3 глава
- Это было легко, - весело заметила Гермиона; Гарри, однако, не разделял ее радости. Драко, с другой стороны, решил полностью игнорировать их присутствие со вчерашнего вечера. - Я действительно надеюсь, что я хорошо справилась с этими тестами. Они только что закончили сдавать тесты, проводимые Дамблдором, и теперь направлялись в свои соответствующие общие комнаты. Лучи утреннего солнца медленно проникали в окна коридоров. Можно было видеть, как некоторые обитатели портретов потягивались и зевали, когда они тоже просыпались с зовом рассвета. Немногие студенты бодрствовали в это время дня, но они все равно мельком видели одного или двух студентов возле библиотеки. - Ты - Гермиона Грейнджер. Конечно, ты хорошо справилась, - успокоила ее Джинни. - Я просто беспокоюсь, что, возможно, некоторые теории могли измениться за эти годы. Что, если они правы в наше время, но ошибаются в это время? - спросила Гермиона, нахмурив брови. - Ты слишком сильно волнуешься, Гермиона, - прокомментировал Гарри. - Расслабься. Я уверен, что ты попадешь на все занятия, которые может предложить Хогвартс. Джинни и он тут же начали смеяться. - Надеюсь, не Прорицания, - саркастически ответила Гермиона, закатывая глаза. - Остерегайтесь пересечения Марса и Венеры! - воскликнула она с преувеличенным исполнением Трелони, что заставило Гарри и Джинни рассмеяться еще больше. Гермиона смеялась вместе с ними, пока краем глаза не заметила Драко. По какой-то причине, несмотря на насмешки и гадости, которые он отпускал в ее сторону на протяжении многих лет в Хогвартсе, ей было жаль его. С ней были ее друзья, но он был совсем один. - Малфой. Он повернулся к ним и вопросительно посмотрел на нее. Она прикусила нижнюю губу, не совсем зная, как ей следует произнести следующие слова. Тем не менее она собралась с духом и посмотрела ему прямо в глаза. - Я знаю, что за последние годы у нас было много конфликтов, но мы живем в совершенно другой период времени, и никто здесь не знает, кто мы и через что прошли. Я бы хотела объявить перемирие, хотя бы временное, пока мы не вернемся в наше время, - предложила Гермиона. Драко нахмурился и отвернулся от них троих. - Мне не нужна твоя помощь, - пробормотал он. Джинни давно перестала смеяться и наблюдала за их общением. Гарри прищурился, глядя на Драко. У Гермионы было такое чувство, что она вот-вот вытащит палочку и заколдует слизеринца. - Малфой... — начала она говорить. Он обернулся и сердито посмотрел на них. - Я сказал, что мне не нужна твоя помощь, - выплюнул он. - Я оказался здесь из-за вас троих. А теперь ты пытаешься все исправить, притворяясь милой? Это так не работает... - Как ты смеешь обвинять ее в таких вещах? - взревел Гарри, на его лице была явная ярость. - Гермиона просто волновалась, потому что ТЫ будешь в том же факультете, что и Ред..." Гермиона потянула Гарри за мантию. - Гарри, - предупредила она. Гарри ободряюще посмотрел на нее, прежде чем впиться взглядом в Драко. - Прекрасно! Будь упрямым мерзавцем. Мы не будем теми, кто окажется на конце его палочки, если ты сделаешь что-то, что ему не понравится, - прошипел Гарри, прежде чем потащить Гермиону и Джинни в сторону башни Гриффиндора, оставив Драко смотреть им вслед. - Дорогой Мерлин! Том, ты в порядке? - Гарри, Гермиона и Джинни услышали визгливый женский голос, когда они сидели за столом Гриффиндора и завтракали. Заинтересовавшись источником шума, они обернулись и увидели, как молодая женщина бросилась к столу Слизерина. Ее светлые волосы свободно ниспадали на плечи, обрамляя лицо в форме сердца. Ее глаза были широко раскрыты от беспокойства, когда она подошла к Тому. По мнению путешественников во времени, она выглядела как более симпатичная версия Панси Паркинсон. - Даже если бы я была в порядке, меня бы сейчас стошнило, - прошептала Джинни, с отвращением наблюдая, как молодая женщина чуть не бросилась на Тома. Гарри и Гермиона фыркнули. - Всего