ID работы: 11641341

Первая кровь в снегах

Гет
NC-17
В процессе
90
Горячая работа! 20
автор
Размер:
планируется Макси, написано 42 страницы, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
90 Нравится 20 Отзывы 47 В сборник Скачать

3 глава. Украденная амортенция

Настройки текста
Примечания:

«Ты беззаботного ребенка рука, а я крапива И пусть льется слез невинных река, зато красиво»*

— Раньше ты терпеть Бродягу не могла, — Поттер потрепал МакКиннон по волосам, а она не сильно шлепнула того по тыльной стороне ладони. — А уже три дня вокруг Сириуса вертишься, как пчелка у цветка. — Пересмотрела свои приоритеты, — юная волшебница закатила глаза, прикрывшись от Джеймса «Ежедневным пророком». Однако буквы никак не желали складываться в слова. В следующее мгновенье Сохатый вырвал газету у девушки и отбросил в сторону, не удостоив кусок бумаги вниманием. — Влюбилась, что ли? — Улыбка засияла на его искусанных губах. — Мне всегда говорили, что я обладаю отличной интуицией. — Тогда в гадалки иди, — МакКиннон показала другу язык и указательным пальцем приподняла кончик и без того курносого носа, хрюкнув. — Только клиентов тебе не сыскать со своими псевдо-предсказаниями. — Да ладно тебе, я же пошутил, — Джеймс пихнул девушку локтем, а после резко прищурился и придал голосу самые серьезные нотки, которые только смог. — Или нет… — Регулус мне рассказал, — Марлин устремила взор на тлеющие угли камина. Им явно пора подкинуть дров. — О чем? — Беззаботно уточнил Поттер, хотя гриффиндорка почувствовала, как тот напрягся всем телом. — Ты сам прекрасно знаешь. Не заставляй меня повторять такие гадкие вещи, — Джеймс выудил палочку из заднего кармана и нервно покрутил ее. Он частенько так делал, когда волновался. — Сириус предпочитает никому об этом не говорить. Даже Дамблдор еще не знает, что Бродяга собирается остаться в Хогвартсе на рождественские каникулы, а потом он поживет у меня, — Сохатый привалился плечом к девице. — А как так получилось, что этот змей стал с тобой секретничать? — Слизнорт посадил нас вместе, — Марлин закинула ноги на низенький столик перед диваном. — Никогда не видел, чтобы Регулус с кем-то болтал. Наверное, жутко сидеть с таким мухомором, как он. — Не особо, — хихикнула МакКиннон. — Я назвала его деревенским колодцем, а еще исписала его учебник. — Да ну?! — У Джеймса аж брови вверх подлетели. — Он поди разрыдался? — А должен был? — Сириус на втором курсе так сильно разозлился на Вальбургу, что начиркал в учебнике по травологии всякие неприличные слова, которые мы успели выучить к тому моменту, — усмехнулся Сохатый. — Она его высекла. У него даже парочка шрамов осталось. — Вот она стерва, — Марлин ударила кулаком по подлокотнику и прошипела что-то, ибо боль током пробежалась до локтя. — Я бы выразился по-другому, но боюсь, твои прекрасные уши завянут, — услышав проклятье, сорвавшееся с уст девицы, Поттер присвистнул. — Спасибо, что потеплела к Бродяге. Ты ему очень дорога. Ему сейчас нужны люди рядом. — Не сказала бы, что заметила, как ему дорога, — Марлин припомнила все подколы старшего Блэка. Ей не верилось в то, что мальчик всегда задирает понравившуюся девочку. Ты даришь девочке шоколадных лягушек, а не кличешь ее барашком. — Не держи зла на него. Ты хоть раз погляди, как он над Питером прикалывается. — Никогда не прощу ему навозную бомбу в моем портфеле, — Петтигрю кинул конфету в цветастой упаковке МакКиннон и повернул кресло к дивану, а не к камину. Он запрыгнул в него поперек так, что ноги свисали с подлокотника. Марлин сунула угощение под расшитую золотистыми нитями подушку, пообещав потом ее забрать. — Значит, мне повезло… — Ребята, я стащил у ворчуна-Слизнорта ключи! — Щеки Сириуса раскраснелись, а глаза горели неподдельным азартом. — Да ну! — Джеймс подскочил и подбежал к другу. Он опустил руки к нему на плечи и затряс. — Ну ты и крут, Бродяга! — Лили и Рем вас убьют, — Питер покачал головой. — Нас, — исправил юношу Сириус. — Ты теперь тоже хранитель нашего секрета. — Сочувствую, Питер, — Марлин подмигнула, но вся радость волной отошла от берега. Бродяга подхватил девицу за талию и подтянул к себе. Она чуть не свалилась к нему в объятья, однако ей удалось вовремя обрести опору под ногами. — Рано радуешься, барашек, — Блэк закружил ее в каком-то странном и нелепом вальсе. — Сегодня ты с нами проберешься в хранилище Слизнорта. Пора тебе тоже затеять шалость.

