ID работы: 11647483

Memento Mori, Eyas.

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
69
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
131 страница, 38 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
69 Нравится 77 Отзывы 13 В сборник Скачать

Глава 29 - Если все остальное провалилось, просто предложи им торт

Настройки текста
Завтрак – это тревожно стереотипный набор из яичницы, картофельного пюре и драконьего бекона. Ну, как обычно. Но настоящая изюминка сегодняшнего дня – это блины! Настоящие сладкие пшеничные блины с маслом и ягодным вареньем! Поистине верх роскоши. (Филза смог сдержаться и не съесть их во время готовки. Он действительно самый храбрый человек на этом свете.) Количество стульев и тарелок рассчитано на большую компанию и, конечно же, все места уже заняты. Лагос и Дриста, похоже, решили принять форму элитрийцев в знак солидарности – даже если при этом Дриста пришла к выводу, что рога на голове Филзы это совершенно нормально и решила сохранить свои. Лагос одет в зелень и золото, а на платье Дристы змеятся узоры в виде лис и малиновок. Она, в частности, с большим энтузиазмом относится к тому, что у нее теперь появились большие и острые зубы, которыми можно впиться в кусок бекона, как дикий зверь. Уилбур может только мечтать однажды достичь такого же уровня необузданной силы. Хани и Лемон – девушки из чайного магазина и пекарни, в которых Фил уже давно считается постоянным клиентом – тоже здесь, вместе со своим ребенком Гостом. Учитывая, что Хани и Филза – заклятые враги, в этом нет никакого гребаного смысла. А потом Хани прикрепляет к своей одежде одну из лент Фила и смысла во всем этом становится еще меньше. (Уилбур устал ломать голову над тем, какие темные дела объединяют эту маленькую леди и его отца.) Фит появился чуть позже, возможно, ввалившись в открытое окно, несмотря на нарядную рубашку и брюки. Никто не сможет доказать что это произошло. И цветы, застрявшие в его бороде после не очень удачного приземления в саду - совсем не могут считаться уликой. Это просто дань моде. Ты что, какой-то коп? – Эй! – вскрикивает Уилбур, когда дядя достает несколько вышеупомянух цветов из своей бороды и прячет их в волосы Уилбура. – Прекрати кидать в меня мусор… Раздается стук в дверь. Филза встает, слегка нахмурившись, но Уилл тут же вскакивает со своего места. – Я открою! – Он толкает тяжелую дверь, натянув на лицо вежливую улыбку. – Привет… Он осекается. В конце концов, не каждый день можно увидеть в своем дверном проеме Саму Смерть и тень твоей умершей матери, застенчиво машущей из-за Ее спины. – Сейчас не новолуние, – с сомнением говорит Уилбур. – О, мне не нужно беспокоиться о таких ограничениях, – говорит Она. – Я в любом случае планировала прийти, и решила, что было бы уместно взять с тобой твою маму. Мы опоздали? Филза нарушает ошеломляющее молчание. – Нет, нет, входите. На столе еще есть еда. Шляпа Леди слишком естественно смотрится рядом со шляпой Фила, когда оказывается на вешалке. – О боги, еда. – Сэм подбегает к столу, с каким-то благоговением рассматривая разнообразие закусок. – Да, черт возьми, еда. Мне это нравится. Нас там не кормят. Уилбур улыбается, глядя на воодушевленное лицо матери, а потом нерешительно смотрит на Леди, стоящую рядом с его отцом. – Эм… Ее темные глаза впиваются в него, и Уилбур искренне старается не отпрянуть. –… у тебя есть имя? Как мне тебя называть? Леди улыбается. – Я думаю, сегодня мы можем позволить себе эту маленькую формальность. Называй меня Трикстин. – Хорошо. – Уилбур застенчиво оглядывается по сторонам. – Привет, Трикстин. Техно резко вскрикивает. – БЛИНЫ! КОМУ НУЖНА ЕЩЕ ОДНА ПОРЦИЯ? Дриста хлопает руками по столу. – ДАЙ МНЕ ЭТО ПОДНОШЕНИЕ, СТАРИК! – Мне тоже оставьте, – кричит Филза. – Я, пожалуй, откажусь, – решает Сэм. – Не хочу испытывать судьбу своего призрачного тела. – Я попробую их, - вежливо кивает Трикстин. – Раз уж впервые появилась такая возможность. Уилбур смотрит на Нее широко раскрытыми глазами. – Ты никогда раньше не ела блинов? – Там, где все мертво, Уилбур, – смеется Она, – не так много еды. – Ты вообще знаешь, как есть? – Осмеливается спросить он. – Мы можем выяснить это прямо сейчас! – бодро заявляет Трикстин. – Держу пари, я могу съесть свою порцию быстрее, - быстро говорит Уилбур себе под нос. Воцаряется короткое молчание. – Уилл, – нервно шепчет Филза. – Поверь мне, ты не хочешь начинать это. – Сегодня мой день рождения и я буду начинать все, что захочу. – Это вызов? – спрашивает Трикстин с широкой улыбкой. – Пожалуйста, не поощряй моего мальчика, – умоляет Фил. – Мой глупый, глупый мальчик. – Я бросаю вызов богине Смерти… - Уилбур делает драматичную паузу. – По рукам или боишься? (При этом заявлении Хани с тихим вздохом протягивает Лемон несколько золотых монет.) Трикстин как-то опасно смеется. – О, мне это нравится. – Я верил тебе, – Филза вскидывает руки в отчаянии. – И это была твоя ошибка, - легко отвечает Она.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.