Get Some | Возьми свое

Перевод
NC-17
В процессе
54
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 115 страниц, 38 404 слова, 15 частей
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
54 Нравится 9 Отзывы 20 В сборник

Глава 4

Настройки

~~~

Наступило утро понедельника и настроение Гарри, которое немного улучшилось после разговора с Малфоем, стремительно пошло под откос. Во-первых, он сделал всего несколько шагов из Западной башни, когда наглый первокурсник, с пухлыми щеками и безумно вьющимися каштановыми волосами, остановил его, чтобы попросить автограф. Он отказал так вежливо, как только мог, а затем развернулся чтобы спрятаться за спинами Рона и Гермионы, но обнаружил что их уже нет. Они шли держась за руки и не заметили, что на Гарри напал дерзкий и пугающе решительный одиннадцатилетний мальчик. Они рассыпались в извинениях, когда Гарри подошел к столу на завтрак и рассказал им, что произошло, но прежде чем он успел утешиться их извинениями и почувствовать себя намного лучше, рядом с ним сел еще один наглый и жутко решительный человек, с видом серьезного бизнесмена. — Где ты был? — с улыбкой спросила Джинни у Гарри, протягивая руку, чтобы взять кусочек тоста. — Я пыталась поймать тебя с тех пор, как мы вернулись. Ты же знаешь, что меня не пускают в Западную башню. Гарри посмотрел на Рона и Гермиону, но отказался от своего плана бросить на них «помогите мне, я действительно не хочу вести этот разговор» взгляд, когда увидел, что они сидят лицом к лицу и тихо разговаривают о чем то. — Я был занят, Джин, — извиняющимся тоном сказал Гарри. — Все по прежнему в беспорядке, я имею в виду, нет ощущения, что все улеглось. — О, — тихо сказала она и Гарри внутренне содрогнулся от ее тона и своих слов. Он, конечно, видел ее после финальной битвы, но у него просто не было времени разобраться с ней. Однажды дождливым днем, перед отъездом в министерство, ему удалось немного поговорить с ней, и он пообещал, что вернется к ней, когда все уляжется. — Так…ты ни о чем не подумал? — осторожно спросила она. — У меня не было времени, — угрюмо сказал Гарри. — У тебя было время снова начать играть в квиддич… — прямо начала Джинни, но не стала продолжать эту тему разговора, возможно из-за выражения лица Гарри. — Я слышала, у тебя была тяжелая неделя, — нерешительно сказала она, меняя тактику. — Я могу что-нибудь сделать? Ее нежные слова не должны были разозлить Гарри, но они разозлили. Это становилось смешным, ему не нужно было, чтобы люди продолжали что-то делать за него, он сам способен позаботиться о себе, если бы ему просто позволили. — Нет, — коротко ответил он. — Хорошо, я только предложила, — сказала Джинни, подняв руки вверх, защищаясь. — Ну и не надо, — огрызнулся Гарри. — Я не хочу чтобы ты бегала за мной, мне это не нужно. — Гарри, перестань. Прекрати это. Ты заслуживаешь… — Если ты скажешь, что я заслуживаю того, чтобы все делали все для меня, с божьей помощью, я тебя придушу, — сказал Гарри, его гнев наконец вышел из-под контроля и заставил его встать и схватить сумку, отказавшись от завтрака. — Гарри! Он не был уверен, была ли это Джинни или Гермиона, которая возмущенно окликнула его, но не стал оборачиваться. Вместо этого он выбежал из зала, сбив пару третьекурсников Рейвенкло по пути через парадные двери. Он не останавливался, пока не добрался до края озера, бросил сумку на землю рядом с собой, его грудь тяжело вздымалась, пока он отчаянно пытался успокоиться. Это было просто смешно, он не хотел, чтобы с ним нянчились, заботились и бегали за ним, он просто хотел быть нормальным и чувствовать себя как любой другой девятнадцатилетний парень. Он упал на колени, распахнул сумку и вытащил учебник по зельям, который понадобится ему сегодня на первом уроке. Пошатываясь, он поднялся на ноги, поднял руку и швырнул книгу в озеро так далеко, как только мог. Она погрузилась под воду, исчезнув без следа, а Гарри смотрел, как она уходит, не испытывая ни малейшего сожаления. Вот и все. Он собирался заставить их обращаться с ним, как со всеми, собирался заставить кого-то наорать на него, нарваться на неприятности, даже если это будет последний гребаный поступок который он сделает.