***

— Люмос, — Сириус выставил палочку вперед, ибо ребята отправили его первым. Марлин аргументировала это тем, что то была его затея, а ей нельзя попадаться на глаза Макгонагалл. Ремус ее точно не простит! — Вот вы и трусишки. Питер, взял запасные штанишки? — Прыснул со смеху Бродяга, а Хвост толкнул его в спину. — Почему мы не воспользовались мантией? — Посетовал парнишка, пока они пробирались по ночным коридорам школы. — Она не резиновая, — Джеймс держался за Сириусом. — Да и не так интересно было бы. — Что бы я еще раз с вами связалась… — Не вешай свой прекрасный носик, барашек, — обратился к ней Блэк. — Ты не пожалеешь. — Если что, беги, — Питер учтиво пропустил девушку вперед, когда они остановились перед хранилищем зелий. — Буду сторожить сзади. — Ты такой джентльмен, Хвост, — МакКиннон присела в шутливом реверансе. — Думаю, старик еще не обнаружил пропажу. Действуем быстро, — скомандовал Сириус, вставляя ключ в замочную скважину. — Список с заказами взял? — Поинтересовался Поттер. — Вы еще их продаете? — Скептически уточнила Марлс. С них явно снимут все очки. — Но не за монеты, милая, — Старший Блэк подмигнул гриффиндорке. Щеки девицы вспыхнули. Он впервые обратился к ней по-другому… — Есть! — Открыл?! — Удивился Поттер. — Круто, — присвистнул парнишка. — Он не наложил никакого защитного заклинания. Дверь скрипнула, словно миссис Норрис, которой бесцеремонно наступили на хвост. Марлин уже сама не могла сдержаться и под дулом пистолета не сбежала бы. Девушка шмыгнула следом за Бродягой и Сохатым. Сириус выудил из-за пояса смятый список и вручил Джеймсу. — Вау, — вздохнула с восхищением гриффиндорка, когда Блэк наклонился к нижним полкам и свет палочки скрылся на несколько мгновений. С десяток пузырьков звездами сверкали во тьме, пока парни гремели склянками, а Хвост стоял на шухере. — Вы уже делали амортенцию? — Спросил у Марлин Джеймс. — А что? Хочешь, чтобы помогла тебе сварить для Лили? — МакКиннон слышала о страшном зелье, что способно создать иллюзию любви, но отец всегда предостерегал юную леди. К нежным чувствам нельзя принудить. — Ни за что! — Сохатый смущенно почесал макушку. — Нет, мы еще не дошли. Мы пока проходим Живую Смерть. — Иди-ка сюда, — Сириус привлек к себе Марлс и протянул ей открытую баночку амортенции. Зелье отсвечивало перламутром. Однако МакКиннон свела брови к переносице и отошла на пару шагов. — Приворожить меня решил? Блэк не сдержал хриплый смех. — Если ты почувствуешь запах сигарет, то тут же тебя под венец потащу, барашек. — Спасибо за подсказку, — Марлс с опаской приблизилась к