Kimetsu no Yaiba Imagines

Перевод
G
Завершён
1976
3
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
441 страница, 143 219 слов, 148 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1976 Нравится 906 Отзывы 299 В сборник

39. Дорога домой || М. Токито

Настройки
Затянувшееся одиночество в доме, вызванное отсутствием спокойного присутствия Муичиро, заставляет тебя нервничать. Тут почти нечего делать, и поместье кажется слишком большим для одного человека. Снаружи ярко светит ранний полдень; со вздохом ты выходишь на улицу. Прошло слишком много времени с тех пор, как ты в последний раз видела Муичиро. Ты бы привыкла к радиомолчанию всякий раз, когда он отправляется на задания, за исключением того, что всегда есть часть твоего разума, которой слишком нравится думать о смерти и потерях. Его отсутствие тяжким бременем ложится на твои плечи. Ты отправляешься на рынок в поисках человеческого контакта, даже с незнакомыми людьми. Безделушки ослепляют, и ты протягиваешь руку, чтобы взять в руки золотую заколку для волос. Брызги мяты бросаются в глаза. Ты оборачиваешься — вот он. Облегчение пузырится и подталкивает твои губы к тому, чтобы они растянулись в улыбке. — Эй! Муичиро! Ты вернулся! Ты ускоряешь свои шаги, чтобы догнать Столпа. Он останавливается и моргает, глядя на тебя, склонив голову набок. Наступает задумчивая пауза, когда Муичиро молча изучает твое лицо. Затем: — Повтори, кто ты? — Я Т/и, — мягко напоминаешь ты ему, опускаясь, чтобы встать рядом с мальчиком, когда он снова начинает идти. Его походка вялая, ленивая, время от времени он тихо останавливается, чтобы насладиться огненными объятиями заходящего солнца в небе, — помнишь? — О, — выдыхает он, — верно. Ты хихикаешь и ерошишь его волосы, зарабатывая пристальный взгляд широко раскрытых глаз от Столпа. Его рука протягивается, чтобы коснуться головы, когда ты убираешь руку, быстро моргая, будто в замешательстве. Ты снова смеешься и воркуешь над тем, как очаровательно он выглядит. — Как прошла твоя миссия? — Думаю, все прошло нормально, — его голос низкий. Прохладный воздух, который проходит мимо, побуждает его придвинуться ближе к тебе, соблазненный теплом твоей кожи. Ты приветствуешь прикосновение его руки к своей, сплетение ваших пальцев вместе. Муичиро смотрит на тебя. Ты улыбаешься в ответ. — Ты же нигде не ранен? — Нет…? — бормочет он. Мелодичность его голоса указывает на вопрос, и ты читаешь это в том, как его глаза с любопытством скользят по вашим переплетенным рукам. Ты сжимаешь его руку, и он запоздало сжимает ее в ответ. На его щеках появляется нерешительный румянец, ярко освещенный алым небом. — Ты уверен? — предварительная проверка выявила темные пятна на его униформе, подозрительно пахнущие кровью и железом. Как будто внезапно осознав себя, его свободная рука опускается вниз, туда, где на его одежде пятна крови. — Не думаю, что это моя, — говорит он, — может быть, это кровь демона. Ты фыркаешь на это. — Я рада это слышать. Отдай мне свою форму позже, и я постираю ее для тебя, хорошо? — Ох. Спасибо. Ты хмыкаешь и снова сжимаешь его руку. Между вами двумя снова воцаряется тишина, и это такая тишина, которая слишком безмятежна. Это почти похоже на парение в пузыре облаков из сахарной ваты, за исключением того, что ты заземлена ощущением руки Муичиро в своей. — В любое время, — отвечаешь ты, — ой. Кстати, я слышала, что сегодня вечером собираются устроить фейерверк. Ты хочешь посмотреть, Муи? Он делает паузу, наклоняя голову в ответ на твое предложение. Его глаза