Sympathy for the Jersey Devil/Сочувствие Джерсийскому дьяволу

Перевод
G
Завершён
101
переводчик
Varvara_Shu бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
106 страниц, 31 869 слов, 19 частей
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
101 Нравится 41 Отзывы 33 В сборник

Часть 13

Настройки
      Сэм усадил Дина на унитаз, изо всех сил пытаясь стянуть мокрую рубашку с почти потерявшего сознание брата.       — Дин, — с беспокойством сказал он.       — Извини, Сэмми, — пробормотал старший Винчестер, — просто я так устал и замерз.       — Я знаю, чувак. Вот почему тебе нужно снять эту мокрую одежду. Еще десять минут, и мы тебя согреем, и тогда ты сможешь спать сколько хочешь.       Дин кивнул и поднял руки вверх, чтобы Сэм стянул с него мокрую футболку.       Порезы от Джерсисйкого дьявола выделялись ярко-красными полосами на его груди. Сэм зашипел при виде этого зрелища, и Дин поднес руку к порезам и вздрогнул от боли.       — Все плохо, Сэм?       Младший Винчестер слегка покачал головой, хотя они оба знали, что он лжет.       — Нет, с тобой все будет хорошо. Это просто очередная рана на теле, верно? — Сэм взял брата за плечо и помог подняться. Дин принял помощь Сэма, чтобы снять промокшие джинсы только потому, что знал, что не сможет сделать это самостоятельно.       — Остальное я сделаю сам, Сэм, — сказал Дин, стуча зубами.       Сэм посмотрел на брата, который дрожал в одних боксерах, и чуть не рассмеялся над нелепостью заявления Дина.       — Дин, — серьезно сказал Сэм. — Мы оба знаем, что тебе плохо. Просто позволь мне помочь тебе, ты едва можешь стоять.       Старший Винчестер покачал головой.       — Нет. Я сам. Просто… — Дин сделал паузу, оценивая ситуацию. — Можешь оставить дверь открытой, если хочешь. Я быстро приму душ.       Сэм собирался возразить, но знал, что Дин скорее умрет, чем позволит ему помочь принять душ.       — Хорошо, — раздраженно сказал Сэм. — Кричи, если тебе что-нибудь понадобится. Хорошо?       — Хорошо, Саманта.       Сэм еще раз внимательно посмотрел на брата и подошел к двери.       — Ты заноза в заднице, — пробормотал он, и Дин ухмыльнулся ему в ответ.       — Я тоже тебя люблю, братишка.       Дин снял боксеры и ступил под горячую воду, но даже под теплым душем не перестал дрожать. Он просто хотел, чтобы все это закончилось, чтобы они могли выбраться отсюда, а он мог поспать неделю.       — Дин! — громко сказал Сэм. — Я оставлю тебе одежду у двери. Ты в порядке?       — Я в порядке, — ответил Дин так громко, как только мог. Он постоял под душем еще несколько минут, наслаждаясь теплом и желая оставаться там часами. Но порезы на груди сильно болели, и он сомневался, что сможет стоять долго. Он выключил воду и оперся рукой о стену, чтобы не упасть. «Вот дерьмо», — подумал он, глядя на одежду, которую оставил ему Сэм. Как, черт возьми, он сможет одеться?       Дин вытерся полотенцем, закрыл дверь ванной и сел на унитаз. Он смог натянуть боксеры и спортивные штаны, которые оставил Сэм, но порезы болели так сильно, что он не пытался надеть футболку. Он подождал еще несколько секунд, прежде чем медленно встал и вышел из ванной.       Сэм поднял глаза, когда Дин открыл дверь.       — Привет, — сказал Сэм, подходя к нему. — Тебе нужна помощь? — он указал на футболку, которую Дин все еще держал в руке. Старший Винчестер только покачал головой.       — Думаю, я сейчас обойдусь без нее.       — Тебе будет теплее в футболке.       — Возможно. Но порезы чертовски болят от любого прикосновения.       — Ясно, — обеспокоенно ответил Сэм. — Почему бы тебе не попробовать немного поспать? Я развешу одежду сушиться.       — Замечательно, — Дин лег на кровать, укрылся одеялом и закрыл глаза.

