Странник

R
В процессе
76
1
Размер:
планируется Миди, написано 109 страниц, 37 362 слова, 31 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
76 Нравится 130 Отзывы 20 В сборник

Глава 1-1

Настройки
*** …Дорога все круче забирала в гору, наконец справа открылся виноградник: ровные кудрявые ряды, сбегающие вниз по склону. Слева по-прежнему вздымались сосны, кипарисы, эвкалипты. Странник постепенно вспоминал отдельные названия. Тем временем виноградник справа уступил место аккуратным рядам деревьев с узловатыми стволами и узкими листьями. Среди них сквозили мелкие плоды, похожие на ягоды, зеленые, коричневые, черные. Странник протянул руку, сорвал один. Раскусил, пожевал, сморщился, плюнул. Кислый вкус, вяжущий и маслянистый одновременно, напоминал ему что-то. Он снова поморщился, но теперь от мыслей, не от вкуса. Есть ли хоть что-то в его жизни, о чем он не забыл? И как назвать чувство, преследующее его по пятам, чувство, что все уже когда-то происходило с ним? Дорогая вывернула наконец к вершине и уткнулась в невысокую беленую стену, крытую черепицей. В стене были ворота, открытые впрочем. Над воротами – круглое витражное окно, забранное разноцветными стеклами. Солнце било прямо в витраж, и казалось, что за воротами все сплошь изумрудное, и синее, и пурпурное, и золотое. Вошли в ворота, их на минуту охватила разноцветная прохлада, пахнущая известью. Простучали шаги под невысокими сводами, и они оказались в обширном дворе, засаженном розами. Белые мощеные дорожки разбегались в разные стороны и терялись за высокими длиннолистными кустами, сплошь усыпанными белыми и розовыми соцветиями. И надо всем этим – опрокинутое гигантской чашей ярко-синее небо. – Леголас, ты привел его?! – им навстречу, прикрыв глаза от солнца, двинулся кряжистый гном. Распахнул было объятья. И остановился, словно налетев на невидимую стену. Раздался смех, голоса. Из-за цветущих кустов (олеандры, вспомнил их название Странник) показалось еще несколько фигур. Странник от удивления сделал шаг назад. Гномы? Впрочем, нет. Эти трое… Гномами они точно не были. Он никак не мог подобрать для них слова – невысоклики? Полурослики? Фу, чушь какая[1]. Перианы – внезапно всплыло в его сознании слово, которое он не мог знать. Или все-таки мог? В воздухе повисла звенящая тишина. Странник и хоббиты молча смотрели друг на друга. – Странник, это мои друзья, – наконец сказал Леголас. – Друзья, это Странник. Так его зовут. По крайней мере, сейчас. Мое имя ты уже узнал. Это вот Гимли , – гном кивнул и крепко пожал ему руку. – А это… – Хоббиты, – сказал старший из них – так мы себя называем. Позволь представиться. Я – Бильбо. А это Фродо и Сэм, мои сородичи и друзья. Фродо молча кивнул. Сэм поклонился. Они прошли вглубь сада. Бильбо указал на колоссальное здание из светлого камня, показавшееся над деревьями. Стрельчатые окна, витражные стекла. Розетка над порталом. Колонны и арки. Могучие резные деревянные двери в глубине. Ведущая к ним величественная мраморная лестница. Многочисленные галереи и переходы. И вокруг – сплошь кипарисы, пинии, олеандры… и розы. – Это Чертог Хроник, друг мой. Он – главное, ради чего мы здесь оказались. По крайней мере я. – И что же там, в Чертоге? – Это очевидно. Книги. Хроники. Рукописи. Ответы на вопросы. Бесконечное число ответов, даже если вопросы еще не были заданы. Я оставлю тебя ненадолго, надо заглянуть в одну книгу. Он развернулся и зашагал вверх по лестнице. Странник пожал плечами и отошел к каменной балюстраде, опоясывающей двор. Он по-прежнему не понимал, где он и зачем тут оказался, но решил относиться ко всему спокойно – насколько возможно. Пусть этот мир сам разговаривает с ним. [1] Автор решительно солидарен здесь со своим героем. И действительно, как перевести halflings? уж точно – не "низушки”
76 Нравится 130 Отзывы 20 В сборник
Отзывы (8)