несколько незначительных травм, Айрис. Спасибо за твою заботу, - ответил Том с улыбкой, которая заставила большинство девушек рядом с ним "упасть" в обморок. - Эти девушки немного преувеличивают, не так ли? - спросил Гарри, совершенно сбитый с толку. Он видел, как девушки толпились за спиной Виктора Крама еще на четвертом курсе, но это был первый раз, когда он видел, как они реагировали до такой степени. Студентки были не единственными, кого привлекал молодой Волдеморт. Его обаяние, казалось, тоже действовало на профессоров. - Я думаю, что да, - пробормотала Джинни, почти уткнувшись лицом в свою тарелку. Гарри приподнял бровь, увидев ее реакцию, и повернул голову, чтобы посмотреть на Гермиону в ожидании ответа. Она демонстративно посмотрела в сторону, напевая себе под нос песенку. Две юные ведьмы прекрасно понимали, что Том Реддл - псих, нуждающийся в психологической помощи. Тем не менее, для них не было смысла пытаться отрицать, что он был потрясающе красив. - Привет! - вмешался голос, нарушив неловкое молчание между троицей. Они подняли глаза и увидели высокого, долговязого молодого человека с ярко-рыжими волосами и веснушками, стоящего над ними. Он был одет в черную мантию, которую носили все студенты Хогвартса. Герб на его мантии указывал на то, что он тоже был гриффиндорцем. - Привет, - ответили все трое. - Меня зовут Гарет Уизли, - сказал молодой человек, сверкнув им улыбкой. - Что-то я вас раньше не видел! Я предполагаю, что вы новые студенты-переводчики, о которых я слышал прошлой ночью в общей комнате Гриффиндора. Добро пожаловать в Хогвартс! Вы ведь в Гриффиндоре, не так ли, раз сидите за нашим столом? - Да, мы в Гриффиндоре, - Гермиона тепло улыбнулась довольно разговорчивому молодому человеку. - Замечательно! Могу я иметь удовольствие узнать ваши имена? Затем все трое представились Гарету. Он просиял им после того, как узнал их имена, и скользнул на сиденье рядом с Гермионой. - Рад с вами познакомиться. Я надеюсь, что мы наконец выиграем Кубок Факультета с новыми людьми в Гриффиндоре. - Наконец-то? - спросила Джинни. - Ну, видите ли, в течение последних нескольких лет Кубок Факультета всегда выигрывали слизеринцы. Я имею в виду, как они могли проиграть, когда Том Реддл был на их факультете? Он чертовски гениален. Я никогда не видел никого столь же умного, как он... ну, за исключением, может быть, Дамблдора. Все профессора обожают его за талант в магии, - со вздохом ответил Гарет, оглядывая стол Слизерина. Гарри мрачно посмотрел на Тома. Однако следующие слова Гарета чуть не заставили всех троих упасть со своих стульев. - Хотя, милый парень. Очень добрый и отзывчивый к людям, которые просят его о помощи. - Вы уверены, что мы говорим об одном и том же человеке? - спросил Гарри, чувствуя легкое головокружение от мнения Гарета о будущем Темном Лорде. Гарет с любопытством посмотрел на него, пока тот накладывал себе на тарелку несколько яиц. - Вы уже встречались с ним? Как странно! Большинство людей, которым довелось с ним пообщаться, находят его довольно обаятельным и добрым, - заметил он. - Возможно, он был в плохом настроении, когда вы встретились с ним? - Ну да, мы с ним уже встречались. Он казался милым человеком, - ответила Гермиона с вымученной улыбкой. Она решила, что им придется вести себя так, как будто они новички, если они не хотят, чтобы люди стали относиться к ним с подозрением. Поэтому они не должны вести себя так, как будто знают все маленькие темные секреты, которые Том Реддл припрятал в рукавах. - О, вы знакомы? - спросил Гарет, слегка удивленный. - Как вы с ним познакомились? - Ну... мы вроде как упали на него сверху... Глаза Гарета расширились. - ... когда мы отправились в Хогвартс с Портключом, - закончила Гермиона. - Ух ты. Свалились прямо на голову нашему Старосте в первый же день, как вы здесь оказались? - удивленно спросил он. Выражение его лица ясно показывало непрекращающийся конфликт