На Бис!

Перевод
R
Заморожен
93
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
45 страниц, 11 391 слово, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
93 Нравится 21 Отзывы 13 В сборник

One Way, or Another

Настройки
Circus Baby открылся слишком рано. После недели в основном одиночного заключения в своей комнате, если не считать случайных кивков в сторону брата или сестры или незначительных споров с отцом, время пришло. И у Майка был план. Он был надёжным, идеальным, бла-бла-бла. Он просто очень не хотел облажаться. Придумать, как помешать Бейби схватить Элизабет, было несложно; нет, эта часть была довольно простой. Однако количество других переменных, которые ему приходилось учитывать, усложняло задачу. Что, если Эван подойдёт слишком близко к одному из аниматроников, и будет схвачен вместо неё? Или что, если других детей схватят вместо них? Кроме того, он очень, очень не хотел снова увидеть аниматроников Sister Location. Одна только мысль о них вызывала у Майка тошноту. Их бездушные глаза. Их механизмы. Он видел чертежи и знал, насколько тщательно они были составлены. Идеально подходили для убийств. Их зубы. Их голоса. Он слишком хорошо их помнил, как Бейби заманивала его чувством безопасности, как они опустошили и забрали его тело. Он делал это не только для Элизабет. Он делал это и для себя. Итак, в тот день, в тот проклятый день, он был готов ко всему. –Хорошо, я собираюсь заняться финальным оформлением документов в одной из задних комнат, и мне нужно, чтобы вы трое не мешались, — сказал Уильям. Circus Baby's Pizza World был огромным, с комнатами для отдельных аттракционов. У аниматроников было определённое время в шоу, когда они выступали все вместе, а затем они возвращались к своим самостоятельным экспонатам. Он должен был отдать должное своему отцу и Генри; они не жалели средств. За исключением, может, газовых труб. –Хорошо, пап! Где Бейби? — взволнованно спросила Элизабет. –Держись от неё подальше, — нахмурился Уильям, — желательно, чтобы вы трое ждали в вестибюле. –Но ты сделал её для меня! — умоляла она, — Я хочу пойти поиграть с ней. –Элизабет, ради твоей же безопасности, держись подальше от Бейби. Майкл, возьми брата с сестрой… куда-нибудь, мне всё равно. Просто следи за тем, чтобы они были заняты- Что с твоей сумкой? В первый раз, когда Майкл пережил этот день, он решил остаться дома. Он не понял, когда его брат и отец пришли домой измученными, и ещё больше не понял, когда они сказали ему, что Элизабет пропала. Как это могло случиться? Разве отец не следил за ней? Куда она вообще могла подеваться? О боже, он должен был догадаться, где она. –Я принёс карты. Как только отец ушёл, Майкл сделал, как ему сказали. Он привёл Эвана и Элизабет в вестибюль. –Мы можем сыграть в Go Fish? –О, — сказал Майкл, начав рыться в сумке, в которой не оказалось карт, — Должно быть, я оставил её дома. Упс. –Серьёзно? — закатила глаза Элизабет. –У тебя есть что-нибудь ещё? — вздохнул Эван. Майку потребовалась секунда, чтобы осмотреть содержимое своей сумки. Гаечный ключ, пара спичек и кубик Рубика. –У меня есть кубик Рубика. –Он такой скучный, — фыркнула Элизабет, — Я не могу поверить, что папа просто заставляет нас оставаться тут, когда мой аниматроник прямо здесь. –Можно мне взять твой кубик Рубика? Майкл кивнул, передавая его Эвану. Тот начал лениво крутить его. –Я схожу в туалет, — сказала она и ушла. Это была его очередь. Майк быстро попрощался и пошёл к выставке Бейби, предвкушая увидеть там свою младшую сестру. Он ждал и наблюдал, как ястреб. Несколько детей заходили и выходили. Ничего не произошло. –Может, она действительно просто пошла в туалет. Он осторожно вернулся в вестибюль, осматриваясь во время своего пути, но нашёл только Эвана. Его младший брат поднял собранный кубик Рубика. –Чёрт, — сказал Майк, осматривая кубик Рубика и после кладя его в сумку, — Кстати, ты не видел Элизабет? –Неа. Майкл умчался обратно к выставке Бейби. Она была пуста, конечно, за исключением её самой. –Элизабет? — крикнул он и подбежал к Бейби, — Элизабет? Клянусь