Где-то во времени/Somewhere in Time

Перевод
NC-17
В процессе
39
переводчик
Familiars бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написана 91 страница, 31 655 слов, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
39 Нравится 4 Отзывы 17 В сборник

Часть 2

Настройки

2 глава

      - Гарри, давай просто вернемся. Нет смысла следовать за ним, - прошипела Гермиона, ускоряя шаг, чтобы не отстать от него.       - Гермиона, в последний раз кто-то сказал мне это, когда я следовал за одним и тем же человеком в одно и то же место... и ты знаешь, что случилось, - прошептал Гарри в ответ, его шаги не дрогнули, когда он поплелся через улицу.       Она поморщилась, поняв, что он говорит о смерти Дамблдора. Угрожающее ощущение Лютого переулка значительно уменьшилось, когда его здания были погребены под дюймами снега. На самом деле, это больше походило на картинку с маггловской открытки. Как и в Косом переулке, крыши были покрыты слоями снега и льда. Трещины и ухабы на дорогах были покрыты снегом по щиколотку, а с углов крыш свисали острые сосульки. Витрины, в которых обычно выставлялись ужасные товары, были затемнены шквалами, интенсивность которых возрастала с каждой минутой.       - Это было потому, что Волдеморт все еще был рядом в то время, - горячо возразила Гермиона.       - Я просто должен убедиться. - ответил Гарри.       - Я думаю, ты параноик. - фыркнула она.       - Лучше перестраховаться, чем потом сожалеть.- Гарри ухмыльнулся. Гермиона закатила глаза, но все равно последовала за молодым человеком.       Она думала, что соперничество между Гарри и Драко немного ослабнет после битвы за Хогвартс, но, очевидно, некоторые вещи нелегко изменить.       Они остановились в паре магазинов от Драко, который стоял перед "Горбин и Беркс". Магазин, казалось, был закрыт в данный момент, что вызвало выражение раздражения на лице слизеринца.       Тем не менее, они все еще были слишком далеко, чтобы понять, что происходит внутри магазина.       - У тебя есть с собой мантия-невидимка? - прошептала Джинни. Гарри с улыбкой кивнул.       - Ты повсюду носишь его с собой? - спросила Гермиона, очень раздраженная.       - Никогда не знаешь, когда тебе это может понадобиться, - ответил он.       - Только не говори мне, что ты также захватил с собой Карту Мародеров, - саркастически сказала она, постукивая ногой по земле.       - Хорошая идея! Я запомню это на следующий раз. - Гарри озорно ухмыльнулся.       Гермиона пристально посмотрела на него, прежде чем вздохнуть и сокрушенно покачать головой. Она наблюдала, как он вытащил серебристый материал из-под плаща и накинул его на них троих.       - Когда он войдет, мы проскользнем за ним, - тихо проинструктировал Гарри после того, как все они были надежно укрыты плащом-невидимкой.       Они наблюдали, как Драко достал золотые карманные часы и посмотрел на них.       - Нас трое, - нетерпеливо заметила Гермиона. - Пожалуйста, скажите, как мы собираемся сделать это без каких-либо помех.       - Ну, мы просто сделаем так, чтобы казалось, что ветер слишком сильный, - объяснил Гарри. - Но обязательно ступайте туда, куда ступает он, иначе нас может выдать снег на полу. Если дверь закроется до того, как ты сможешь проскользнуть внутрь, просто подожди снаружи.       Гермиона посмотрела на него совершенно недовольным взглядом, и скрестила руки на груди. Тем не менее, она сумела сдержаться от каких-либо комментариев. Все трое придвинулись ближе к Драко, следя за блондином, а также за любыми движениями в магазине. Они прождали почти десять минут, прежде чем кто-то открыл дверь изнутри.       - Мистер Малфой, я рад вас видеть, - поприветствовал Горбин с масляной ухмылкой, прежде чем открыть дверь шире, чтобы Драко мог войти.       Все трое быстро вошли вместе с ним в магазин и чудесным образом не потревожили ни одного из них.       