между восхищением и шоком. - Это произошло случайно, - быстро объяснила она. - Тем не менее, вау, - выдохнул Гарет. - Ничего себе, что? - спросил другой голос. Они подняли глаза и увидели симпатичного гриффиндорца с растрепанными черными волосами и темно-карими глазами. Не было никаких сомнений в том, с чьим предком они встречались. Гарри пришлось сдержаться, чтобы не вскочить со своего места и не прийти в чрезмерный восторг от встречи с темноволосым молодым человеком. - Эти ребята упали прямо на Тома в первый же день, как попали сюда, - с благоговением ответил Гарет. Гриффиндорец с растрепанными черными волосами посмотрел на них расширенными глазами. - Лучше беги в укрытие, когда увидишь, что поклонники Реддла приближаются к тебе. Тебя могут разрубить на куски и скормить Гигантскому кальмару, - засмеялся он. У Гермионы внезапно возникло неприятное чувство, что на самом деле он не шутил. Джинни поморщилась, когда эти слова вызвали в ее сознании очень яркий образ. - Кстати, меня зовут Джозеф. Джозеф Поттер. - Приятно познакомиться, - улыбнулась Гермиона после того, как они обменялись именами. - Ты уже знаешь, какие занятия будешь посещать? - спросил Джозеф, садясь рядом с Гаретом и начиная накладывать еду на свою тарелку. - Еще нет. Мы только что сдали тесты этим утром, но Дамблдор пообещал, что мы получим результаты во время завтрака, - ответила Гермиона. При упоминании об этом она вытянула шею, чтобы посмотреть на стол персонала. Она была рада видеть, что Дамблдор направляется к их столу. - Доброе утро, мисс Грейнджер, мистер Эванс, мисс Уэзерби, - любезно поприветствовал он их. Он посмотрел на двух других мальчиков. - И вам доброе утро, мистер Поттер, мистер Уизли. - Доброе утро, профессор, - хором ответили все пятеро. Затем Дамблдор достал пару кусков пергамента. - Это ваши расписания, - сказал он. - Если у вас есть какие-либо вопросы, касающиеся их, вы можете встретиться со мной в перерывах между занятиями. - Спасибо, профессор, - радостно прощебетала Гермиона, закончив просматривать свое расписание. Дамблдор уже собирался отвернуться от них, когда Гарри крикнул: - Профессор!- Старший волшебник вопросительно посмотрел на него. Гарри указал на расписание Гермионы: - Как это возможно, чтобы кто-то прошел столько занятий? Гермиона уставилась на него, в то время как Джинни подавила смех. Дамблдор усмехнулся, прежде чем направиться обратно к столу для персонала. - Черт возьми. У нее почти столько же занятий, сколько у нашего Тома, - прокомментировал Гарет, заглядывая в ее расписание. - Почти? - спросила Джинни, приподнимая бровь. Гарет кивнул. - У него просто на один или два урока больше, чем у нее. Вот и все, - объяснил он. Гарри, Джинни и Гермиона посмотрели друг на друга, слегка приоткрыв челюсти. - Как это возможно? Он когда-нибудь спит или ест? - спросила Гермиона, в данный момент очень раздраженная неким Наследником Слизерина. - О, он знает, но ему вряд ли нужно заниматься своей работой. Я никогда не видел, чтобы он занимался или что-то в этом роде. Я думаю, для него это естественно, - пропищал Джозеф. Гермиона в ответ довольно резко ткнула вилкой в ветчину на своей тарелке. - Откуда ты так много о нем знаешь? - спросил Гарри, внимательно наблюдая за выражением лица молодого человека, который вполне мог быть его предком. Он всерьез надеялся, что Джозеф не был одним из последователей Волдеморта. Если бы это было так, Гарри пришлось бы подумать о том, чтобы утопиться в озере. - О, все знают расписание Реддла, - небрежно ответил Джозеф. - Просто следуй за толпой девушек. - Вот это преувеличение, - засмеялся Гарри. - Ты пробыл здесь недостаточно долго, Гарри. Ты не знаешь, как большинство девочек в школе реагируют, когда он рядом. Нормальные реакции включают, но не ограничиваются ими: хихиканье, еще немного хихиканья и обморок, - прокомментировал он. Трое путешественников во времени тихо рассмеялись, прежде чем он