парню. Нет, она не верила, что он сотворит с ней подобное: ему не было резона. Просто с детства она привыкла обходить стороной подобные вещи. — Я смогу соврать, в случае чего. МакКиннон принюхалась и забрала склянку у Блэка. Запах костра, талого снега, сырой хвои и жженой карамели ударил в ноздри, а Марлин захотелось использовать зелье в качестве духов, дабы этот приятный шлейф всегда тянулся за ней. — Ну? — Даже Поттеру стало любопытно. — Шухер! — Взволнованное лицо Питера показалось в дверном проеме. — Кто-то идет. МакКиннон ничего не оставалось, как быстренько вставить деревянную пробку на место, и побежать за парнями. Они не успели закрыть дверь! — Стой, Хвост, — Поттер поймал Петтигрю за воротник и заставил того остановиться. — Зуб даю, что они заметят пропажу. Марлин и Сириус тоже остановились. — Джеймс, у нас нет времени, — торопил того Блэк, а у гриффиндорки кровь в висках стучала. Давненько ей не было так весело. — Вы с Марлс бегите, а мы с Хвостом останемся. Вернемся и разобьем пару склянок Слизнорта. Скажем, что все случайно разбили, и он не догадается, что мы что-то стащили. — Я не пойду на плаху, Джеймс! — Дернулся Питер, но хватка у Поттера была стальной. Сохатый встряхнул парня. — Чего расхныкался? Всего-то пару отработок, — Джеймс поднял взгляд с пляшущими чертиками на Марлин и Сириуса. — В общем, бегите. Мы возьмем вину на себя. — Спасибо, Сохатый, — Блэк отсалютовал другу невидимым бокалом, и они с МакКиннон понеслись дальше. В гостиной Гриффиндора яблоку было негде упасть. Воришек встретили с одним только вопросом: — Ну как? — Спросила у них Доркас. Она вышла вперед. Ее галстук, как всегда, был развязан. Блэк поднял над головой мешочек с зельями и все им зааплодировали, засвистели. — Что вы на этот раз учудили? — Лили грозно зыркнула на Бродягу. — И ты с ними была, что ли? Мерлин, МакКиннон! — Ой, Лили, — Доркас сложила ладони, словно собиралась молиться. — Хватит быть такой букой. Еще очки с нас сними. Но не забывай, что мы на одном факультете. — Вам повезло, что здесь нет Люпина! — Топнула ногой Эванс, а Медоуз уже подошла к ним. — Ты достал то, что мне нужно? — Конечно, — Блэк залез в мешочек. И выудил оттуда два бутылечка. — Все для тебя. Болтливое зелье и Болтушка для молчунов. — Бродяга, ты неотразим, — а затем Доркас щелкнула Марлс по носу. — И ты тоже, малышка. — А для кого они? — Для одного вредного русского. Медоуз чмокнула старшего Блэка в щеку, а МакКиннон предпочла отправиться в спальню. После такого приключения ей требовался отдых. Амортенция тяжелела в кармане, но девушка ни о чем не жалела.

