Kimetsu no Yaiba Imagines

Перевод
G
Завершён
1975
3
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
441 страница, 143 219 слов, 148 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1975 Нравится 906 Отзывы 299 В сборник

42. Как фейерверк в небе || Юширо

Настройки
Наступает тишина, вызванная твоим удивленным и откровенным взглядом, как только Юширо выходит из дома. На нем незнакомая одежда, почти жесткая из-за обтекаемых швов, идеально сидящих на нем. Это кажется чужим и странным — он чувствует себя чужим и странным в своей собственной шкуре. Наверное, поэтому твои глаза весело блестят. Твои губы изгибаются в понимающей улыбке, такой ужасно самодовольной, что щеки Юширо приобретают вишневый оттенок. Он скрещивает руки. — Эй, — огрызается он на тебя, — перестань пялиться. Ты не отвечаешь. Не можешь. Ты хлопаешь ладонью по губам, чтобы заглушить рвущийся наружу смех, хотя сам факт того, что ты смеешься над ним, уже усиливает покраснение его щек. Юширо открывает рот, чтобы снова заговорить, но на его плечи накидывается тяжелая ткань, исходит запах мягких духов и лекарств, и Юширо больше не может найти свой голос. Он выпрямляется, словно марионетка, захваченная малейшим прикосновением Тамаё. — Юширо, — ругается леди Тамаё, поправляя хаппи так, чтобы его руки просунулись в отверстия, — будь добр к Т/И. — Да, Юширо, — говоришь ты, едва сдерживая смех, — будь добр ко мне. Юширо чуть не прикусил язык, чтобы не возразить что-нибудь довольно неприятное. Вместо этого он поворачивается к Тамаё, расширяя глаза, умоляя ее. — Н-но, леди Тамаё… — Никаких «но», — говорит она, подходя к тебе, чтобы погладить тебя по голове. Тамаё улыбается тебе так красиво, что Юширо не может сдержать укол ревности из-за того, что ты получаешь эту милую улыбку, — в конце концов, Т/И была так любезна, что предложила показать тебе фестиваль сегодня. Но он хотел пойти с Тамаё. Разочарование тихо сочится, оседая в складке его бровей, когда он недовольно фыркает. Ты снова смеешься над ним. — Все для вас, ребята, — говоришь ты, хватая Юширо за руку и таща его в сторону фестиваля, — в любом случае, нам пора идти, иначе мы пропустим фейерверк. Ну давай же! Юширо бросает последний умоляющий взгляд на Тамаё, умоляя ее забрать его отсюда. Он предпочел бы быть в доме с ней, чем снаружи и вдали от нее. Кого вообще волнуют какие-то жалкие фейерверки? Красота Тамаё охватывает любой день. Но Тамаё лишь улыбается многострадальному выражению его лица и машет рукой. — Веселитесь, вы двое! Ты расхохоталась. Юширо вырывает у тебя руку. — Дай угадаю, — говоришь ты, не смущаясь, — ты оделся и принарядился для леди Тамаё, не так ли? — Не твое дело! Ты снова смеешься. Это действует ему на нервы. Сегодня ты ужасно раздражающая. — Ты такой милый, Юши, — хихикаешь ты и снова берешь его за руку, когда в поле зрения появляется фестиваль. Люди ходят группами, порхая между различными магазинами и киосками, ожидая начала шоу фейерверков. Сразу становится ошеломляющим быть погруженным в такое количество людей одновременно, да еще и в таком тесном месте, что Юширо замирает. Он совсем забыл о твоих поддразниваниях, и когда ты сжимаешь его руку для утешения, он охотно принимает это. — Пойдем куда-нибудь, где менее людно, — предлагаешь ты, нежно дергая его за руку. Когда вы проходите мимо, волна людей легко расходится, к большому облегчению Юширо. — Да, — отвечает он, теряется из-за шума, но ты, кажется, все равно достаточно хорошо понимаешь. — Фейерверк должен начаться через несколько минут или около того, — объясняешь ты, — давай подойдем к тому месту, где они запускают его! Я хочу смотреть вблизи! Или, может быть, они даже позволят нам зажечь немного! Юширо больше даже не слушает. Он озирается, прислушиваясь к достопримечательностям, шуму и звукам. Летняя жара, цепляющаяся за землю, в сочетании с теплом людей и удушающей тканью его собственной юкаты создает общую жаркую атмосферу. Когда вам, наконец, удается вырваться из волны людей, Юширо не чувствует ничего, кроме ледяного облегчения, пропитывающего его кости. — Ах, Юширо! Смотри! Они запускают фейерверки! Ты еще не потеряла энтузиазм. Юширо поворачивается туда, куда ты указываешь, и видит пару человек, устанавливающих своего рода приспособления, направленные в небо. Ты делаешь шаг вперед, глаза широко раскрыты, а щеки расплываются в детской ухмылке. Вздохнув, Юширо тихо следует за тобой. — Привет! Здравствуйте! С праздником фейерверков! — ты приветствуешь людей, работающих над ракетами. Некоторые из них кивают и приветствуют тебя в ответ, хотя странный выбор слов вызывает у мужчин несколько странных взглядов. Юширо щиплет переносицу, хотя бы для того, чтобы скрыть раздраженную улыбку на губах, — мне было интересно, можем ли мы помочь зажечь фейерверк! Я всегда хотела попробовать! Вас быстро направляют в сторону, где на траве валяется связка палочек. Юширо на самом деле не понимает, как радостно блестят твои глаза, когда ты хватаешь в руки связку палочек. — Юширо! Смотри! Вот, вот, возьми! Зажжем фейерверк! Юширо вскидывает бровь. Ты сошла с ума. Юширо никогда не видел, как готовятся фейерверки, но он совершенно уверен, что это не те маленькие веточки, которые он легко мог подобрать с обочины дороги. Но затем ты зажигаешь огонь и освещаешь край, и кучка разноцветных искр вспыхивает, ярко сияя, прежде чем раствориться в темноте. Юширо от удивления почти отпускает палку. Твои радужки захватывают цвета и становятся люминесцентными. — Что это? — спрашивает он, успокоенный трепетом и головокружительным танцем искр. — Фейерверк! — восклицаешь ты, — разве это не мило? Разве не так! Я так люблю фейерверки! Да, он на самом деле приятно удивлен, обнаружив, что не слишком возражает против разлуки с Тамаё. Но Юширо скорее умрет, чем признает это и станет объектом дразнилок с твоей стороны еще несколько недель. Поэтому он прикусывает язык. Он щелкает языком. — Ты ведешь себя как ребенок. — Но я и есть ребенок! — протестуешь ты, выпячивая нижнюю губу в попытке выглядеть по-детски. Закатывая глаза, он щелкает тебя по лбу и пытается подавить смех, булькающий в груди. — Тебе почти сто лет. — Я ребенок в сердце Тишина. Юширо раздраженно закатывает глаза, а ты смеешься над собственной шуткой. В стороне взрывается стрела, и ночное небо озаряется красками. Юширо поднимает голову, чтобы посмотреть, забыв о палке. Фейерверки танцуют на фоне ночного неба, калейдоскоп красных, желтых и зеленых цветов. Только одна вещь могла бы сделать это лучше, а именно присутствие Тамаё рядом с ним, но когда твоя рука касается его в молчаливом товарищеском жесте, Юширо обнаруживает, что совершенно не обращает на это внимания. Не то чтобы он когда-либо говорил тебе это.
Примечания:
1975 Нравится 906 Отзывы 299 В сборник
Отзывы (1)