ID работы: 11645488

Воронята учатся летать

Джен
G
В процессе
392
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 111 страниц, 34 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
392 Нравится 230 Отзывы 170 В сборник Скачать

2.6. Первый курс: Серебряные слёзы

Настройки текста
Дома всё было привычно и понятно. Жаркие теплицы. Душный, сладкий и дурманящий запах цветов и земли. Простые занятия вроде прополки грядок или сбора семян. Иногда — что-то нестандартное, например, попытки успокоить ревущий корень пересаживаемой мандрагоры. У Гарри это почти никогда не получалось, и на помощь приходил Алистер. В его руках растеньица сразу затихали, отчаянный плач превращался в мирное воркование. «Обычно люди не заморачиваются, — говорил учитель, — но я замечал, что свойства настоек зависят от настроения растений. У паслёновых это выражено наиболее ярко». Как-то так себе Гарри представлял и уроки гербологии в Хогвартсе, но реальность оказалась гораздо интереснее. Первым сюрпризом оказалось время, в которое проводились занятия: в расписании на сентябрь изумрудным по белому было написано: Гербология — 03:00 — 04:00 (совм. Гриффиндор) Гарри с Невиллом сначала подумали, что речь идёт про день, но в том же расписании с 15:00 до 16:00 значилась защита от Тёмных искусств. Маховиков времени младшекурсникам не выдавали, так что… *** Профессор Стебль повела ребят в подвалы замка. Они прошли мимо жилой части подземелий, миновали подсобные помещения и, наконец, остановились напротив тяжёлой деревянной двери, запертой на засов со здоровенным амбарным замком. — Сегодня я покажу вам одни из самых редких магических грибов на планете — Telpenire hasarëa. Они не терпят никаких посторонних звуков или света. Мы будем идти в полной темноте… — А как мы их увидим? — резонно поинтересовался кто-то из гриффиндорцев. — Логичный вопрос. Кто-нибудь может дать ответ? Гарри оглянулся. Он ожидал, что руку поднимет начитанная «отличница» Гермиона — но нет… Тогда можно и самому. — Они светятся в темноте. И их свет — целебный для глаз. — Отлично! Пять баллов Пуффендую. Колонии Telpenire даже есть в нескольких магических лечебницах. Кстати, и у нас в Британии: в больнице святого Мунго в Лондоне. Лечебными свойствами обладает не только свет, исходящий от Telpenire: из их плодовых тел изготавливают напиток, способный нейтрализовать многие проклятия… — Его дядя разработал, — шепнул Гарри Невиллу, — я пробовал: гадость редкостная! На самом деле, не просто пробовал: спасая ученика от проклятия демона из собственного гримуара, Алистер вливал в него это снадобье чуть ли не литрами. Даже в суп как-то добавил… А профессор Стебль продолжала: — В природе эти грибы растут в горных пещерах. Впервые они были обнаружены в 1910 году в России, на границе Краснодарского края и республики Адыгея. Гарри знал это место: они с Алистером ездили туда — в максимально нетуристическое время, под холодным проливным дождём. В самой глубине Большой Азишской пещеры, в одном из немногих её уголков, не оборудованных для посетителей, укрытый Сферой Безмолвия, рос тот самый небольшой голубоватый «лес». Конечно, можно было сделать запрос в лондонскую или пражскую лечебницы, получить заветный материал уже засушенным и измельчённым… Изобретателю бы не отказали. Но Алистеру были важны условия, в которых росли грибы, и для его целей подходила только одна колония. Разрешение на сбор Telpenire алхимик выбивал из советского министерства Магического природопользования примерно месяц — но качество сваренных зелий того стоило. — Гарри, Невилл, хватит уже шушукаться! К следующему занятию от каждого жду по докладу о свойствах пещерных магических грибов. — Мы же по теме… — попытался оправдаться Гарри. — Тем лучше получится доклад! — усмехнулась профессор Стебль. *** Они шли в полной темноте. Под ногами было что-то мягкое. Мох? Хотя какой мох может расти без света… Ещё до входа в коридоры профессор Стебль дала ребятам очень странные на вид наушники. Выглядели они как куски медной проволоки с круглыми пластинками на концах. Пластинки явно не были предназначены для того, чтобы их засовывали в уши. Гарри было хотел просто приладить их к ушной раковине, но преподавательница остановила его. — Пластинки прилепите к вискам. — И как через это слышать? — недоуменно спросил кто-то сзади. — Аудио-костная технология, — зашептала Гермиона. — Звуковые вибрации передаются через кости челюсти прямо на улитку, минуя барабанную перепонку. Я читала о таком, но не думала, что это действительно существует! — Существует, — сказала профессор Стебль, — такие гарнитуры используют маггловские подводники. Но это немного другое. Я уже говорила, что рядом с грибами Telpenire нельзя издавать никаких звуков. С помощью специального микрофона, — преподавательница показала на серебряный обруч у себя на голове, — я буду говорить с вами мысленно. Во время экскурсии делайте заметки, записывайте возникающие по ходу дела вопросы. Когда мы вернёмся из пещер, я отвечу на них. Заметив фотоаппарат у Джастина Финч-Флетчли, профессор Стебль обрадовалась: — Очень здорово, что вы взяли с собой камеру. Я буду вас иногда просить сделать снимок. Telpenire дают споры раз в 20 лет, и у нас есть возможность получить очень интересные кадры. Плёнка магическая? — Нет… — Так даже лучше. Проще будет сосредоточиться на сути. Профессор Стебль взмахнула палочкой, и на учеников будто подул тёплый ветер. Заклинание молчания — чтобы не было слышно даже шороха одежды. *** Telpenire напоминали, скорее, небольшие деревца. «Стволы» их светились ровным голубоватым светом, а на чёрных матовых «ветках» висели, словно роса, крохотные серебряные капельки. Теперь Гарри понимал, почему Алистер тщательно выбирал места сбора магических грибов. «Школьные» Telpenire отличались от тех, что росли в Адыгее. Другой оттенок свечения, чуть иная форма «веток». А ещё вместо серебристых капелек у некоторых грибов были небольшие красные «снежинки». Именно то, что можно увидеть только раз в двадцать лет — скопления спор. Под руководством преподавательницы Джастин сделал около десятка фотографий: от «леса» общим планом до макроснимков «снежинок». Гарри почти не слушал лекцию. Практически всё, что рассказывала профессор Стебль, он уже знал. Просто смотрел на светящиеся «деревца», словно загипнотизированный их сиянием. Одна из «снежинок» вдруг взорвалась облачком красных спор. Профессор Стебль ловко приманила их заклинанием в пробирку. «Может быть, попросить немножко для Алистера?» — подумал Гарри. Когда ещё представится возможность. *** Когда они вышли из пещеры, и профессор Стебль сняла с ребят заклинание молчания, первый вопрос задала Ханна Аббот (та самая, которая первая надела Шляпу): — А что будет, если пошуметь рядом с Telpenire? — Он свернётся в шар и будет мелко дрожать на протяжении трёх месяцев. Пока неизвестно, испытывают ли грибы страх, как животные… — Но пугать их всё равно не надо, — кивнула Ханна. *** — Хорошо, что завтра суббота, — зевнул Невилл, взбивая подушку. — Угу… — пробормотал Гарри, сонно почёсывая пригревшегося под боком удава. В тумбочке, завёрнутая в мягкую ткань с шумоподавляющими чарами, лежала пробирка со спорами.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.