наклонился ближе к ним и прошептал: - Многие девушки на нашем факультете тоже тайно восхищаются им. Он многозначительно ухмыльнулся двум ведьмам. - До тех пор, пока ты не один из них, - хихикнула Джинни в ответ. Джозеф пристально посмотрел на нее. - О, да, я бы с удовольствием оказался в объятиях Тома, - ответил Джозеф высоким голосом, хлопая ресницами, глядя на троицу. - Том это, Том то. Том, Том, Том. Гарри, Гермиона и Джинни рассмеялись. - Ты не слишком его любишь, не так ли? - Гарри наблюдал. - Нет, это не так, - заговорил Гарет. - Он просто завидует, что у Реддла все девушки на побегушках. Джозеф выглядел подавленным. - Я? Ревнуешь? Ты, должно быть, шутишь надо мной, приятель, - сказал он драматическим голосом. - Я Джозеф Поттер. Нужно ли мне опускаться до стандартов ревнивого придурка? Я думаю, что нет. Трое путешественников во времени снова рассмеялись. - Я просто не доверяю ему, вот и все, - объяснил Джозеф. - Не доверяешь ему? - спросил Гарри. Джозеф кивнул. - Он немного скрытный, если хотите знать мое мнение, - ответил он. Гарет закатил глаза. - Ты думаешь, что у всех есть какой-то заговор, - прокомментировал он. - Все профессора любят его, так что с ним не может быть ничего плохого. - Дамблдор этого не делает, - указал Джозеф. - Хотя Дамблдор не говорит этого вслух, очевидно, что он не отдает предпочтение Реддлу перед другими студентами, как это делают другие профессора. - Ну, он в Слизерине. Так что у него должны быть какие-то слизеринские черты, - рассуждал Гарет, пожимая плечами. Гарри и Джинни обменялись взглядами друг с другом. По какой-то причине Гарет, казалось, очень любил Тома. - Ну ладно. Ничего такого, что должно нас касаться, - сказал Джозеф. Затем он ухмыльнулся троице. - И так, должны ли мы показать вам замок, чтобы вы не заблудились? - Нет... — начал говорить Гарри, но был быстро остановлен Гермионой, сильно ущипнувшей его за бедро. Он засунул кулак в рот, чтобы не взвизгнуть от боли. Двое молодых людей странно посмотрели на него, в то время как Гермиона извиняющимся тоном улыбнулась им. - У него болел живот со вчерашнего вечера, и он действительно хотел удалиться в общежитие, чтобы отдохнуть. Однако нам следует научиться передвигаться по школе, иначе мы можем заблудиться, - солгала она. На лицах двух юных волшебников появилось выражение понимания. - Это не проблема. Мы все можем показать вам завтра, - сказал Джозеф, пожимая плечами. Гарри потер бедро одной рукой. - Я в порядке, я в порядке, - сумел выдавить Гарри сквозь стиснутые зубы, бросив раздраженный взгляд на Гермиону. - Пойдем. Они встали и направились к дверям Большого зала. - Спасибо, Гермиона. Не могла бы ты сообщить мне заранее, когда в следующий раз будешь украшать меня синяками?- Гарри зашипел на нее. - Это наш первый день здесь. Мы не должны знать, куда мы идем, - прошептала Гермиона в ответ. - О, да, - ответил Гарри, и на его лице появилось понимание. Гермиона вздохнула. Это должно было быть одно долгое путешествие. - Всего несколько простых фактов, чтобы вы знали. - Гарет улыбнулся им. - Как вы знаете, директор - профессор Диппет. Старый козел, если хотите знать мое мнение.- Путешественники во времени посмеялись над его описанием. - Наш глава факультета - профессор Дамблдор, который также является профессором трансфигурации. - На мой взгляд, самый мудрый профессор в Хогвартсе, - вмешался Джозеф. - Профессор Слизнорт - глава Слизеринского факультета и Мастер зелий, - продолжил Гарет. - По словам моих родителей, сильно отличается от предыдущих руководителей Слизерина, - добавил Джозеф. - Он довольно справедлив во многих отношениях. - У него действительно есть склонность отдавать предпочтение студентам, которые имеют известное образование или проявляют многообещающие таланты. - Он, однако, не отдает предпочтение слизеринцам перед студентами из других факультетов, и это хорошо, - поморщился Джозеф. - Риддл уже обвел вокруг пальца