~~~

— Гарри, мой мальчик, где твой учебник? — Я потерял его. — Ты… Ты потерял его? Ты вернулся всего неделю назад! — Да. Я оставил его у озера. — О. Ничего страшного, да? Я принесу тебе свой экземпляр.

~~~

— Гарри, подожди! Гарри продолжал идти, его почти трясло от разочарования. Он успел выйти из подземелий, пересечь вестибюль и подняться на два лестничных пролета, прежде чем Гермиона догнала его и протянула ему руку, выглядя обеспокоенной. — Что с тобой происходит? — тихо спросила она. — Что бы случилось, если бы ты потеряла свой учебник? Или кто-нибудь еще? — спросил Гарри, остановившись посреди коридора и повернувшись к ней лицом. — Я не знаю… — начала она немного отчаянно. — Все ты знаешь, — с горечью сказал Гарри, уходя от нее обратно тем же путем, по которому только что пришел. — Гарри! Ты идешь не в ту сторону — у нас Чары через десять минут… — Я не пойду, — отозвался Гарри через плечо. — Гарри, пожалуйста! — крикнула ему вслед Гермиона. Гарри повернулся к ней лицом, все еще шагая назад по коридору. — Увидимся позже, обещаю. Он отвернулся и пошел по коридору прочь от нее и от взглядов студентов, которые слышали их перепалку. Он дошел до Западной башни и рухнул в кресло, сняв очки и энергично потирая лицо. В его памяти мелькнуло выражение лица Гермионы, когда он уходил, и он почувствовал себя виноватым. В конце концов его друзья не виноваты в том, что все так испортилось. Правда, Рон и Гермиона не относились к нему по-другому, но ему было обидно, что они не могут понять, почему он был таким потерянным, растерянным и злым. — Черт, — прорычал он, натягивая очки обратно и хватая свою сумку. Он пойдет на Чары и извиниться перед Гермионой. И кто знает, может быть, у него даже будут проблемы из-за опоздания…

