Kimetsu no Yaiba Imagines

Перевод
G
Завершён
1976
3
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
441 страница, 143 219 слов, 148 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1976 Нравится 906 Отзывы 299 В сборник

130. Хэдканоны: Дружба || М. Токито

Настройки
• Подружиться с Муичиро, наверное, одна из самых трудных вещей, которые тебе когда-либо приходилось делать в жизни. Он очень скользкий — моргнешь, и он исчезает, теряется среди облаков и складок на своих бумажных самолетиках, когда ветер вырывает их из его пальцев. Он улетает и уносит с собой его блуждающие мысли и мечты. • Короче говоря, ты ему не выгодна. Проводить с тобой время бесполезно, поэтому он не удосуживается тратить свое драгоценное время и часто оставляет наедине с резкими словами и пустым взглядом. • Хорошо, думаешь ты. Подружиться с ним не является абсолютным приоритетом — ты можешь жить без него. Он всегда ведет себя как мальчишка, всегда такой целеустремленный и сосредоточенный, и ставит свою работу на первое место, как будто жизнь — это объективный опыт, через который ему приходится продираться неохотно. Он тебе не нужен, если не хочет относиться к тебе должным образом. • И ты прекрасно справляешься, игнорируя надоедливого Туманного Столпа, но однажды ты видишь его одного. Он, конечно, всегда один, но сегодня в его тяжелой ауре есть что-то меланхоличное. Плечи опущены, голова запрокинута; его катана покоилась на его плече, как костыль, а бледные пальцы рассеянно рисовали круги на ножнах. Он всегда один, но ты никогда не видела, чтобы он выглядел более одиноким, чем прямо сейчас. • Вопреки здравому смыслу, ты подходишь к нему и садишься рядом. В отличие от того, что ты ожидала, он не уклоняется от тебя, не отшатывается с отвращением и не осыпает оскорблениями за то, что ты осмелилась приблизиться к нему. На самом деле, он почти не реагирует, не обращая внимания на твое присутствие, хотя ты сидишь достаточно близко, чтобы обжечься его теплом. • — На что смотришь? • — …облака, — пф • Даже голос у него другой. Какой-то мягкий, глубокий и в то же время отдалённо ностальгический, он бормочет свой ответ почти в состоянии сна. Звон его ногтей по дереву ножен наполняет тишину, и когда ты откидываешься назад и пытаешься увидеть небо с его точки зрения, тебя захлестывает внезапная волна спокойствия. • Да, это здорово. • Ты всегда находишь его таким, растянувшимся в тени дерева, с устремленными вверх глазами, в то время как солнце мчится за горизонт. Всякий раз, когда он не тренируется, он наблюдает за облаками… тебя всегда беспокоило, что кто-то может часами лежать на одном и том же месте, и ничто не отвлекает его от мыслей, кроме проплывающих облаков, но здесь ты думаешь, что понимаешь. • Но это не значит, что Муичиро понимает. • Он ругает тебя за то, что ты снова присоединилась к нему на следующий день: — Если у тебя есть время бездельничать, ты можешь использовать это время для тренировок, — потому что, конечно, он все еще думает о работе. Тебя раздражает, очевидно, наглое неприятие твоей компании, но вместо того, чтобы хандрить, ты по-детски, целеустремленно раздражаешь его, тут же тренируя свои замахи, лишая его уединения и тишины. • Мелочь, но ты чувствуешь удовлетворение, когда Муичиро опускает глаза, чтобы посмотреть на тебя. Он открывает рот, и ты думаешь о худшем, но все, что он говорит, это: — Попробуй расширить свою стойку, прежде чем замахнуться. • Ты пробуешь это, и это удивительно помогает легче восстанавливать равновесие. Ты поворачиваешься, чтобы поблагодарить его за совет, но он уже витает в облаках. • Ну что ж. • Когда ты присоединяешься к нему на траве после нескольких часов тренировки, он больше не отталкивает тебя. • Вот когда расцветает ваша дружба с ним. Он начинает