большинство профессоров. - Как будто Том все равно не его любимый ученик, Джозеф. - Гарет закатил глаза. - Хорошая мысль, - сказал Джозеф со вздохом. - В любом случае, профессор Заклинаний и глава Когтеврана - профессор Файрвиш. - Он довольно веселый старик, - продолжал Гарет. - Но это не мешает ему быть в плохом настроении. Обычно он не возражает, когда мы шутим, но если ты переборщишь с этим, то можешь попасть под арест на несколько недель. - Профессор Фернс преподает гербологию и является главой Пуффендуя, - сказал Гарет. - Она очень нежная и добрая. - И скучная. - Джозеф кивнул. - Если бы мы не стояли, когда посещали занятия по гербологии, там, вероятно, было бы столько же спящих студентов, сколько на уроках истории магии, которые преподает профессор Биннс. - Самый скучный класс в школе, - прокомментировал Гарет. - И он никогда не помнит ваших имен. - Приготовьте свои подушки, но обязательно наложите на них чары, чтобы они выглядели как учебники, - предложил Гарет. - Занятия профессора Меррита по защите от Темных искусств довольно интересны. - Ее занятия почти такие же увлекательны, как у профессора Дамблдора. - Ты всегда учишься, и мне больно это говорить, но у нее даже больше терпения, чем у профессора Дамблдора, - довольно неохотно признал Джозеф. Троица улыбнулась друг другу. То, как Джозеф и Гарет разговаривали, сильно напоминало им близнецов Уизли. - Староста - Августа Руквуд, - вздохнул Джозеф после того, как они закончили представлять профессоров Хогвартса. - Хотя она гриффиндорец, это не мешает ей быть отвратительной штучкой. - Что вы имеете в виду под этим? - спросила Джинни, нахмурив брови. - Ее брат-близнец, Август, учится в Слизерине, - объяснил Гарет. - Она происходит из чистокровной семьи, так что иногда... - Все время, Уизли, - поправил Джозеф. - ... она чувствует, что немного превосходит других, — закончил Гарет. - Сильно превосходит, - снова поправил Джозеф. Гарри и Гермиона обеспокоенно посмотрели на Джинни, у которой было убийственное выражение лица. Они не могли винить ее, так как Фред был убит Огастесом Руквудом. - А Староста мальчиков - Том Реддл, из Слизерина. Он единственный приличный слизеринец, которого я знаю, - прокомментировал Гарет. Путешественникам во времени пришлось сдержаться, чтобы не фыркнуть. - Несмотря на то, что он мне не очень нравится, я должен признать, что он добрее к гриффиндорцам, чем к другим слизеринцам, - признался Джозеф. - По крайней мере, он старается быть справедливым, когда дело доходит до стыковочных пунктов. Другие слизеринцы… подождите, пока вы не пробудете здесь более длительный период времени. По сути, это война между двумя факультетами. - А как насчет двух других факультетов? - спросила Гермиона. - Конечно, они не совсем не осведомлены о соперничестве между Факультетами. - Если вы действительно хотите провести черту между друзьями и врагами, Пуффендуйцы, скорее всего, помогут нам, а Когтевранцы, вероятно, встанут на сторону слизеринцев, - Гарет скорчил гримасу отвращения. - Однако, как правило, оба они пытаются оставаться нейтральными - Настолько нейтральны, насколько это возможно, - фыркнул Джозеф. Троица снова посмотрела друг на друга, в то время как Джозеф и Гарет продолжали болтать. Хотя они понятия не имели, что произойдет в последующие дни, в одном они были уверены — это будет далеко не "скучно". Гермиона постукивала пером по столу, ожидая начала урока заклинаний. Джинни посещала занятия по шестому курсу вместо занятий по седьмому по какой-то причине, которую мог знать только Дамблдор. Гарри, Гарет и Джозеф сидели рядом с ней, горячо обсуждая пробы по квиддичу, которые вот-вот должны были начаться. Брюнетка и блондинка сидели в передней части класса, разговаривая о Мерлин-знает-чем. Кроме этого, в классе больше никого не было. Так было до тех пор, пока в класс не вошел Том Реддл. Болтовня между девушками в передней части класса прекратилась, когда они