***

      Дину казалось, что он только уснул, как его разбудил стук в дверь. Кто-то колотил в дверь сильнее с каждой минутой, и Дин задумался, кто, черт возьми, так ломится поздно ночью.       — Сэм, — прохрипел он.       Когда брат не ответил, Дин открыл глаза и прислушался.       Из ванной послышался шум воды. Дин медленно поднялся с кровати и поморщился от боли в ранах.       — Иду, — раздраженно пробормотал Дин, когда в дверь снова заколотили. Он посмотрел в глазок и увидел очень уставшего, раздраженного и обеспокоенного Бобби, который снова поднял кулак, чтобы постучать.       Старший Винчестер быстро открыл дверь и криво улыбнулся старшему охотнику.       — Мальчик, ты выглядишь как дерьмо, — сказал Бобби, неловко заключив Дина в объятия.       — Я тоже рад тебя видеть, Бобби, — улыбнулся Дин. Потом отступил в сторону, чтобы Бобби мог войти в комнату. — Сэм в душе, — сказал он на вопросительный взгляд.       Дин сел на край своей кровати, а Бобби придвинул стул от стола.       — Во что вы, ребята, влезли? — спросил Бобби, не сводя взгляда с глубоких порезов на груди Дина.       Старший Винчестер смущенно посмотрел вниз и прижал руку к груди.       — Очевидно, Джерсийский дьявол существует, — ответил он. — И он злой сукин сын.       Сэм вышел из ванной, одетый в чистую одежду, его волосы все еще были мокрыми.       — Бобби, — сказал он с явным облегчением. — Слава Богу, ты здесь. — Сэм подошел к другой кровати, сел и посмотрел на Бобби и брата. — Нам есть, что тебе рассказать.       — Так вы знаете, кто контролирует дьявола? — спросил Бобби, как только младший Винчестер рассказал все, что они знали. Дин изо всех сил старался участвовать в разговоре, но с трудом держал глаза открытыми.       — Да, Брайан Хоппер, — сказал Сэм. — Судя по всему, он дальний родственник матери Лидс. И он также сводный брат владельца этого мотеля, который спас нам жизнь несколько часов назад.       — Есть идеи, почему он это делает?       — Честно? Сомневаюсь, что у него есть конкретные причины. Может быть, он пытается отомстить всем за то, что их семью столетиями обвиняли в создании Джерсийского дьявола. Но я не понимаю, почему он просто начал убивать людей.       — Возможно, он недавно наткнулся на древнее заклинание экзорцизма, — задумчиво сказал Сингер. — А может, он просто сошел с ума после стольких лет в этом захудалом городе.       — Конечно, он выглядел сумасшедшим, — фыркнул Дин, думая о слишком веселом человеке, которого они встретили в баре, который утверждал, что Лидс-Пойнт — замечательный город. — Весь этот город сумасшедший.       — Даже если Брайан контролирует дьявола, все странно безразличны по поводу убийств.       — Может быть, история города закалила их, и они не переживают о смерти? — предложил Бобби. — Кто знает. Но мы должны остановить этого парня, прежде чем он убьет еще больше невинных людей.       — Да, и до того, как дьявол убьет нас, — заметил Сэм. — И если Дин стал мишенью, нам нужно быть особенно осторожными. Я не уверен, что мы должны снова идти в лес в ближайшее время. Хотя Гэри выстрелил в дьявола освященными патронами. Я думаю, что они были освящены одним из его родственников. И существо остановило атаку и улетело.       — Как думаете, он позволит нам использовать немного этих патронов? — спросил Бобби.       — Я не уверен. Он ушел отсюда довольно быстро, когда рассказал нам о Брайане. Нам придется как-то его убедить. Дин? — Сэм посмотрел на брата, который свернулся калачиком на кровати и тяжело дышал. Младший Винчестер быстро встал на колени рядом с ним. — Эй, чувак, поговори со мной.       — Тошнит, — пробормотал Дин, крепко зажмурившись и тяжело дыша. — Головокружение. И… мне жарко. — Сэм прижал ладонь ко лбу Дина, чувствуя, насколько тот горячий. Дин оттолкнул руку Сэма, пытаясь встать. — Сейчас стошнит, — выдохнул он, когда брат попытался заставить его лечь. Сэм схватил его за руку и помог добраться до ванной. Он поднял сиденье унитаза и придерживал Дин за плечи, пока тот блевал.       Старший Винчестер закашлялся, избавляясь от всего, что осталось в желудке. Он почувствовал металлический и горький вкус крови.       — Сэм, — пробормотал он, когда смог перевести дух. — Кровь.       Младший Винчестер увидел окрашенную в кровь воду и тихо выругался.       — Все будет в порядке. Ты закончил?       Дин мог только кивнуть в ответ. Сэм помог ему вернуться в спальню, опустил на кровать и накинул на него одеяло.       — Мы с Бобби со всем разберемся. Просто попробуй поспать. — Сэм вернулся в ванную, слил воду в унитазе и намочил полотенце. Потом вернулся в комнату и приложил полотенце на вспотевший лоб Дина. — Мы исправим это, — повторил Сэм, и Дин устало закрыл глаза, доверяя словам брата.       Младший Винчестер посмотрел на обеспокоенного Сингера.       — Как, черт возьми, мы собираемся это исправить, Бобби?
101 Нравится 41 Отзывы 33 В сборник
Отзывы (3)