***

— Цезарь, ну чего тебе опять? — Марлин отмахнулась от морды надоедливого кота, но он продолжал к ней лезть и облизывать девичий нос. — На свидание с миссис Норрис захотел? Рыжее чудо устало мяукнуло. — Ты не отвяжешься от меня? — МакКиннон приоткрыла один глаз, а горящие глазки-бусинки Цезаря мигнули. — Иди сюда, горе луковое. Гриффиндорка взяла кота на руки и тот, как ребенок, вцепился коготками в халат на плече, устроив мордочку на лапах поудобнее. Марлс достала из-под подушки амортенцию и сунула в карман. Не хватало еще, чтобы соседки обнаружили у нее такое зелье. — Ты стал такой прожорливый, — причитала Марлин, пересекая гостиную. Цезарь промурлыкал, ибо добился своего. Засранец, подумалось девице, но такой любимый. — Если нас спалят, то никаких угощений тебе неделю, — пригрозила она котику, хотя и понимала, что не сможет отказать Цезарю ни в чем. Полная дама сонно ахнула и поглядела на нарушителей, когда гриффиндорка со зверем покинули укромный уголок родного факультета. — И куда это мы собрались, милочка? — Полная дама зевнула и потерла глаза. — Думаю, что мне необходимо сразу пойти к директору. Вы со своими друзьями зачастили сбегать ночами. — Прошу вас, — взмолилась Марлс, виновато потупив взгляд, а после выставила перед собой облизывающегося Цезаря. — Не надо никому жаловаться. Мой кот проголодался и он уже не в состоянии терпеть до утра. Кот забавно чихнул, а дама на портрете распылалась в умилительной улыбке. — Ладно, сделаю вид, что вас не видела, — женщина хихикнула. — Только добудь этому милашке что-нибудь вкусненькое. И не используй люмос, а то разбудишь все портреты, и тогда тебя сдадут без каких-либо разговоров. — Спасибо вам! — Марлин отсалютовала доброй женщине и поскакала по лестницам. — Перед тобой никто не устоит, чудо, — МакКиннон поцеловала Цезаря в макушку и в то же мгновенье врезалась в кого-то. Гриффиндорка и кот полетели на пол. Зверь успел извернуться и приземлиться на лапы, а вот Марлс повезло меньше: девица растелилась на полу. Однако быстро поднялась на ноги, потирая лоб и пятую точку. — Смотри, куда прешь, — выругалась девушка. Несмотря на предостережения, она взмахнула палочкой и прошептала заветное слово, дабы разглядеть того, кто тоже решился разгуливать ночами по школе. — Регулус? А ты чего тут забыл? — Я… — младший Блэк замялся, почесав затылок. — Засиделся в библиотеке. — Врун из тебя так себе, — усмехнулась гриффиндорка. — Ты что-то задумал, да? Твои подземелья находятся в противоположной стороне. — У вас, гриффиндорцев, всегда так. Сами любите пакостить и на других свои грешки вешаете, — Регулус прокашлялся. — Может, уже перестанешь светить, пока всех на уши не подняла? — Ах ты… Марлин уже подготовила сотню острот, но ее отвлек звук ударяющегося стекла об камень. — Мерлинова борода! — Девушка повернулась и увидела, что ее шкодливый котик игрался с бутыльком амортенции. Видимо, зелье выпало, когда она упала. — Чего стоишь?! Помоги мне! МакКиннон помчалась за Цезарем, а Блэк ринулся за ней следом. — Какая же ты беспечная и ветреная, — бросил впопыхах слизеринец. — Твой комок шерсти может отравиться. — Меньше бубни — больше делай, — Марлс в самый неподходящий момент поскользнулась, но к счастью девицы… Регулус оказался куда более ловким. Игры в квиддич не прошли даром. — А кто-то на втором курсе порывался стать ловцом, — прокомментировал он очередное фееричное падение девушки, подходя с зельем и пойманным котом. — Зачем тебе амортенция? Приворожить кого-то собралась? — Ага как же, — МакКиннон отряхивалась, бурча себе под нос. — Тебя собралась. Какое вообще дело? — Я просто… — сглотнул Регулус и не успел ничего добавить, как за спиной Марлин угрожающе зазвенел женский голос: — Вот значит, кто вместе с мистером Поттером и Петтигрю разгромили хранилище зелий профессора Слизнорта, — Макгонагалл взмахнула палочкой и теплый свет свечей затопил коридор. — А я-то думала, как эти два лентяя умудрились украсть ключи у профессора. Вы, мистер Блэк, единственный из этой компании были у Горация Слизнорта в вечер перед пропажей. Завтра будете отрабатывать со своими сообщниками. Хмыкнула Миневра и отобрала у Марлин амортенцию, разогнав их, как шкодливых щенят, по углам. Так Слизерин и Гриффиндор потеряли еще по десять очков.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.