уставились на молодого человека. Трое мальчиков рядом с ней не заметили присутствия в комнате еще одного человека. - Привет, Том, - кокетливо крикнули девушки впереди. - Доброе утро, - поприветствовал он их с улыбкой, которая заставила девушек захихикать. Гермиона закатила глаза, думая про себя, что этот год определенно будет хуже, чем год с Крамом в Хогвартсе. Всякий раз, когда Крам входил в библиотеку, девушки врывались вместе с ним. Это вызвало много проблем у Гермионы, так как учиться было довольно трудно из-за постоянного визга и болтовни девочек. Она не могла не удивиться, когда Том выбрал место рядом с ней. Девушки впереди тут же обернулись и уставились на нее. Ведьма почувствовала легкое раздражение, так как не она попросила его садиться рядом с ней. Боже правый, если вы хотели, чтобы он сел рядом с вами, спросите, прежде чем он сам это выберет. Не то чтобы "великий лорд Волан-де-Морт" получал инструкции от "простых людей", как и все мы, подумала Гермиона, подавляя желание закатить глаза. "Великий лорд Волан-де-Морт" быстро кивнул ей, прежде чем сесть. - Почему ты решил сесть здесь? - спросила Гермиона, не подумав. Только после того, как слова слетели с ее губ, она поняла, как глупо это, должно быть, прозвучало. В конце концов, в Хогвартсе не было никаких специально отведенных мест для студентов. Том посмотрел на нее, на его лице было написано удивление. Идеальная картина невинности. Если бы она не знала о том, что он будет делать в будущем, она бы тоже поверила, что он невинен, как ангел. Никто никогда не мог поверить, что такой парень, как он, совершит что-то злое, не говоря уже о том, чтобы убить тысячи людей. Гермиона поморщилась про себя. Если бы только он не был злым волшебником в процессе становления, тогда она могла бы делать то, что в данный момент делала каждая другая девушка в Хогвартсе: любить его, не чувствуя себя виноватой из-за этого. - Он обычно сидит там, Гермиона, - объяснил Гарет. Он почесал затылок. - Ну, вообще-то, он обычно сидит на твоем месте, но с тех пор, как ты заняла его место... Гермиона посмотрела на него. - О, - ответила она. Она наблюдала, как Том аккуратно раскладывает чернила и пергаменты на столе. Затем она повернулась к Гарету и прошептала: - Вы с ним лучшие друзья или что-то в этом роде? Гарет покачал головой. - Не совсем. Я просто знаю его, потому что он вроде как помог мне, когда мы были на третьем курсе, - объяснил он. Он застенчиво улыбнулся. - Я говорил Джозефу, что забыл написать эссе по зельеварению, которое должно было быть на следующий день. Однако он не смог мне помочь, так как в этом вопросе он полный профан. Том подслушал, как мы говорили об этом, и предложил мне помочь. Он не спал почти всю ночь, помогая мне проводить исследования и проверяя мою работу за меня. -О, - это было все, что смогла сказать Гермиона. Она украдкой взглянула на Тома, который читал заметки с предыдущего урока. Она нахмурилась, прежде чем повернуться к Гарету, который был погружен в очередной разговор о квиддиче с Джозефом. Гарри обменялся с ней взглядом, прежде чем присоединиться к обсуждению Джозефа и Гарета. Гермиона точно знала, о чем он думал в данный момент; это было то же самое, о чем она тоже думала. Если бы Гарет Уизли действительно был предком Уизли, она знала, что он был бы записан как предатель крови в книге Волдеморта. Уизли определенно не обладали властью или богатством. Почему же тогда Том был так мил с ним? Это совсем не казалось логичным ни ей, ни Гарри. Оглянувшись на Тома, она чуть не вскочила со своего места, когда заметила, что он наблюдает за ней. Он улыбнулся ей, прежде чем снова перевести взгляд на заметки, как будто ничего не случилось. Что-то случилось. Гермиона была не из тех, кто легко упускает из виду детали. Расчетливый блеск в глазах Тома Марволо Реддла вызвал у нее холодную дрожь по спине. И ей совсем не нравилось это чувство.Часть 3
15 января 2022 г., 20:33