богом, ты, чёртов металлический монстр, если там моя младшая сестра… Бейби протянула рожок мороженого. Он слишком поздно осознал, что происходит. Желудок открылся, и клешни Бейби рванулись к нему. ——— Она попала ему в руку. По крайней мере не в живот, но Майк всё равно взвизгнул. Терпимость к боли у этого тела была не настолько же высокой, как у его прошлого. Из раны начала течь кровь. Пытаясь отстраниться, пока Бейби тянула его к себе, он лихорадочно повторял всё, чему его учили в хранилище для Фантайм Аниматроников. Дерьмо. Дерьмо. Они точно не говорили об этом. Он пошатнулся, дёргая клешню. Боже. Он был там, в задней комнате. Он чувствовал его вкус, холодный, резкий металл Эннарда проникал в его желудок. Он не собирался снова умирать из-за Фантайм Аниматроника. Он не мог. Он чувствовал, как Бейби тянет его всё ближе и ближе к своей брюшной полости. Его ноги медленно скользили по полу, в конце концов ударяясь о выступающую сцены. Думай, Майкл, думай! Здоровой рукой он полез в сумку, схватил кубик Рубика и бросил его Бейби в лицо. Это был не самый продуманный ход, но он задел что-то на её лице. Маленькая, почти незаметная кнопка. Третья ночь. Обслуживание Фантайм Фредди. У неё были такие же кнопки, как и у него! По-видимому, утомлённая охотой, Бейби толкнула Майкла вперёд. Он полетел к открытому желудку. Его ноги затормозили с двух сторон, едва удерживая его в свете дня. Нормально. Майк может работать с этим. Пытаясь сохранить равновесие, он схватил гаечный ключ, и судорожно ударил им по её лицу с разных сторон. Давай, давай… Он нажал вторую кнопку, затем третью, четвёртую, и лицо Бейби открылось. Он ударил её по шее, и внешняя оболочка туловища аниматроника раскрылась. Желудок мгновенно закрылся, когда Бейби перешла в режим обслуживания, и клешни освободили Майкла. Он упал на пол, задыхаясь и держась за руку. –П… пошла нахуй! Я ненавижу этих проклятых… фантайм ублюдков! "Funtime", блядь! Он медленно сел, рассматривая свою руку. На ней было что-то похожее на следы от укусов, и они были кроваво-красными. Он зашипел. –Майк! — вбежала Элизабет, — Что случилось?! –Я… — он замолчал. Он мог сказать правду. Но кто ему поверит? –Я упал. Со мной всё будет в порядке. Просто… иди к Эвану, — она кивнула, оставив его с клоуном одних в комнате. Майк поднялся на ноги и посмотрел на Бейби. –Я позабочусь о том, чтобы ты никогда больше не увидела дневной свет, сука. Он плюнул в сторону аниматроника, молясь, чтобы какая-то часть её поняла это. Он взял гаечный ключ и пошёл за сцену. Время для второй фазы его плана. Около недели назад Генри сказал, что газовые трубы были сделаны из плохого материала и стоят прямо за сценой. Конечно же, они выглядели хлипко, причём достаточно, чтобы девятилетний ребёнок мог пройти сквозь них. Перекинув гаечный ключ через плечо, Майк размахнулся. Хлоп! К чёрту это место. Хлоп! К чёрту этих аниматроников. Хлоп! К чёрту путешествия во времени. Бам! Газовая труба завизжала от боли, и небольшая струйка газа вырвалась наружу, как из воздушного шарика. Вот оно. Первоначально план Майка заключался в том, чтобы вызвать утечку газа и уйти. Место закроется, и всё. Не высовываться, как рекомендовала Чарли. Однако, мягко говоря, он был не в лучшем настроении. И видя, что при нем были спички… Майк дьявольски ухмыльнулся и чиркнул спичкой, подойдя и кинув её прямо позади Цирковой Бейби. ——— Когда Афтоны вернулись домой, все четверо были вместе. Генри любезно предложил ненадолго взять на себя управление открытием, позволив им прийти домой и расслабиться, а также предоставив Майклу алиби на тот момент, когда газ и огонь неизбежно встретятся. Его отец пошёл прямо в его кабинет, без сомнений, чтобы придумать новые идеи для убийства детей. Майк пошёл на кухню, чтобы залечить рану. На самом деле это была не такая серьёзная травма, было просто очень больно. Пара бинтов и рубашка с длинными рукавами прекрасно её маскировали. Майк вошёл в их гостиную и рухнул на диван. Он сделал это. Его сестра была жива. Circus Baby's Pizza World мог рухнуть в