ID работы: 1164279

Связанные болью

Джен
PG-13
В процессе
46
автор
Bers бета
Размер:
планируется Макси, написано 105 страниц, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
46 Нравится 125 Отзывы 17 В сборник Скачать

Глава 3.

Настройки текста
Над Широм сгустились синие вечерние тени, глухие осенние сумерки постепенно затушили алые всполохи заката, и под холмами одно за другим стали загораться круглые окошки, проливая тёплый домашний свет в холодную сентябрьскую ночь. Хоббиты, встающие с солнцем, готовились отходить ко сну, когда из темнеющего на окраине пролеска вышла одинокая ссутулившаяся фигура. В густой тишине отчётливо разносилось его тяжёлое дыхание, вырывающееся в холодный воздух клочками белого пара, твёрдый шаг уставших ног и звонкий стук посоха по каменному мосту. Несколько собак лениво гавкнули на незнакомца, снова спрятавшись в тепло, но никто из хоббитов уж точно не увидел мелькнувшую мимо их невысоких заборчиков серую тень. Посох глухо ударился об отсыревшую, тёмно-зелёную в сумерках дверь. Окошко рядом почти мгновенно озарилось тёплым светом, за дверью послышались осторожные шаги. - Кто это?.. - Фродо, открой, это я, Гэндальф. За дверью повисла гробовая тишина, и только через минуту послышался стук дверной задвижки. Маг невольно нахмурился, удивлённый такой осторожностью. Может, пока его не было, сюда уже успели заявиться менее дружелюбные гости?.. - Фродо, всё в порядке? Едва дверь приоткрылась, как маг ринулся внутрь, быстрым взглядом окидывая Бэг-Энд, словно ожидая увидеть учинённый врагами разгром или их самих, прячущихся в тёмных кладовках. К счастью, всё было как обычно – тепло, уютно и немного по-холостяцки. - Господин Гэндальф, вы так поздно. Вы меня напугали. Маг вздрогнул от звука чужого голоса и ошарашено посмотрел на заспанного Сэма с подсвечником в руке. Вот что значит поддаться панике и потерять бдительность! - Сэм? Что ты здесь делаешь? Где Фродо? Тревога мгновенно вернулась, когда Сэм хмуро посмотрел на мага. - Я здесь, господин Гэндальф, потому, что должен быть с моим хозяином, когда ему тяжко. Уж не знаю, что с ним приключилось, но тут явно не обошлось без колдовства. Гэндальф выпрямился, насколько смог, в невысокой хоббитской норке, удивлённо посмотрев на маленького садовника с высоты собственного роста. Это заявления – явно камень в его огород. А ведь Сэм его всегда немного побаивался… раньше. - Он словно помешался. Целыми днями, с самого раннего утра до поздней ночи, ходит где-то по лесам, и разговоров у него только о кольце господина Бильбо. Он словно… хочет уйти отсюда и никак не может. Будто его что-то держит. Сэм умоляюще и пытливо заглянул в резко побледневшее лицо старого мага. Казалось, все черты на нём замерли, выхватываемые светом свечи, словно из камня. Жили только глаза, в которых испуганно трепыхалось пламя свечи. Хоббит даже оторопел, невольно отступив на шаг назад. Наконец, повисшую тишину разогнал шумный вздох мага. Опустив взгляд на растерянного хоббита, он постарался успокаивающе улыбнуться. - Кажется, мне нужно тебе что-то рассказать, мой милый Сэм.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.