ID работы: 1164219

Шерлок. Страшная сказка

The Path, Шерлок (BBC) (кроссовер)
Джен
PG-13
Завершён
27
автор
Размер:
45 страниц, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
27 Нравится 70 Отзывы 5 В сборник Скачать

Смотровая башенка

Настройки текста
- Шерлок, - Майкрофт исправно заходит к нему каждую неделю. - Судя по тому, что ты пришёл в четвёртый раз, я здесь уже месяц. - Я тоже рад тебя видеть, дорогой брат, - старший Холмс непринуждённо проходит внутрь, и дверь за ним закрывается. Снаружи Антея ждёт условного сигнала босса, чтобы открыть дверь. – Как твоё лечение? - Лучше скажи мне, как моё расследование? - Это не твоё расследование, это… - Ах, верно, если бы это было моё расследование, то я бы уже давным-давно на кого-нибудь вышел, - детектив раздражённо повёл плечами, устраиваясь на кровати поудобнее и бесцеремонно закидывая ноги на дорогие брюки Майкрофта, который так необдуманно сел на кровать. Майкрофт вздохнул, снова чувствуя себя нянькой при кудрявой занозе в непарламентски называемом месте. Кудрявая заноза, как правило, делала всё, что хотела, за что никогда не получала нагоняй, потому что Мамуля в такие моменты до поры до времени утирала слёзы умиления. Потом это были просто слёзы, потому что Шерлок вступил в подростковый возраст и начал выкидывать такие фокусы, что Копперфильд и рядом не стоял, только жёстче и страшнее. - Тебе нравилось быть моей нянькой. Мужчина вздрогнул, возвращаясь в реальность и фокусируя взгляд на младшем брате. - Ты весь светился от возложенной на тебя ответственности, - продолжал тот, краем губ улыбаясь, чем выдавал своё самодовольство. – От осознания собственной власти. Ты ведь и сейчас нянька. Для меня, и в придачу для всей страны. У Майкрофта потемнело в глазах. Этот стервец лучше любого Афганистана умел взбесить мистера Британское Правительство. Он резко встал, сбрасывая с себя ноги Шерлока, и перехватил зонтик поудобнее, явно намереваясь проткнуть брата, но столкнулся с абсолютно довольной ухмылкой Шерлока. - За избиение пациента положен как минимум штраф, - детектив широко улыбался. – Можно, конечно, предположить, что ты уже раздал всем денег, но те, кто смотрит сейчас эту запись, не забудут ни секунды твоего позора… - Здесь нет камер, - Майкрофт устало потёр глаза. – Чем меньше людей знают, что здесь именно ты, дорогой брат, тем лучше. Мы вышли на след одного из снайперов. Он всё ещё в Лондоне, отслеживает обстановку. Тебе лучше ещё побыть здесь, так безопаснее. Шерлок, ты вообще меня слушаешь? Детектив не отреагировал. Глаза закрыты, руки сложены в молитвенном жесте. Майкрофт понял, что брат снова бродит где-то в своих Чертогах. - Не скучай здесь, - сказал старший Холмс на прощание. Забота, звучавшая почти искренне, искусно маскировала нотку недовольства. Скрепя сердце, Шерлок признал, что дедукция действует не всегда. Например, при недостатке фактов сложно вывести общий вывод. В любом случае, иногда приходилось играть ва-банк, идя на отчаянную хитрость и полагаясь на удачу. С Майкрофтом это срабатывало крайне редко. Шерлок удовлетворённо улыбнулся. В этот раз хитрость сработала. Старший Холмс выдал интересную информацию об отсутствии камер. Следовательно, детектив мог заниматься любимым делом – искать. Начал он с того, что распотрошил подушку и матрас. Потом он обшарил каркас кровати и тумбочку, затем перешёл на бачок унитаза и душевую кабину. Он простукивал стены, пол и потолок на предмет скрытых ниш, когда из-за стены раздался стук: «QRS». Передавайте медленнее. «Я ищу выход», - Шерлок оторвался от своего занятия, внезапно торопясь пообщаться с новым собеседником. «Его нет», - тут же последовал ответ. «Я детектив». Холмс ухмыльнулся, продолжая простукивать стены. «Раздвоение. Доктор», - раздалось спустя некоторое время. В ситуации, когда необходимо экономить слова, учишься понимать собеседника с полуслова. По сути, Джон сказал, что у него раздвоение личности, и, вероятнее всего, вторая личность, не знает азбуки Морзе, чтобы продолжать общение с соседом. А может быть и знает и даже желает разговаривать. Но Шерлок был почти уверен, что врач, пусть и самый высококвалифицированный, не знает азбуки Морзе. Редко кто учит её для собственного удовольствия, а надобность в ней в основном испытывают военные, моряки и иже с ними. «А ты?» О. Шерлок усмехнулся. Признание подразумевает ответную откровенность, и детектив без колебаний простучал. «Прячусь». Откровенность за откровенность. Хотя, невидимый собеседник, скорее всего, не поверил и подумал, что у соседа, по меньшей мере, паранойя. «Ты долго не отвечал. Где был?» Это интересовало Шерлока и с точки зрения практических целей. Если пациента могли забрать из палаты на столь долгий срок, значит, у врачей есть какой-то неизученный курс терапии. Фронтальная лоботомия и ЭСТ отпадали, но в арсенале психиатрии, желающей порой всеми правдами и неправдами наконец-то изобрести панацею от всех душевных болезней, есть много экспериментальных способов лечения. Не сказать, правда, что они все гуманнее калечащих наказаний… «Новая терапия, - ответ более чем оправдал ожидания. – Больно. Он молчит». Больно. Но вторая личность не проявляется. «Долго здесь?» «Полгода». «Давно терапия?» «Первый раз. Неделя перерыв». Значит, полгода Джон ходил на приёмы к психиатру и пил лекарства, а после его решили лечить экспериментально. «GN». Спокойной ночи. Шерлок вздрогнул и от удивления даже сел. Через минуту дверь открылась, и вошёл санитар. Холмс едва успел отвернуться и с крайне задумчивым видом уставиться в угол комнаты. - Ваши таблетки, Джулиет Браво. Дверь закрылась, и наступила темнота.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.