любую секунду. Улыбка расплылась по его лицу. Он сделал это! Майкл осмотрел комнату. Там был телевизор, несколько стульев и радио, к которому Уильям никому из них не позволял прикасаться. Боже, он скучал по MP3-плеерам. Он осторожно пролистал радиостанции. Были и новости, и поп-песни, и прогнозы погоды. В конце концов он остановился, найдя прилично звучащую рок-музыку. Он увеличил громкость. –Майк? — Эван стоял в дверях, — Что ты делаешь? –Слушаю музыку, — ответил Майк. –Мы не должны трогать радио! — вмешался Эван. –Что тогда отец сделает? Убьёт меня? — ткнул он в ответ, после добавив, — Он для этого должен хоть раз выйти из своего офиса. Песня закончилась, и какой-то радиоведущий начал болтать об артисте. –Но… — его младший брат уставился себе под ноги. –Всё будет хорошо. Так было весь день, верно? Началась новая песня. Он узнал её. –One way, or another, I'm gonna find ya, I'm gonna get ya, get ya, get ya, get ya! Майк начал кивать в такт и немного раскачиваться. –One day, maybe next week, I'm gonna meet ya, I'm gonna meet ya, I'll meet ya! Он начал произносить слова, имитируя микрофон. Технически он действовал в соответствии со своим возрастом. –I will drive past your house and if the lights are all down, I'll see who's around. Майк указал на Эвана, который слегка засмеялся. Пересекая комнату, он схватил брата за руки, заставляя его танцевать. –Хм? — сказала Элизабет, которая пробралась внутрь и наблюдала за парой. –Фанатка ли ты Blondie, Лиззи? — спросил Майк. –Лиззи? — ахнула та. –Приму это как нет. Она действительно крутая рок-звезда, тебе понравится. Элизабет посмотрела на Эвана, который лишь пожал плечами и продолжил танцевать. Элизабет ухмыльнулась и присоединилась к своим братьям. –And if the lights are all out, I'll follow your bus downtown, See who's hanging out. Когда начался гитарный рифф, Майк начал играть на воздушной гитаре, к большой радости брата и сестры. Он запрыгнул на диван, преувеличенно изображая рок-звезду. –One way, or another, I'm gonna lose ya! I'm gonna give yo- Радио выключилось. –Майкл. Младшие быстро выбежали из комнаты. –Отец, мы просто- — пытался объяснить Майкл. –Тебе повезло, что я в хорошем настроении, — вздохнул Уильям, — просто иди в свою комнату. И будь тихим. Майкл вздохнул, повернувшись. Тут же зазвонил телефон. Уильям схватился за переносицу и с важным видом направился к телефону. –Да? Генри? Что-то случилось… Через динамик телефона были слышны крики Генри. –Что?! — Уильям за считанные секунды надел пальто и выскочил за дверь, оставив телефон на столе. Майк выжидающе поднёс его к уху. –Circus Baby полностью взорвался! — взвизгнул Генри. Он подавил смешок. Динь-дон, злая мразь мертва. ——— После этого Уильям не вернулся домой. Майклу пришлось готовить ужин. Конечно, это не было редкостью. Еда Уильяма появлялась всё реже и реже по мере того, как он становился старше, пока не стал пружинным костюмом. Майкл привык жить самостоятельно. Но в этот раз он был не один. Он приготовил макароны. Он задумался, пока ждал, чтобы вода закипела. Он думал, думал и думал. Он думал о Circus Baby. Он думал об Элизабет. Он думал об Уильяме. Насколько его жизнь изменится из-за его действий? Майкл не знал. Его изначальная жизнь была ужасной, но что, если он сделал эту ещё хуже? Он не мог перестать волноваться. Он волновался, и волновался, и волновался, пока у него не заболел мозг. —Вода кипит, — сказала Элизабет позади него. –Ой! — так и было, она чуть не вылилась, — Спасибо. –С твоей рукой всё в порядке? — мягко спросила она. –Мхм. Она выглядела хуже, чем была на самом деле. –Хорошо. Ты на самом деле поранился, упав? Тебе не нужно рассказывать мне, что на самом деле произошло. –Нет. Я не падал. –Я вроде как поняла, — тихо сказала Элизабет, затем добавив, — Я очень рада, что с тобой всё в порядке. Ты хороший старший брат. В этот момент Майк понял, что ему не о чем беспокоиться. ——— Элизабет помогла ему приготовить макароны. Они сожгли их дотла. Майкл не мог сделать это иначе.
Примечания:
93 Нравится 21 Отзывы 13 В сборник
Отзывы (3)