позволять тебе тренироваться с ним рано утром, а потом больше отдыхать на траве, и он всегда такой бесстрастный, но ты думаешь, что видишь заботу в его действиях, когда он помогает тебе тренироваться. Он не должен, но почему-то делает это. И когда он делится с тобой своими укрытиями, тогда ты понимаешь, что взломала этого парня. • Он вообще не очень открытый. На самом деле, он относится к тебе лишь немного лучше, чем к остальным своим коллегам, поэтому иногда тебе просто нужно задаться вопросом, действительно ли вы с ним дружите или он просто находит тебя достаточно терпимой, чтобы держать рядом. • По крайней мере, он помнит твое имя. • Ситуация меняется после его визита в Деревню Кузнецов. Внезапно Муичиро полностью изменил личность; как будто солнце наконец-то осветило туман, Муичиро приветствует тебя широкой улыбкой, когда ты приходишь навестить его в поместье бабочек. • Канроджи радостно рассказывает историю, когда ее зовут, и именно благодаря ей ты узнала о событиях в Деревне. Муичиро ведет себя более скрытно и делится только необходимыми подробностями, такими как отчет о работе, даже если ты пытаешься допытываться, узнавать и допрашивать его, чтобы узнать больше. • — Не имеет значения, — говорит он, подтачивая складки на своем последнем оригами, пока ты бездельничаешь в его поместье, — я восстановил свои воспоминания, и это главное. • Муичиро, как ты узнаешь, страшный человек, с которым трудно иметь дело. У него есть это очарование вокруг него, которое блестит и сверкает и снимает твою защиту, пока ты не обнаружишь, что позже погребена в сожалении, задаваясь вопросом, что заставило тебя снова потворствовать ему в одном из его хаотических загулов. • Хаотичность хорошо описывает его. По-детски и небрежно, для другого. Ему нравится таскать тебя к рыночным прилавкам и рассматривать блестящие драгоценности, подвески или все, что попадается его блуждающему взгляду. И тогда он одарит тебя самым душераздирающим выражением лица, которое ты когда-либо видела, и тебе просто *нужно* купить все, что он попросит, чтобы сделать его счастливым. • Ты слишком балуешь его. • Взамен он балует и тебя. • Он более чем ласков. Случайные объятия удивляют тебя в течение дня, а иногда он также приглашает тебя на пикник, кладя голову на твои колени и требуя, чтобы ты погладила его по голове. Для него это как необходимость получать и дарить любовь. • Его вопиющая предвзятость печально известна среди Корпуса. Все знают, что нужно обращаться с тобой как с королевской семьей, иначе они навлекут на себя гнев Муичиро. Все гораздо добрее к тебе, надеясь, что ты замолвишь за них словечко среди Столпов, но они также подчеркнуто не так добры к тебе в присутствии Муичиро, чтобы он не ревновал тебя к тому, что ты тратишь больше времени с другими, а не с ним. • Излишне говорить, что все остальные соблюдают тонкую грань, когда дело доходит до взаимодействия с тобой. • Все говорят, что тренируясь с ним, ты становишься легче, потому что он постоянно спрашивает тебя, устала ли ты или хочешь отдохнуть и поесть вместе с ним, но на самом деле он намного жестче с тобой. Его удары сильнее, он быстрее и определенно грубее с тобой, чем кто-либо другой. Однако он компенсирует это, обращаясь с тобой как можно более щедро, и люди видят только это, а не множество синяков, которые ты получила от него. • — Ему это не нравится, но у нас обоих есть работа, — говоришь ты себе, чтобы успокоиться, всякий раз, когда спотыкаешься и падаешь на землю, а Муичиро вместо того, чтобы помочь тебе подняться, только хихикает и насмехается, прежде чем спросить тебя, в порядке ли ты, смеясь. • Невыносимо. • Однако он знает лучшие места для пикников с извинениями, так что все прощено.
1976 Нравится 906 Отзывы 299 В сборник
Отзывы (8)