смотрят на тебя, и каким-то образом в его затуманенном взгляде есть тихая напряженность. Но затем он качает головой и безмолвно снова возвращает тебя в нужное русло. Твой дом уже становится виден. Твои плечи опускаются от разочарования. — Ох. Ты, должно быть, устал, да? Я должна дать тебе отдохнуть. Мы можем посмотреть из дома, — ты украдкой бросаешь взгляд на Муичиро, но его глаза упрямо устремлены вверх. Нет смысла прослеживать его взгляд к небу, потому что он видит мир, отличный от твоего, так что ты даже не пытаешься. Лишь нежно посмеиваешься и ведешь его домой. Ты останавливаешься у ворот. Муичиро задерживается в стороне, наблюдая, как ты возишься с дверью, чтобы войти. Он не отпускает твою руку, и это неудобно, но ты тоже не можешь найти в себе силы отпустить. Его рука идеально подходит к твоей, и это чудо, которое ты никогда не захочешь отпускать, если боги позволят. Вы приветствуете открытие двери вздохом. Дом. — Добро пожаловать домой, Муи. Муичиро наконец отпускает твою руку, чтобы снять сандалии. Ты входишь в дом первая, и холод пола касается твоих ног, ощущается как сигнал тревоги. — Ты хотел съесть что-нибудь конкретное, Муи? — ты заходишь на кухню и морщишься от недостатка ингредиентов, которые сохранила. Ты надеешься, что он не попросит чего-нибудь такого, чего ты не умеешь готовить. Пребывание с ним дома вызывает чувство лени, которое проникает до костей и манит тебя заснуть в уютных объятиях Муичиро. Ты действительно не хочешь уходить за едой. Однако пара теплых рук обхватывает тебя за талию, останавливая дальнейшие движения. Ты подпрыгиваешь от неожиданности и оборачиваешься, но Муичиро прижимается лбом к твоей спине, оставляя тебя неподвижной с теплом, разливающимся по твоим щекам. — Муи? Приглушенный голос, жаркий шепот дыхания на твоем позвоночнике. — Я хочу спать. — Тогда иди спать, — говоришь ты, поворачиваясь в его объятиях, чтобы обнять его за плечи, — я присоединюсь к тебе после того, как приготовлю ужин, хорошо? — Нет, — почти скулит он. Муичиро смотрит на тебя широко раскрытыми умоляющими глазами, губы надуты, — идем спать со мной, Т/и. — Но ужин… — Может подождать, — говорит он. Утыкается головой тебе в грудь и крепче сжимает тебя в объятиях, — я очень скучал по тебе. Просто хочу остаться с тобой в постели на весь день. На твоих губах появляется еще одна улыбка, которая так же неизбежна, как и влюбленность в него, ты целуешь его в макушку и вздыхаешь от довольного гудения, слетающего с его губ. — Я тоже скучала по тебе, Муи. Муичиро снова смотрит на тебя, в его глазах мерцает искра надежды. Он задает вопрос, который никогда не улетает, но ты все равно отвечаешь на него, таща его в свою спальню. Начинается рутина. Ты готовишь футоны, пока Муичиро переодевается. Он тает в простынях, как только ложится на футон, и ты хихикаешь, когда Муичиро выжидающе раскрывает объятия. — Мы также можем посмотреть фейерверк здесь, — сонно бормочет Муичиро в твою одежду, притягивая тебя все ближе и ближе, пока расстояние между вами двумя не исчезнет. Он кладет подбородок тебе на плечо, и ты вздрагиваешь от теплого дыхания на своей коже. Он зевает. Эта сонливость заразительна. Ты просто смеешься. — Сладких снов, Муи. Он не отвечает, легко погружаясь в объятия сна. Это прекрасно. Снова наступает тишина, но на этот раз она приходит в виде нетронутого зеркального озера. Спокойно. Ты закрываешь глаза, вдыхаешь запах мяты и ванили, и ждешь, когда сон овладеет и тобой тоже.
Примечания:
1976 Нравится 906 Отзывы 299 В сборник
Отзывы (5)