустился из своего особняка на Голливуд-Хиллс и находится здесь, занимаясь своими низменными делами.       Они вошли внутрь, и хозяйка начала прогонять их без предварительного бронирования (кодовая фраза: сегодня вечер только для подонков), но она узнала Тео (бывшую угрозу обществу) и повела их в тускло освещенную частную столовую.       Лиам крепко сжимал ремень спортивной сумки, нервная энергия накатывала на него волнами. Время от времени его рука хваталась за пистолет, спрятанный на поясе, придавая Лиаму уверенности. Это только усиливало тошнотворное чувство Тео от того, что он снова здесь, снова в этом месте, которое, как Тео думал, он оставил навсегда, вернувшись по какой-то совершенно не зависящей от него причине, по имени Лиам Данбар.       Двери открылись, и внутрь вошел Придурок-Заменитель Тео, вместе с парой своих головорезов.       — Ну, посмотрите, как вырос Тедди Рэйкен, — Диаз высокомерно усмехнулся, усаживаясь на край стола перед Тео. — Я думал, ты слишком хорош для этой части города.       Тео нетерпеливо сложил руки, не имея настроения для перепалки с придурком мирового класса Джошем Диазом.       — Ты можешь расстелить для меня красный ковер в другой раз. Я здесь, чтобы увидеть Питера.       — И кто же твой питомец? — Диаз продолжил свой удар по самолюбию и дразняще наклонил подбородок к Лиаму. — Что, ты привез этот маленький цветочный горшок на экскурсию на Дикий Дикий Запад или что-то в этом роде?       Внутри Тео вспыхнуло раздражение, и Лиам заерзал, наливаясь жаром, но промолчал.       — Он со мной.       Диаз насмешливо поднял брови.       — А я-то думал, что Лейхи — это твой самый близкий, надежный и заслуживающий доверия друг. Должно быть, это был неприятный разрыв.       Тео почувствовал укол при упоминании этого имени. Особенно от Джоша, который всегда так завидовал и обижался на них в те времена. Он никогда не был достаточно хорош, чтобы стать одним из золотых мальчиков Питера, и, очевидно, все еще носил чип на плече.       Одарив Диаза и его лакеев незаинтересованным взглядом, Тео отказался играть в их игру по запугиванию.       — Избавьте меня от любезностей, господа, — нетерпеливо проговорил он, — ты можешь отсосать у меня позже, Диаз, и я расскажу тебе все о нас с Лейхи. Так что завязывай с этим дерьмом и делай то, что должен делать.       Джош на мгновение задумался, надменно ухмыляясь, глядя на Тео с того места, где он сидел на столе. Как будто он каким-то образом превосходил Тео теперь, когда занял его место, как будто Тео так высокопарно думал о той "должности", от которой он с радостью отказался.       — Давайте окажем нашим гостям теплый прием, — Джош нацепил ехидную ухмылку и кивнул своим лакеям.       Тео знал, что это значит, и решил позволить Диазу провести свой парад власти, размахивая членом, просто желая покончить с этим. Он жестом попросил Лиама последовать его примеру.       Они встали и подняли руки, позволяя головорезам Диаза обыскать их обоих, ища провода и проявляя излишнюю тщательность. Тео видел, как вспыхнул гнев Лиама, когда они одернули его куртку и грубо задрали рубашку.       — Ладно, вы повеселились, — предупредил Тео, опуская руки и заставляя их покинуть его пространство.       Лакеи Джоша отступили, выложив на стол спортивную сумку и конфискованный пистолет.       Диаз недоверчиво усмехнулся.       — Ты дал этому щенку оружие?       Черт побери. Тео надеялся, что шарада продлится дольше, но он бросил взгляд на Лиама, прежде чем признаться:       — Это чтобы ему было спокойнее. Он даже не заряжен.       Тео сдержал веселую ухмылку, когда Лиам повернул голову и бросил на него яростный предательский взгляд.       Джош и его головорезы гоготали за счет Лиама — что раздражало Тео больше, чем следовало бы, — когда двери внезапно распахнулись.       — Не мог остаться в стороне, да? — как будто затмение произошло, когда Питер вошел внутрь, поглотив весь свет в комнате и оставив после себя холодную мрачность. — Я знал, что увижу тебя снова, Теодор Рэйкен.       