ID работы: 1164279

Связанные болью

Джен
PG-13
В процессе
46
автор
Bers бета
Размер:
планируется Макси, написано 105 страниц, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
46 Нравится 125 Отзывы 17 В сборник Скачать

Глава 7.

Настройки текста
       Глубокий крутой овраг прорезал быстрый горный ручей, жадно вгрызаясь своими холодными водами в податливую песчано-глинистую почву. Хрустально чистая вода ревела, завиваясь в водовороты, бурля снежно-белой пеной и шипела, как кошка, натыкаясь на большие валуны. Глядя на этих застывших в воде гигантов, даже не верилось, что они принесены сюда небольшим ручейком, уж скорее Сэм поверил бы в сказки о свирепых троллях, для которых поднять такую каменюку сущий пустяк.       На вершине западного склона, на самом краю зыбкой песчаной насыпи, приютились дружные осинки, трепеща багряными листьями на промозглом осеннем ветру. Небо было ясным, и, как только Сэм преодолел последние метры подъёма, в лицо ему ударил золотой солнечный свет. Облегчённо вздохнув, хоббит утёр выступившую на лбу испарину, и небрежно оглянулся через плечо, окидывая гордым взглядом проделанный им нелёгкий путь: крутой спуск, горный ручей и трудный подъём. - А Сэмуайз Гэмджи не такой уж и увалень… Сэм покачал головой, внутренне радуясь, что он уже преодолел трудное препятствие на своём нелёгком пути. Затянув повыше ремни походного рюкзака, хоббит решил двигаться дальше, чтобы не ночевать на продуваемом всеми ветрами песчаном холме, однако стоило ему ступить шаг, как позади ему почудился оклик.       Замерев на месте и даже перестав дышать, хоббит оглянулся через плечо, цепко всматриваясь в сгустившуюся на дне оврага мглу. Ручей ревел, заглушая собой шум леса и ветра в листве, но когда оклик раздался снова, Сэму показалось, что вокруг царит мёртвая тишина. - Сэм!.. Сильный порыв ветра, наконец, донёс отчётливый голос, заставив осинки на краю обрыва судорожно затрепетать. Хоббит быстро развернулся, замерев рядом с деревцами, и до боли в глазах всмотрелся в противоположный берег, уже погружённый во тьму. Спустя несколько томительных секунд из-за деревьев показалась одинокая фигурка, закутанная в тёмно-зелёный плащ. - Господин Фродо!!! Сэм панически дёрнулся назад, когда почувствовал, что зыбкая песчаная почва уходит у него из-под ног. Ручей внизу всё так же гремел, с запада порывами налетал ночной пронизывающий ветер. Все эти отстранённые наблюдения стоили хоббиту пары драгоценных секунд, за которые его хозяин успел приблизиться к краю склона и сейчас предпринимал робкие попытки спуститься. - Фродо, не вздумайте! Вам не спуститься самому!!! Сэм судорожно вцепился в одну из осинок, с замиранием сердца наблюдая, как хоббит на противоположном склоне делает неосторожный шаг, оступается, скользит, падает и, в конце концов, кубарем катится вниз, прямо на камни. - Фродо!!! Сэм почувствовал, как подгибаются колени и только неимоверным усилием воли заставил себя собраться. Переставляя непослушные, словно чужие ноги, по опасному спуску, он уже не помнил, как забирался на него несколько минут назад, надрываясь и хватаясь за каждый корешок или пучок травы. Бурлящий горный поток Сэм преодолел словно на крыльях, напрочь позабыв про осторожность, страх и своё неумение плавать. - Господин Фродо!!! Сэм спрыгнул прямо в воду, совсем не чувствуя, как щиколотки обжигает ледяными иглами холода, и бросился к поднимающемуся с земли хозяину.        Фродо опёрся рукой на большой влажный валун, неспешно отряхивая одежду от сырого песка. Сэм тоже прислонился плечом к камню, переводя срывающееся дыхание и скидывая на землю тяжёлый рюкзак, немедленно отозвавшийся весёлым звоном сковородки. Фродо озорно улыбнулся. - А ты говорил, что я не спущусь. Спорим, вышло даже быстрее, чем у тебя. Сэм поднял на него усталый взгляд. Напряжение постепенно отступало, оставляя неприятную дрожь и слабость в ногах, но на смену ему хоббита постепенно начинал охватывать гнев. Одолев навязчивую отдышку, Сэм прислонился к валуну спиной, подавляя в себе столь низкое и непозволительное по отношению к хозяину чувство. - Зачем вы пошли за мной? Сэм отвернулся от друга, осматривая склоны ручья оценивающим взглядом: хочешь – не хочешь, а придётся снова лезть наверх: ночной туман в низине поспать не даст. Фродо заметно погрустнел, улыбка сошла с его лица. Он пристально смотрел на друга, пока тот, наконец, не удостоил его ожидающим взглядом. - Ты злишься, Сэм? Садовник шумно вздохнул, разом смягчившись и, неловко взяв грубыми руками перепачканную в песке ладонь хозяина, постарался говорить как можно искренней: - Господин Фродо, вы поймите, если б я на прогулку шёл или по грибы, то лучше спутника, чем вы и представить себе нельзя. Только… Только я по такому делу иду, что вам бы здесь быть и не нужно вовсе… Сэм поднял на хозяина открытый простодушный взгляд, от души надеясь, что его искренность хоть немного растрогает друга и смягчит взор по-зимнему ледяных глаз.       Фродо промолчал, сжав губы в тонкую линию. Его похудевшее лицо в опускающихся на овраг ночных сумерках, показалось Сэму почти мертвенно-бледным, слабо мерцающим в темноте пугающим светом. Поёжившись, он скрыл невольную дрожь и почти невесомо крепче сжал похолодевшую в его руке ладонь. - Господин Фродо… Простите… - Всё нормально, Сэм. - Фродо улыбнулся одними уголками губ: эта манера улыбаться – натянуто и фальшиво – появилась у него ещё в Бэг-Энде, во время чаепития, и уже тогда не понравилась открытому и честному Сэму. - Я всё понял. Фродо кивнул опешившему садовнику, осторожно вытянув свою ладонь из его тёплой руки, и направился прочь, выбирая для подъёма более пологий откос. Сэм некоторое время стоял в замешательстве, с протянутой рукой, пока не осознал, что его хозяин сейчас просто уйдёт, откуда пришёл. - Вы что это задумали? Сэм пробежал несколько десятков разделяющих их шагов, и потянул за руку начинающего подъём Фродо. Тот, не сопротивляясь, съехал вниз, спокойно и внимательно глядя на садовника. Сэм пристальней всмотрелся в это чужое, отрешённое лицо. - Вы ведь пришли за Кольцом, верно? Сэм сам не понял, откуда вдруг набрался такой дерзости и решимости – задавать хозяину такие вопросы и испытывающе смотреть прямо в лицо. Однако, на Фродо это подействовало незамедлительно. Он мгновенно растерял свою невозмутимость, растерянно отведя взгляд, и неудачно попытался что-то произнести непослушными дрожащими губами. Сознавая, что раскрыл себя с головой, хоббит не выдержал направленного на него взгляда, закрыв горящее лицо руками. - Ох, Сэм… Это выше моих сил. - Всё хорошо… Сэм ободряюще обнял друга за плечи, не в силах сдержать рвущуюся на лицо радостную улыбку. Теперь это был его хозяин.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.