Kimetsu no Yaiba Imagines

Перевод
G
Завершён
1975
3
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
441 страница, 143 219 слов, 148 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1975 Нравится 906 Отзывы 299 В сборник

112. Дождливые дни || М. Токито

Настройки
Примечания:
В темноте под закрытыми веками мир оживает. Запах свежей травы и дождя висит низко, танцуя с прохладным туманом, который прилипает к его коже при каждом движении. Удар молнии; небеса тихо ворчат, гремит гром. Звук распространяется глубоко под землей и сотрясает ее своими вибрациями. Муичиро задерживает дыхание — идет дождь. Ледяной. Его кожа становится холодной. Он дрожит. Он не позволяет этому отпугнуть его. Муичиро крепче сжимает свою катану и вдыхает: острое жало металла, старое дерево, дождь, туман, траву, утреннюю росу. Даже не обладая зрением, может точно представить, где все находится. Он принимает стойку и готовится атаковать деревянный манекен. Шаги хрустят по лесной подстилке. Падающий дождь прекращается, хотя звук все еще грохочет вокруг него. В том покое, который ты принесла с собой, есть частичка тепла, от которого его плечи расправляются с неоспоримым облегчением. Муичиро открывает глаза. Капли дождя прилипают к его ресницам, как слезы; он смахивает их рукавом и оборачивается. — Что ты здесь делаешь? Ты дрожишь. Подол твоего кимоно насквозь промок и липнет к лодыжкам, как вторая кожа, когда ты держишь зонт обеими руками. Муичиро убирает свою катану в ножны и забирает у тебя зонтик, хмурясь, когда ледяной дождь делает твою одежду еще темнее. — Я проснулась, а тебя нет, — объясняешь ты. Серый блеск неба отражается на твоей коже. Ты выглядишь еще более больной; Муичиро протягивает руку, чтобы коснуться твоего лба, но все, что он чувствует — это зимний холод. — Возвращайся, — говорит он, — тебе станет еще хуже. — Но ты тоже заболеешь, — замечаешь ты. Поднимается ветер и почти вырывает зонтик из рук Муичиро. Он держится за него обеими руками, — пойдем со мной домой, Муи. — Но… Ты прерываешь его приступом кашля, который пробирает до костей. Муичиро паникует, приближается к тебе и потирает кругами твою спину, пока ты сгибаешься от боли. Он едва слышит тебя из-за воя ветра, но чувствует, как ты дрожишь под его руками, и это более наглядный опыт, чем он хотел получить. Он вздыхает. — Ладно. Давай пойдем домой. Вы спешите в безопасность своего дома, захлопывая за собой дверь, прежде чем ветер сможет проникнуть внутрь. Облегчение наступает мгновенно; звуки здесь приглушены, холод менее гнетущий. Он выжимает рукав и смотрит, как капает вода. — Я пойду переоденусь, — бормочешь ты, неудержимо дрожа в своей промокшей одежде. Муичиро делает шаг вперед, прежде чем ты успеваешь уйти, и обнимает тебя за талию, утыкаясь лицом в твое плечо, прежде чем сделать глубокий вдох. — Муи? — Прекрати заниматься глупостями вроде прогулок под дождем, — фыркает он, отпуская тебя. Ты моргаешь, глядя на него, — я разогрею немного супа и переоденусь после тебя. Муичиро с трудом удерживается от того, чтобы не поджечь дом, разогревая суп. Он ненадолго откладывает его в сторону, пока переодевается в удобную одежду, просто взяв полотенце, чтобы высушить волосы, прежде чем идти в твою комнату. Ты сидишь на своем футоне и смотришь, как за окном льет дождь. Тихая колыбельная наполняет комнату, танцуя в воздухе с каждым ударом твоих пальцев по татами. Он прочищает горло, чтобы объявить о своем присутствии, и ты улыбаешься ему в знак приветствия. Он пододвигает к тебе тарелку с супом. — Ешь. Ты поджимаешь губы и подтягиваешь колени к груди, ресницы трепещут, когда зеваешь. За окном продолжает бушевать буря. — Но я не голодна. — Что ты ела? Последовавшее молчание является достаточным ответом. Муичиро берет ложку и зачерпывает ею немного супа, прежде чем прикоснуться кончиком к твоим губам. Ты дуешься на него и отстраняешься. Он вздыхает. — Тебе нужно поесть, — говорит он, хмурясь. — Может позже? — умоляешь ты, глядя на него расширенными глазами. Он не двигается с места, — Муи, я действительно не голодна. — Но тебе нужно поесть. — Но я не хочу. Дождь льет сильнее, стуча по стенам и окну дома, как ноты к диссонирующей мелодии. Муичиро не любит дождь. Ему действительно не нравится. Земля слишком скользкая, и туман застилает все, и молния и гром вызывают смутные воспоминания в его снах — слишком много печальных вещей