Диаз и его лакеи быстро исчезли, а Тео занял место за столом, кивнув Лиаму, чтобы тот сделал то же самое.       — Питер, — категорически признал Тео.       — И ты принес мне подарок, — внимание Питера сразу переключилось на Лиама, его натренированные глаза быстро определили, что Лиаму не хватает пресыщенной кожи, присущей здешним бездельникам. — Ты вспомнил о моем пристрастии к лучшим сортам Бейкон-Хиллс.       Тео был ледяным и отстраненным, как машина.       — Он со мной.       Питер бросил неубедительный взгляд, садясь напротив них.       — И что же я могу для вас сделать?       — Диазу нужно держать своих собак на поводке покрепче. Оставляет слишком много куч дерьма на улице, которые приходится убирать. Он лишает тебя друзей в свином раю.       Питер сложил руки на столе.       — Что ж… следи за своими манерами, Детёныш. Я знаю, что учил тебя, что нельзя отдавать без небольшого взятия. Итак, если я окажу тебе эту услугу, что я получу взамен?       — Инвестиции. Без всяких условий, — Тео не оставил места для переговоров, не позволив Питеру вернуть ему старое прозвище. Он больше не был ни детенышем, ни щенком, ни чьим-то гребаным питомцем.       Глаза Питера задержались на Тео на долгий задумчивый момент.       — Твоего таланта мне очень не хватает. Вы с Лейхи были моими лучшими рабочими лошадками.       Желудок Тео скрутило от этого имени, в то время как Лиам гудел от любопытства рядом с ним.       — Теперь он за границей, пытается попасть в ад Джарерда, как его брат… А ты тут расхаживаешь в костюме из Бейкон-Хиллс, который никогда не будет тебе впору, — Питер снисходительно покачал головой. — Где я ошибся?       — Я вышел, — Тео не рассматривал перспективу чего-либо другого. — У нас была сделка.       — Давай заключим новую, — Питер кивнул головой в сторону спортивной сумки с деньгами: — Возьми свои инвестиции и сначала приведи их в порядок для меня.       Тео уперся.       — Я даю тебе деньги. Отмывай их сам.       Питер медленно покачал головой.       — Цок, цок… — он хмыкнул, как будто был разочарован. — Тогда, похоже, мы зашли в тупик.       Его выражение лица было покровительственным, таким же оно было всегда, когда Тео не справлялся со сделкой или что-то упускал из виду. Тео чувствовал себя так же, как и тогда, — впечатлительным ребенком, готовым к тому, чтобы его вылепили умелые руки Питера.       Только тогда он не знал о цепях, которыми были связаны все «услуги» Питера. Одно было связано с другим, заперто на очередную услугу, затягивая его все глубже, в бездонную яму… Пока Тео не вынырнул сам. После Тары ему было легко упасть на меч, взять на себя пару обвинений, попасть в колонию на год и запятнать себя алой меткой — слишком большой риск для Питера, чтобы держать его рядом.       Часть Тео знала, что он навсегда связан с этой ямой и всем, что в ней находится. С Вест-Бейконом, Питером и этим низким образом жизни, который Тара умоляла его оставить, с отцом и любым уроком, который он решил вбить в него, снова и снова. Неважно, сколько у него было дипломов колледжа или как высоко он забрался на Хиллс.       Где-то на задворках сознания Тео знал, что в тот момент, когда он решил помочь Лиаму, какая-то часть его смирилась с тем, что он на всю жизнь привязан к окопам. Легче было научиться любить свои цепи, чем разорвать их. Легче было усвоить уроки отца, в том затонувшем месте, где не было ни друзей, ни солнечных улыбок, ни голубых глаз…       — Я сделаю это, — голос Лиама прорезал шум мыслей Тео.       Как только слова Лиама прозвучали, Тео бросил на него предупреждающий взгляд.       — Лиам.       — Я могу отмыть деньги для тебя, — Лиам твердо настаивал на своем, в его глазах был непоколебимый взгляд, не оставляющий места для сопротивления.       Интерес Питере был задет.       — Что такой маленький щенок, как ты, будет делать без поводка?       Лиам избегал пристального взгляда Тео.       — Я могу провести их через несколько торговых автоматов в кампусе. Грязные деньги уходят на сдачу, чистые приходят.       — Впечатляет. Вы, Хиллс, всегда впечатляете, — Питер сделал ему комплимент, так же, как он всегда делал это со своими любимыми проектами. Так же, как он поступил с Тео много лет назад. — Жаль, что твоя нянька сказал ‘нет’.       — Ты слышал его. Он вышел. Я в деле.       Питер покачал головой, глядя на Тео.       — Этот не приучен к дому, Теодор. Он такой же коверный, как и ты, — Питер вел себя так, словно они вместе вербовали Лиама, как раньше.       В те времена Тео наблюдал, как Питер заманивает в свои ряды бесчисленное множество ничего не подозревающих кандидатов. Иногда Тео даже давал им последний толчок. Теперь же — по непостижимым для него причинам — он предпочел бы сам прыгнуть в воду, совершить те же 6 лет ошибок заново, пережить каждый дерьмовый момент, чем смотреть, как Лиам падает в эту черную дыру.       Вот только Тео больше не был тем ребенком, маленьким золотым мальчиком Питера, который вел свой уличный бизнес с Лейхи, прятался от отца, делал все возможное, чтобы обеспечить себя и Тару, и принимал все дерьмо, которое на него вываливали.       Тео больше не торчал в этой яме, он был ребенком, который выбрался оттуда.       — Одно одолжение, — Тео больше не хотел уступать Питеру. — И дело сделано.       Питер никогда не был тем, кто принимает последнее предложение, он делал последнее предложение, так что это было беспрецедентно, когда он согласился.       — По рукам.       Было что-то в самодовольном выражении лица Питера, который был впечатлен стойкостью Тео. Но в его глазах было что-то более глубокое, более темное, что говорило о том, что это вовсе не конец. Он еще увидит Тео.       Цепи исчезли, но Тео все еще чувствовал их тяжесть, он всегда будет чувствовать, и яма всегда будет звать его обратно домой.

__________________

      Как только они выбрались из этой адской дыры, Тео испустил длинный вздох, который, как ему показалось, он задерживал часами.       Зажав переносицу, с закрытыми глазами, он недоверчиво повторил:       — Торговые автоматы?       Лиам издал сдавленный звук.       — Не знаю! Я видел это в одном из ваших мафиозных фильмов, срази меня наповал.       Тео на мгновение опустил голову, измученный, но, признаться, впечатленный.       — Неплохо, Данбар, — с некоторыми изменениями идея Лиама о машине для отмывания денег могла бы сработать. — Даже несмотря на то, что я просил тебя держать рот на замке.       — Ну, — глаза Лиама дрейфовали вокруг, не встречаясь с глазами Тео, — Ты сказал, что покончил со всем этим, а он собирался вернуть тебя обратно. И это моя вина, что мы здесь, так что.       Веселая ухмылка появилась на губах Тео, несмотря на эту совершенно безумную ночь.       — И кто теперь отчаянный?       Лиам повторил восторженное выражение лица Тео, пока они шли обратно к грузовику.       — Да, а кто такой Лейхи? Первый напарник Тедди?       Тео проигнорировал то, как коротко замкнулся его мозг при звуке этого имени, прозвучавшего из уст Лиама.       — Это не история происхождения злодея, придурок, — Тео уклонился от темы. — Какого черта ты вообще украл этот Барби-мобиль?       Они забрались в грузовик, и Лиам сразу же принялся за работу, расстегивая верхние пуговицы своей светлой рубашки.       — Я хотел выглядеть круто, подъезжая к банкету, понимаешь? Чтобы Барби сразу же осталась без работы, — усмехнулся Лиам, освобождаясь от ограничений этого жалкого места и снова становясь похожим на самого себя.       Тео закатил глаза, отгоняя странное теплое чувство, шевелящееся внутри него.       — Тебе не стоит об этом беспокоиться. Я никогда не буду считать тебя крутым.       — Умора, Рэйкен, — сухо ответил Лиам, пока Тео копался в кармане, нашел крошечный металлический обруч и протянул его в руке.       Лиам осторожно взял серьгу, его пальцы слегка коснулись ладони Тео, прежде чем он наклонился, чтобы надеть ее, повернув голову для удобства.       