Sympathy for the Jersey Devil/Сочувствие Джерсийскому дьяволу

Перевод
G
Завершён
101
переводчик
Varvara_Shu бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
106 страниц, 31 869 слов, 19 частей
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
101 Нравится 41 Отзывы 33 В сборник

Часть 11

Настройки
      — Сэм! — снова крикнул Дин, хотя брат вряд ли его услышал.       Дин попытался встать, но на него накатило головокружение, и он сразу же снова упал на кровать. Он в отчаянии ударил кулаком по матрасу, проклиная свою слабость и ругая Сэма на чем свет стоит.       — Глупый, безрассудный сукин…       Старший Винчестер замолчал и сосредоточился на стопке записей, которые Сэм оставил на столе. Он медленно встал и, удостоверившись, что не поцелует пол, сделал шаг вперед. Спотыкаясь, Дин подошел к столу и с облегчением опустился на стул.       — Что же ты нашел, Сэмми? — пробормотал он.       Очевидно, Сэм уже несколько часов расшифровывал дневник Дженкинса, и хотя Дину сначала было трудно разобрать записи брата, он смог понять суть.       — Сэмюэль Шраудс, — прочитал Дин имя, которое Сэм несколько раз подчеркнул. Он посмотрел на раскрытую книгу, лежащую на столе, и увидел раздел, который Сэм выделил. — Священник?       Дженкинс записал нескольких имен главных подозреваемых на той же странице, которая содержала ссылку на Сэмюэля Шроудса, и Дин предположил, что это ключ ко всей загадке. Черт возьми, возможно, именно из-за этого его убили. Но кто хотел смерти Дженкинса? Дин быстро просмотрел журнал, узнал несколько имен и изучил связи, которые старик установил между горожанами и Сэмюэлем Шроудсом. «Черт возьми, Сэмми», — подумал он, дойдя до последней фамилии в списке. Услышав еще один визг, Дин испуганно поднял голову. На этот раз это определенно был не крик женщины в опасности, а бесчеловечный крик Джерсийского дьявола.       — Сэм, — прошептал старший Винчстер, поднимаясь со стула.       Сэм ушел около десяти минут назад, и за это время могло произойти что угодно. Дин схватил куртку со стула, изо всех сил стараясь оттолкнуть головокружение. Каким-то образом ему удалось натянуть ботинки и, пошатываясь, он поплелся к двери. Дин едва мог идти, но мысль о том, что Сэм может быть в опасности, придавала ему сил. Он наклонил голову, защищаясь от ветра и дождя, и поспешил в шторм.

***

      Сэм знал, что было глупо бежать за Джерсийским дьяволом без поддержки посреди проливного дождя. Такие глупости делал безрассудный Дин, а не уравновешенный студент колледжа Сэм.       Из-за ливня, младший Винчестер едва мог видеть куда идти. Он направился в сторону криков, которые, казалось, становились все громче и громче по мере приближения к опушке леса.       Охотник остановился, когда добрался до тропы, ведущей к лесу, думая, насколько она странно похожа на ту, которую они с Дином выбрали на днях. Но это было бы невозможно. Может быть, из-за темноты и дождя ему мерещилось всякое, но по спине Сэма прошла дрожь.       — Эй! — крикнул он в темноту, отталкивая ветви деревьев, чтобы видеть грязную тропинку. — Есть там кто-нибудь? Вам нужна помощь? — он остановился и прислушался.       В ответ на его слова послышался леденящий душу крик.       — Я иду! — крикнул он, побежав быстрее. Небо озарила молния, за которой почти сразу последовал громкий раскат грома. — Черт возьми, — пробормотал Сэм, поскользнувшись и теряя равновесие.       Сверкнула еще одна молния, осветив небо. И в ту секунду Сэм увидел знакомую фигуру, летящую сквозь деревья. Он с трепетом и ужасом смотрел, как существо устремилось вверх, снова пронзительно крикнув, из-за такого крика он и побежал в лес, чтобы спасти жертву Джерсийского дьявола. «Вот дерьмо», — подумал Сэм. — «Все это было ловушкой».       Младший Винчестер развернулся, чтобы бежать назад. Но от дождя земля была скользкой, и он свалился, слыша над головой визг Джерсийского дьявола. Сэм закрыл глаза, молясь, чтобы все произошло быстро, и надеясь, что не Дин найдет его растерзанное тело.

***

      Хотя Дин знал, что находится в плохом состоянии, он отказывался сдаваться. Он должен был спасти младшего брата. Но дождь лил как из ведра, от сильного ветра его шатало во все стороны. Однако каким-то образом ему удалось найти тот же путь, по которому шел Сэм.       — Сэмми! — крикнул Дин, отчаянно молясь, чтобы брат ответил. Но в ответ был только вой ветра. Спотыкаясь, Дин добрался до вершины холма, когда увидел Джерсийского дьявола, кружащего в небе. — О нет, — прошептал он, уверенный, что опоздал.       В этот момент вспышка молнии осветила лес, и он смог разглядеть очертания человека, что стоял в нескольких сотнях от него. Причудливо высокий человек, которого Дин узнает где угодно.       — Сэм! — заорал Дин, обрадовавшись, что брат жив.       Старший Винчестер двинулся вперед, уже не заботясь о том, упадет ли он лицом в грязь. Но Сэм не повернулся, и Дин с ужасом наблюдал, как к нему подошла другая фигура с дробовиком в руке.       — Нет! — воскликнул Дин, узнав этого человека. — Сэм, берегись! — закричал он в ужасе, когда Сэм упал на землю в тот момент, когда Джерсийский дьявол устремился прямо к его младшему брату.       Дин бросился к Сэму, пытаясь оградить его от любого зла. Но у него подкосились колени, и он свалился в лужу мутной дождевой воды, наблюдая за разворачивающейся ужасающей сценой.       — Гэри! Нет! — крикнул Дин еще раз, когда человек снова поднял дробовик, прицелившись в Сэма. Дин закрыл глаза, не в силах смотреть, как умирает его младший брат.
101 Нравится 41 Отзывы 33 В сборник
Отзывы (2)