случается, когда даже небеса плачут. Ложка падает в миску, расплескивая капельки супа через край. Он вздыхает и опускает взгляд в пол. — Муи? — Я просто не хочу, чтобы ты тоже умерла, — бормочет он, сжимая и разжимая кулаки. Простыни сминаются в его руках. Вспыхивает молния и на секунду ослепляет его. — Что… — пауза. Твоя рука успокаивающе накрывает его. Так тепло, слишком тепло, — Муи, это всего лишь обычная простуда. Я не собираюсь умирать от этого. — Моя мама тоже так говорила. Посмотри, к чему это ее привело, — парирует он. Немного резко, чересчур сурово. Муичиро морщится, осознав свою ошибку, — прости, это было… Твои руки обвиваются вокруг его плеч, притягивая его ближе к себе. Его глаза расширяются, инстинктивно отталкивая тебя, но ты только крепче прижимаешься к нему. Даже сквозь множество слоев одежды тебе все еще слишком тепло. Муичиро может чувствовать твою дрожь, твое хриплое дыхание; он закрывает глаза от болезненно знакомой сцены, но это только еще больше обостряет воспоминания. — Прости, — бормочешь ты в его волосы. Нежные пальцы перебирают его волосы, в то время как звук твоего сердцебиения заглушает шум дождя, — я совсем не подумала о тебе. — Ты не должна, — вздыхает он. Он сдается и обнимает тебя в ответ, осторожно, чтобы не расплескать суп, меняя позу, чтобы быть ближе. Вокруг вас витает слабый аромат лекарств. Это отвратительно, но Муичиро предпочел бы быть так близко к тебе и быть уверенным в твоем благополучии и быть вдали от болезненных воспоминаний. Он отстраняется, чтобы посмотреть тебе в глаза, — но пообещай мне, что поешь, когда проголодаешься, хорошо? Ты улыбаешься, убираешь его челку со лба и даришь ему долгий поцелуй. — Сейчас я немного поем. Я думаю, что смогу это сделать. При этом он приободряется. — Правда? Ты сделаешь это? Ты киваешь и хихикаешь. Муичиро не может удержаться, чтобы не наклониться вперед и не поцеловать тебя в щеку, поспешно отстраняясь, чтобы снова взять тарелку с супом в руки. Он стало чуть тепловатым. Однако ты касаешься его руки, прежде чем он успевает отойти, чтобы разогреть его заново. — Все в порядке, — говоришь ты, улыбаясь. У тебя на лице слабый румянец, — тебе не обязательно это делать. Муичиро нерешительно смотрит на тебя, но ты продолжаешь дергать его за рукав, пока он не сдается и снова не садится рядом с тобой. Он зачерпывает ложкой суп и поворачивается к тебе. — Я могу поесть сама, Муи. — Нет. Ты открываешь рот, замирая, словно в растерянности. — Н-нет? Он решительно смотрит на тебя. — Ты устанешь. Я сделаю это для тебя. — Но… — взволнованная, ты закрываешь лицо, но Муичиро убирает твои руки. Выражение твоего лица выглядит ужасно подавленным: ты закрываешь глаза и открываешь рот. Муичиро с облегчением улыбается тебе и гладит по волосам. Ты удивленно поворачиваешься к нему, но он больше ничего не говорит, только берет еще одну ложку супа, чтобы снова накормить тебя. Ты послушно ешь пока не насытишься. Муичиро целует тебя в лоб, прежде чем встать, чтобы помыть посуду. Ты снова дергаешь его за рукав, прежде чем он успевает уйти. Сонный зевок срывается с твоих губ, когда ты смотришь на него снизу вверх. — Не уходи, — бормочешь ты, — побудь со мной, пока я не усну. Он поворачивается к полупустой миске в своих руках и вздыхает, отставляя ее в сторону, чтобы опуститься на колени рядом с тобой. Нежное тепло разливается по его груди, когда он смотрит, как ты устраиваешься под простынями. Он укладывает тебя поудобнее и целует в лоб, издавая смешок, когда ты хихикаешь в ответ. — Я хочу обниматься с тобой, — вздыхаешь ты, — погода тоже такая идеальная. — Давай, — предлагает он. Прошло несколько дней с тех пор, как он в последний раз обнимал тебя крепко… — Нет. Он преувеличивает свое разочарование, хмуря губы и опуская плечи. Ты снова смеешься, высовывая руку из-под одеяла, чтобы похлопать его по носу. — Когда мне станет лучше, — обещаешь ты, — я буду обнимать тебя, пока тебе не надоест. — Это невозможно, — говорит он, показывая тебе язык, — ты бы мне никогда не надоела. Снаружи еще один удар молнии озаряет унылое утро. Муичиро вздрагивает, но ты переплетаешь свою руку с его, успокаивающе сжимая его пальцы. Ты закрываешь глаза, и на твоих губах появляется улыбка, в которую Муичиро влюбляется снова и снова. Воздух холодный, но ему достаточно тепло рядом с тобой.
Примечания:
1975 Нравится 906 Отзывы 299 В сборник
Отзывы (11)