Глаза Тео задержались на обнаженной шее Лиама, прослеживая плавные изгибы ключиц. Он вспомнил, как провел языком по извилистому изгибу. (Это был просто вызов). Он недолго размышлял, какова на вкус кожа Лиама без сока лайма. (Это был просто вызов). Тео представил, как пульс Лиама горячо бьется о его язык. (Это был просто…       — Уезжаешь так скоро, Тедди?       Тео резко повернул голову, как будто его только что поймали с полным ртом запретного плода.       — Да ладно, веселье только начинается.       Это был Диаз, стоящий на улице… с пистолетом в руках.       — Позволь мне сделать тебе прощальный подарок, прежде чем ты уедешь в страну костюмов и галстуков, — со злобной ухмылкой сказал Диаз и медленно поднял пистолет.       — Ложись! — Тео быстро перешел к действиям, инстинктивно схватив Лиама и заставив его опуститься в центр передних сидений. Его тело сложилось над телом Лиама, когда раздались взрывные выстрелы.       Пули пробивали окна, осыпая их шквалом стекла. Раздался пронзительный звон стали, когда металл впился во внешнюю часть грузовика. Лиам вздрагивал под Тео при каждом выстреле.       Яростный шквал снарядов, стекла, осколков и стрельбы длился меньше минуты, но время словно остановилось, и внезапно наступившая тишина была оглушительной, когда все закончилось.       Тео вскочил на ноги, продолжая держать голову Лиама опущенной, пока он выглядывал в (постоянно) открытое окно.       — Диаз, ты, ублюдок! — злобно крикнул он вслед удаляющейся фигуре Джоша, направляющегося вниз по улице. — Правильно, беги подальше! Я собираюсь загнать свой грузовик тебе в задницу и вынуть из твоего гребаного рта!       С колотящимся сердцем, зажатым в груди тисками, Тео поднял Лиама на ноги.       — Ты в порядке, Лиам? — настойчивость в его голосе удивила его, пока он огляделся в поисках крови. — Ты нигде не ранен? — Тео не увидел никаких видимых повреждений, и его глаза встретились с глазами Лиама, когда тот ничего не ответил. — Лиам?       Тео крепко держал руки по обе стороны от лица Лиама, глядя в холодную синеву его охваченных паникой глаз, наблюдая, как выражение его лица на долгий миг застыло в шоке. Разум Тео тоже помутился, переполненный неожиданно нахлынувшим на него беспокойством. Он сосредоточился на том, чтобы неуклюжими пальцами вычистить осколки стекла из волос Лиама, при этом его большие пальцы упирались в теплые скулы Лиама.       Задыхаясь, Лиам неистово затараторил:       — Мы играем в лакросс в колледже, мы избиваем парней за неуважение к девушкам, ради всего святого, мы из тех ботаников, которые попадают в список декана, а теперь… — его дыхание перехватило в горле, — Пожалуйста, просто вытащи нас из Дерьмвилла, США.       Тео отдернул руки назад.       — Да, ладно… одну секунду, — когда его собственный шок тоже прошел, он вдруг осознал, очень болезненно осознал. — Мне выстрелили в задницу.       Лиам ахнул.       — Что?!       Тео поморщился, когда скользнул вниз по подолу брюк, чтобы проверить, и обнаружил участок сырой и окровавленной кожи, пулевого отверстия не было, но был неглубокий разрыв плоти.       — Вот дерьмо, Тео! Тебя подстрелили!       — О, правда, Лиам? Я не заметил, — Тео поморщился и перевязал рану. — Это просто царапина.       — Что ты имеешь в виду под «просто царапина»? — повторил Лиам, сведя брови вместе, глядя на Тео так, будто из него только что выбили весь здравый смысл. — Ты не долбаный Рэмбо или что-то в этом роде, тебе нужно ехать в больницу.       — Больницы — это копы, — Тео проигнорировал жгучую «боль в заднице» (Господи, он уже ненавидел эти каламбуры) и смахнул битое стекло и гильзы с приборной панели, — Прямо сейчас мы должны убраться из Доджа.       Вместо того чтобы спорить, Лиам издал потрясенный, но облегченный вздох.       — С радостью.       Тео завел грузовик, и они рванули с места на визжащих колесах, а Лиам в ярости вылез в разбитое окно, крича на улицы этого выгребного города:       — Пошел ты, Дикий Дикий Запад!
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.