Магазин был таким же мрачным, как Гарри помнил, хотя в выставленных предметах произошли некоторые изменения. Он, конечно, не помнил люстру из черепов, которая стояла в одном из углов, или случайные разноцветные банки внутри магазина. Из банок доносились легкие царапающие звуки, и он мог бы поклясться, что откуда-то донесся вздох и легкий смех. Однако, прежде чем он смог найти источник этих странных звуков, его отвлекло взаимодействие между Горбином и Драко.       - Я надеюсь, что вы получили мое письмо, - надменно сказал Драко, подходя к стойке.       - Конечно, мистер Малфой. Для нас всегда самое большое удовольствие служить вам и вашей семье. Предмет, который вы просили, очень редкий и довольно ценный, так что, как вы можете себе представить, нам пришлось искать по всему континенту и за его пределами, — сказал Борджин, прежде чем его прервал взмах руки Драко.       - Ты нашел это? - спросил блондин.       Вспышка раздражения появилась в глазах Горбина, прежде чем он опомнился, маслянистая улыбка вернулась на место. - Конечно, мистер Малфой, но это было довольно сложно и дорого...       Драко кивнул с раздраженным и скучающим видом. - Я это уже знаю. Просто скажи мне, сколько это стоит, - протянул он, доставая деньги из кармана плаща.       - Мне придется заплатить человеку, который нашел это для меня, - начал говорить Горбин.       - Какова цена? - Драко приподнял бровь.       - Это будет стоить вам около пятисот галлеонов, - наконец сказал Борджин, что заставило Драко уставиться на него.       - Что?       - Да, мистер Малфой. Это действительно стоит целое состояние, но его было трудно найти, и это единственное, что было найдено за последнее тысячелетие, - продолжил Горбинс.       Гарри, Гермиона и Джинни обменялись взглядами друг с другом, пока он и Драко торговались. Что, черт возьми, может стоить пятьсот галлеонов?       В конце концов они остановились на четырехстах галлеонах, и Горбин отправился в заднюю часть магазина, чтобы забрать товар. Улыбка старика была очень похожа на улыбку кота, поймавшего рыбу.       - Как ты думаешь, что это такое?- прошептал Гарри.       - Это может быть много чего, но я не совсем уверена, - прошептала Гермиона в ответ.       - Кто там? - крикнул Драко, глядя в их сторону.       Гермиона тут же зажала рот ладонями, в то время как Гарри настороженно поднял глаза. Джинни нервно посмотрела на двух других, когда Драко начал двигаться туда, где они стояли. Гарри указал в сторону, и они тихо скользнули вправо.       К сожалению, в процессе этого они споткнулись друг о друга и опрокинули одну из разноцветных банок в комнате, разбив ее вдребезги.       Драко ошеломленно посмотрел на открывшееся перед ним зрелище. Желтоватая жидкость, ранее находившаяся в банке, немедленно растеклась по полу, просачиваясь в трещины в полу и под их обувь.       - Упс, - пробормотала Джинни, уставившись на беспорядок, который они устроили.       - Поттер, - Драко признал своего заклятого врага после того, как к нему вернулось самообладание, - что ты здесь делаешь?       - Что ТЫ здесь делаешь? - Гарри произнес в ответ.       - Очевидно, это было что-то, что тебя не касается, - сказал Драко. Он прищурился, глядя на них, прежде чем его взгляд упал на мантию-невидимку, которая сейчас была в руках Гарри. - Ты следил за мной, не так ли?       - Почему мы должны следить за тобой? - спросил Гарри, когда лицо Джинни стало таким же красным, как и ее волосы.       Резкий треск сосулек, срывающихся с крыши и падающих на землю, на мгновение привлек их внимание к окну. Шторм набирал обороты. Окна шумно задребезжали в своих рамах, когда усиливающийся ветер обрушился на магазин. Ветхое здание стонало и скрипело под порывами ветра, заставляя четверых молодых людей задуматься, не рухнет ли магазин. Холодный сквозняк пробивался сквозь трещины в конструкции и под одежду квартета, заставляя дрожь пробегать по их позвоночникам.       - Если ты не следил за мной, зачем тебе плащ-невидимка? - спросил Драко, свирепо глядя на трех гриффиндорцев, стоящих перед ним.       - Это мой плащ, я могу носить его в любое время, когда захочу, - сказал Гарри. - И, если бы ты не делал ничего подозрительного, тебе нечего беспокоиться о том, что кто-то следит за тобой.       - Я раздражен, потому что "Мальчик, Который выжил, чтобы Раздражать Других", не знает, что такое "уважение" или "конфиденциальность"! - Драко зарычал.       - Я бы уважал частную жизнь человека, если бы этот человек не скрывался в сомнительных местах, таких как Лютый переулок! - возразил Гарри.       - Возможно, тебе следует научиться не вмешиваться в дела других людей и зарабатывать больше денег, чтобы содержать семью своей девушки. Судя по всему, она собирается родить больше детей, чем ты можешь себе позволить, - язвительно сказал Драко.       - Чем больше, тем лучше. По крайней мере, она помогла бы привести в мир порядочных людей вместо того, чтобы заполнять Азкабан Пожирателями Смерти или людьми, которые верят в чушь о чистокровных, - огрызнулся Гарри. Драко немедленно выхватил свою палочку.       - Держи рот на замке о моем отце, Поттер, - сказал он, зная, кого имел в виду Гарри, - или я прокляну твою задницу.       - Я бы хотел посмотреть, как такие, как вы, попытаются заколдовать меня, - ответил Гарри, тоже вытаскивая палочку.       - Экспеллиармус, - бросил Драко Гарри.       Последний уклонился в сторону, и заклинание попало в другую банку, ее разнесло на куски и выпустило беловато-серую жидкость. Она присоединилась к желтой луже на полу. Две разные жидкости необычно быстро смешивались друг с другом, в результате чего получался светло-фиолетовый цвет.       - Как же глупо! - выругался Гарри в ответ.       Драко тоже уклонился от заклинания, и заклинание попало в другую банку, которая стояла у стены, расколов ее посередине и позволив веществу внутри капать на пол.       - Гарри, нет! - прошипела Гермиона, все время поглядывая в ту сторону, где в любую секунду мог появиться Горбин.       Однако Гарри не слышал, что она говорила; он был полностью сосредоточен на своем заклятом враге из школы, поскольку их заклинания и проклятия постепенно становились все более агрессивными и вредными.       Если бы Джинни и Гермиона не были сосредоточены на продолжающейся дуэли между двумя волшебниками, они могли бы заметить, что жидкость на полу быстро приобрела оранжево-красный цвет, когда содержимое смешалось друг с другом. Тем не менее, детали остались незамеченными, поскольку две ведьмы с озабоченными выражениями на лицах наблюдали за дуэлью молодых людей.       Двое молодых людей продолжали бросать заклинания друг в друга, в то время как предметы были уничтожены проклятиями, которые не достигли своих целей. Суматоха, наконец, заставила Горбина выбежать наружу.       - Остановитесь, остановитесь! Что вы двое делаете с моим магазином?! - заорал он, на его лице была написана ярость.       Двое соперников прекратили свое колдовство, но сердито смотрели друг на друга, тяжело дыша, пока Горбин разглагольствовал о том, что они четверо сеют хаос. Никто не заметил жидкость на полу, отбрасывающую жуткий свет, который чередовался между желтым, синим и зеленым, или тихое бормотание, доносившееся снаружи магазина.       - А теперь уберите беспорядок, пока я подсчитываю ущерб! О, вы четверо заплатите. Разрушаете мою собственность и ведете себя как маленькие дети...       Он оставил их вчетвером убирать беспорядок, а сам пошел в заднюю комнату, чтобы посмотреть стоимость уничтоженных предметов.       Несмотря на гнев, все четверо не могли не чувствовать, что этот человек также был вполне доволен возможностью взимать с них больше, чем законная цена, и получать незаслуженную прибыль.       Гермиона пару раз открыла и закрыла рот, размышляя, стоит ли ей продолжать тираду "Я же тебе говорила", назревающую в ее голове.       - Вы двое собираетесь продолжать смотреть друг на друга или вы собираетесь помочь? Джинни и я не несем ответственности за этот беспорядок. Если вы собираетесь заставить нас все убрать, мне придется заколдовать вас обоих, - наконец решилась она, вытаскивая палочку.       - Вы это слышите? - Джинни внезапно нахмурилась.       - Что? - Спросила Гермиона, поворачивая голову, чтобы посмотреть на нее. Гарри и Драко опустили палочки и тоже посмотрели на рыжую.       - Вы не слышите этого? - спросила Джинни. Остальные трое попытались прислушаться к тому, что она услышала.       - ... уит сали тенту ванис палагу...       Все четверо одновременно посмотрели на источник голоса и обнаружили, что он доносится из окна магазина. К этому времени снежинки превратились в миниатюрные ледяные метеоры. Он ударялся об окно, издавая звуки падающих на пол бусин. Снег скрывал любые предметы, стоявшие за пределами магазина, – все, что они видели, было белым.       Жидкость на полу начала менять цвет с большей скоростью по мере того, как пение ускорилось.       - Что... что происходит? - спросил Гарри, нервно уставившись на жидкость на полу.       - Давайте уберемся отсюда, - неуверенно предложила Гермиона.       Она попыталась направиться в заднюю комнату, где находился Горбин, но с ужасом обнаружила, что не может пошевелить ногами. Казалось, они удерживались на месте смесью на полу.       - Я не могу пошевелиться, - хрипло прошептал Драко.       - Горбин! - взревел Гарри. К этому времени содержимое приобрело слабый розовый оттенок и слегка светилось.       - ... нес яку питува шун тупала...       - Горбин! - взревел Драко. Внезапно все четверо рухнули на пол, как будто сама сила тяжести внезапно увеличилась в десять раз.       - Что происходит? - слабо спросила Джинни.       Жидкость приобрела зловещий красный цвет. Все это время пение не прекращалось. Джинни посмотрела на Гарри и потянулась к нему. Он взял ее за руку и слегка сжал, как бы говоря ей, чтобы она не волновалась.       Ослепительный белый свет заполнил комнату, когда пение прекратилось. Когда свечение исчезло, содержимого и четырех человек, ранее находившихся в комнате, там больше не было.       Они не были там, чтобы стать свидетелями бури, когда она бушевала. Их там не было, чтобы услышать приглушенный смех, проникавший в окна "Горбин и Беркс".       Они не были там, чтобы увидеть, как фигура, одетая в черное, исчезает в снежной завесе. Октябрь 1944 года.       На лице Дамблдора появилось хмурое выражение. Он верил в их историю, но все еще оставалось много вопросов без ответов.       - У вас случайно нет никаких идей о личности человека, который мог отправить вас в этот период времени? - он спросил.       Гермиона покачала головой.       - Волдеморт...       Драко заметно поморщился.       -... был побежден Гарри уже... в нашем времени, то есть, — продолжила Гермиона, - и большинство Пожирателей Смерти, которые были одержимы им, уже были брошены в Азкабан. Я не знаю, кто мог это сделать.       - Волдеморт? Пожиратели Смерти? - спросил Дамблдор.       - Том Реддл, сэр. Том Реддл и его последователи, - быстро ответил Гарри.       - Том Реддл? - Драко пискнул сбоку.       Гарри подавил смех, когда услышал визг Драко. Пытаясь сохранить невозмутимое выражение лица, он просто кивнул.       - Ты имеешь в виду, что этот... тот парень, которого мы... мы видели раньше... на которого мы упали сверху... будет будущим Темным Лордом?       - Да, Малфой, - ответила Гермиона, бросив на него свирепый взгляд, чтобы он замолчал. К сожалению, эта новость стала для слизеринца небольшим шоком.       - Нет—нет—подожди, нет — он... он... выглядел нормально! Ты... ты шутишь, нет. Он не... он не может быть Темным Лордом.- Драко покачал головой.       - К сожалению, так оно и есть, - вздохнул Гарри, потирая переносицу.       Драко выглядел так, словно у него вот-вот случится сердечный приступ.       - Нет... нет... ты шутишь … Значит, кто-то отбросил нас назад во времени, чтобы мы могли стать свидетелями того, как Темный Лорд стал Темным Лордом? И мы упали прямо на Темного Лорда? - он завизжал.       Оказалось, что предыдущие (или, в данном случае, будущие) события с Волдемортом оставили раны в его мозгу. Остальные четыре человека в комнате посмотрели на него, пока он впадал в панику.       - Вы не знаете, что это могла быть за жидкость на полу? - спросил Дамблдор через некоторое время.       Они вчетвером пришли к обоюдному согласию, что пытаться успокоить Драко было бы безнадежным делом.       - Нет, сэр, - ответила Гермиона, покачав головой.       Небольшая морщинка появилась на лбу Дамблдора, когда он выглянул в одно из окон над своими книжными полками. Через пару минут он снова повернулся к четверым молодым людям, стоявшим перед ним. Все четверо с надеждой смотрели на него.       - Будет довольно трудно отправить вас обратно в ваше время, - мягко сказал он.       Его слова каким-то образом проникли в обезумевший разум Драко, и его рот открылся, в то время как на лице Гермионы появилось выражение паники.       Что-то, что даже Дамблдор не смог решить?       - Но, сэр... - Гермиона прикусила нижнюю губу, не зная, что сказать.       Дамблдор смотрел на них четверых еще несколько минут, прежде чем снова открыл рот.       - Я бы предложил вам четверым продолжать оставаться здесь, пока я исследую, какой метод путешествия во времени можно было бы использовать на вас, - порекомендовал он. - Я бы также предложил вам четверым остаться прямо здесь, в Хогвартсе. Я полагаю, вы студенты Хогвартса?       - Мы должны были быть, но в течение нашего последнего года мы вроде как отправились на миссию, которую вы передали нам — ну, на самом деле, Гарри, - объяснила Гермиона.       Дамблдор кивнул. - Я понимаю. Не говори больше ни слова, моя дорогая. Я не хочу менять будущее, которое вы знаете, - сказал он. - Я бы, однако, попросил вас четверых подумать о том, чтобы закончить свой последний год здесь.       При мысли о повторении учебного года Драко открыл рот, чтобы возразить, но остальные четверо в комнате просто проигнорировали его.       - Да, профессор, - взволнованно ответила Гермиона.       Гарри чуть не закатил глаза от ее внешнего проявления радости при словах "школьная работа" и "домашнее задание".       - Я попрошу кого-нибудь прислать вам ваши книги и другие вещи, которые вам понадобятся. В каких факультетах вы были?       - Мы были гриффиндорцами, - ответила Гермиона. Затем она указала на Драко. - Он был в Слизерине.       - Тогда я отправлю вещи в ваши комнаты, - сказал Дамблдор. - Я надеюсь, вы помните, где находятся ваши спальни?       - Да, профессор, - хором ответили все трое.       Дамблдор перевел взгляд на Драко, который яростно смотрел на них. - Мистер Малфой, я понимаю, что у вас был некоторый конфликт с мистером Поттером, мисс Грейнджер и мисс Уизли. Однако я должен посоветовать вам воздержаться от этого, пока вы здесь, так как это все усложнит и, возможно, подвергнет вас опасности. Возможно, вы не захотите повторять учебный год или продолжать свое образование здесь, но, учитывая, что в настоящее время у нас нет возможности отправить вас домой, я предлагаю вам остаться здесь на седьмой год.       На лице Драко появилось выражение внутренней борьбы, как будто он пытался решить, начать ли кричать на них всех или согласиться с тем, что они предложили. В конце концов он неохотно ответил: - Да, профессор.       - Я считаю, что смена имен будет необходима, поскольку Уизли, Поттер и Малфой являются выдающимися именами в Волшебном мире, - сказал Дамблдор, хлопая в ладоши.       Гарри и Джинни посмотрели друг на друга, а Драко уставился в стену, все еще раздраженный всей этой ситуацией.       - Я могла бы быть Уэзерби, - сказала Джинни, и уголки ее губ дрогнули.       - Тогда я буду Эвансом, - решил Гарри.       Дамблдор посмотрел на Драко. Тот вздохнул.       - Мэллой, - ворчливо ответил он.       - Я должен буду попросить вас снова прийти в эту комнату завтра утром в семь, так как мне нужно будет провести тесты, чтобы узнать, в какие классы вас отправить, - сказал Дамблдор. Все четверо кивнули. - Тогда очень хорошо. Вы можете ступать в свои комнаты.
39 Нравится 4 Отзывы 17 В сборник