ID работы: 1164219

Шерлок. Страшная сказка

The Path, Шерлок (BBC) (кроссовер)
Джен
PG-13
Завершён
27
автор
Размер:
45 страниц, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
27 Нравится 70 Отзывы 5 В сборник Скачать

Машина

Настройки текста
Воспоминание снова исчезло, уступив место реальности и чувству стыда. Синтетические возбудители были грязным приёмом, вся игра была грязной. Почему тогда он был так счастлив, что продолжил, а не остановился. И Шерлок придумал. Отдых в лесу, вдали от цивилизации. Он, Каролина, Ричард и его брат, составлявший компанию Шерлоку. В округе никого не было, Шерлок и Адриан отправились собирать ветки для костра, а Ричард остался присматривать за Каролиной, которая нарезала хлеб и сыр. Шерлок скинул смс одному из нанятых им людей, возвещая о том, что пора начинать. Тишину леса разрезал девичий крик, приведший Шерлока в чувство. Детектив глухо застонал. Чёрт же его дери! Это была худшая идея в его жизни. Он не стал сентиментальным за те годы, которые прошли после того инцидента, но он стал… задумываться. Пожалуй, он бы охарактеризовал это именно так. Он был готов использовать чувства для дела – ради дела он вообще шёл на нарушения многих норм морали, – но он больше не играл ими от скуки. Никогда с того раза. Крик стих, и Шерлок и Адриан бросились к поляне, ожидая самого худшего. К счастью, всё было хорошо. Несколько побитый Ричард прижимал к себе плачущую Каролину, нежно её обнимая, целуя в висок и шепча что-то успокаивающее. Они так и просидели на заднем сидении, пока Адриан вёл машину. Машина внезапно сломалась, не доехав до дома Холмсов, а Ричард как истинный джентльмен пригласил провести время в их доме, пока за ними не пришлют машину. Машину не прислали, дворецкий в панике звонил Шерлоку, сообщая о перерезанных тормозах, спущенных шинах и других диверсиях. Шерлок прикрыл глаза, вспоминая, как перерезал тормоза и портил автомобили. Молодой Шерлок вспоминал это с гордостью. Повзрослевший – с отчаянием, так ясно, словно прямо сейчас был там. От этого становилось ещё хуже. Это нельзя было изменить. Ричард проводил Каролину до спальни для гостей, когда случилось короткое замыкание и во всём доме не стало света. Шерлок рассчитал всё – нападение «хулиганов», чудесное спасение «рыцарем в сияющих доспехах», тёмная комната в незнакомом доме, у Каролины почти истерика… Шерлок отошёл от двери в другой конец коридора, чтобы звонивший по телефону брат не услышал сладострастных вздохов и высоких стонов. - Шерлок? Что случилось? Где вы? – голос Майкрофта срывался. – Я звонил домой, Бэрримор что-то говорил про машины… Вы в порядке? - Мы в порядке, успокойся, - Шерлок поморщился. – Мы поехали на пикник чуть дальше, чем обычно и встретили там местных любителей выпить. Они напугали Каролину. Мы тут же поехали домой, но с машиной что-то случилось. Благо, мы были возле дома Адриана, он любезно пригласил нас остаться и подождать машину. - Я не могу дозвониться до Каролины, как она? - Я выключил её телефон, - младший Холмс сунул руку в карман, нащупывая девайс. – Чтобы никто её не разбудил. Она перенервничала и уснула. А ты можешь связаться и со мной. - Ричард тоже с вами? – напряжение в голосе брата практически звенело. Шерлок закатил глаза. - Да, он где-то в библиотеке. Я сопровождаю Каролину. Надеюсь, хотя бы ко мне ты её не ревнуешь? Майкрофт помолчал, а потом набрал в грудь воздуха, словно на что-то решаясь, и выпалил: - Я люблю её, Шерлок. - Я знаю, - удивлённо ответил тот, прислушиваясь к стонам наслаждения из гостевой спальни. - Я… Я никого не любил. Никого так, как её. Я… я так рад, что она со мной. Парень запустил руку в кудри, борясь с желанием повесить трубку. Теперь придётся выслушивать ещё и эти сантименты. - Береги её, пожалуйста. Она… Она для меня – всё. Вся жизнь. Так чётко, так точно, словно память объединилась с проснувшейся совестью и теперь желала ударить побольнее, показывая детективу всю картину достоверно до крика. Шерлок закрыл рот, осознав, что кричит. Горло саднило и першило, руки тряслись. Вина. Отчаяние. Он никогда не был таким. Он знал, что сантименты – это химический дефект, ведущий к проигрышу, он всё ещё был в этом уверен. И понимал, что в тот день, в тот раз в нём не было ни капли благородства и желания избавить брата от тяжкого бремени любви. Он хотел себя развлечь. - Хорошо. - Спасибо… брат. Шерлок дёрнул плечами и поморщился, услышав очередной сладострастный стон из-за двери. В голову закралась интересная мысль, и младший Холмс с ухмылкой направился к гостевой спальне, где разворачивалась неприличная сцена измены. - Когда ты вернёшься? – Шерлок практически прислонил телефон к двери, чтобы Майкрофт мог расслышать голос своей невесты. Тогда это его повеселило, даже насмешило. - Завтра утром, - отрывисто ответил брат. Шерлок удовлетворённо отметил, что голос Майкрофта стал более хриплым и тихим. Тогда он не понимал, что это горе, за которое невозможно извиниться. - Ч… Что это, Шерлок? - Где? – недоумение в голосе звучало так натурально. – Майкрофт, что-то не так? Я просто иду к себе по коридору, прошёл мимо спальни Каролины, наши с ней комнаты оказались напротив. Горе, которое никак нельзя исправить. Майкрофт молчал. Брат определённо всё услышал. - Мы приедем тебя встречать, - беззаботно сказал Шерлок, и Майкрофт резко сбросил вызов. Любимая женщина изменила – какое страшное вероломство, какое предательство, какой удар по самолюбию! Как грустно. И как весело. И вину, которая на нём лежит, ничем не загладить. Шерлок положил телефон в карман и отправился к себе в спальню, предвкушая замечательное утро.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.