~~~

— Поттер, вы опоздали! — Извините, профессор. — Все в порядке, присаживайся.

~~~

— Спасибо, — выдохнула Гермиона, когда Гарри скользнул на сиденье рядом с ней и протянул руку, сжимая ее ладонь. — Прости, — пробормотал он. — Я знаю, — прошептала она в ответ, на мгновение сжав его пальцы, прежде чем отпустить. Гарри достал из сумки учебник по заклинаниям и уныло пролистал его, понятия не имея, о чем урок. Ему правда не нравилось злиться на Гермиону, Рона или Джинни, но они просто не понимали его. Он некоторое время размышлял о том как загладить свою вину перед ними, едва прислушиваясь к словам профессора Флитвика, прежде чем его внимание переключилось. Мурашки пробежали вдоль позвоночника, он почувствовал что на него кто то смотрит. Развернувшись он увидел Драко Малфоя, который сидел через два ряда позади него, его подбородок покоился на ладони, а кончик мизинца покоился между его приоткрытых губ, и пристально смотрел на Гарри. Гарри вопросительно поднял брови и Драко медленно пошевелился, палец соскользнул с его губ, когда рука немного сдвинулась, а голова слегка повернулась, так что его указательный и средний пальцы растопырились на щеке, Гарри с удивлением понял что Драко послал его одними губами, небрежно отдавая ему честь двумя пальцами через класс, делая вид, что что-то пишет в своем пергаменте. Гарри ничего не мог с собой поделать. Он закатил глаза, глядя на блондина, но вынужден был сдержать ухмылку, отвернувшись на свое место и почувствовав себя намного спокойнее. Он все еще чувствовал на себе взгляд и знал, что Драко продолжал наблюдать за ним почти весь урок, но больше не оборачивался. Обед прошел слишком быстро для Гарри. Вместо того, чтобы идти в Большой зал, Гермиона решительно утащила его в Западную башню, пока Рон ходил на кухню, чтобы захватить им еды. Это было приятно, Гарри чувствовал себя спокойно и расслабленно в компании двух друзей, которые не спрашивали его о чувствах и о том, что он хочет, или о том чем ему помочь, вместо этого они болтали о квиддиче, единорогах, новой песне группы Weird Sisters и предстоящем походе в Хогсмид. Ругаться с Малфоем, быть свободным, чтобы просто сидеть и болтать с Гермионой и Роном, не пялясь на остальную школу…это было сладкое облегчение, и оно длилось всю дорогу до единственного и последнего занятия во второй половине дня, Защиты от темных искусств. Он пришел вовремя, но нарочно забыл свой учебник, чтобы испытать нового профессора (крупную, громкую, строгую женщину по фамилии Барнслок) на прочность. Может быть в ней живет дух Северуса Снейпа и она устроит ему многомесячную отработку за то, что он забыл учебник? Но все было бесполезно. Это было практическое занятие и ни один учебник не покинул своей сумки, так что пропавший экземпляр Гарри остался незамеченным. Раздраженный этим с самого начала, Гарри был напарником Симуса, с целью повторения невербальных щитовых чар, когда вдруг оказался рядом с Блейзом и Драко. Драко кажется снова был слишком заинтересован Гарри, и постоянно наблюдал за ним своими ярко-серыми глазами вместо того, чтобы слушать Блейза. — Малфой! — рявкнула Барнслок через весь класс, спустя десять минут после начала занятий. — Следите за своим партнером, пожалуйста! Встаньте и приступайте к работе! — Ага, Малфой, — пробормотал Гарри уголком рта, когда Драко нахмурился и отошел от стены, к которой он прислонился, вставая рядом с Гарри и почти касаясь его плечом, но смотря в противоположную сторону на своего партнера. — Заткнись, Поттер, — ответил Малфой отчетливо слышным голосом. — Только потому, что она не заметит тебя, даже если ты подожжешь себя… Гнев снова вспыхнул в Гарри и он не раздумывая повернулся и толкнул Драко со всей силой, на которую был способен, отчего слизеринец отлетел назад. Драко не успел среагировать и упал на пол, ударившись, с неприятных звуком, затылком об пол. В классе раздались крики, вздохи и возгласы, Гарри обернулся, его сердце гулко забилось в груди, он знал, что у него будут серьезные неприятности… — Мистер Малфой, вставайте! Барнслок быстро подошла, когда Блейз поднял Драко на ноги, тот выглядел возмущенным и держался за свой затылок. — Профессор, извините… — выпалил Гарри, когда она подошла к ним. — За что? — спросила она, глядя на Гарри бесстрастным взглядом. — Это не ваша вина, что мистер Малфой споткнулся. — Вы, блядь, издеваетесь надо мной… — начал Гарри. — Мистер Поттер, — громко сказала профессор Барнслок, перекрывая недоверчивое бормотание Гарри своим гулким голосом. — Будьте добры, проводите мистера Малфоя в больничное крыло, ему нужен осмотр. Гарри долгое мгновение недоверчиво смотрел на профессора, а затем признал свое поражение и покачав головой, вышел из класса. — Ты плохо справляешься со своей задачей сопровождать меня, — раздавшийся позади него вкрадчивый голос заставил его подпрыгнуть. Он даже не заметил, что Драко последовал за ним из класса, а сейчас смотрел на него с выражением подозрительно похожим на веселье. — Тебе нужно сопровождение? — спросил Гарри, засунув руки в карманы и угрюмо наблюдая за Драко. — О, ну я даже и не знаю, — сказал Драко. — Я же не вижу собственного затылка, идиот. Гарри шумно вздохнул и протянул руку, разворачивая Малфоя за плечи, чтобы осмотреть его затылок. — Крови нет. Хотя у тебя есть небольшая шишка… — Как думаешь, они могут услышать нас? — внезапно спросил Драко, кивнув головой в сторону закрытой двери класса. — Нет. Обычно шум из коридоров не слышен в классе. — сказал Гарри. — О, отлично, — ответил Драко, и Гарри осознал что сейчас произойдет за долю секунды до того, как это случилось. Драко молниеносно развернулся и его кулак с тошнотворным хрустом врезался в нос Гарри, заставив его растянуться на полу коридора, выбив из него весь воздух от удара, его очки слетели с носа и с грохотом приземлились в трех футах от него. — Это, — ядовито сказал Драко, указывая на Гарри. — За то, что толкнул меня. — Ты… — хрипло сказал Гарри, зажав нос и глядя на расплывчатый силуэт Драко, который изучал свои костяшки. — О да. Я солгал, — сказал Драко, становясь на колени и хватая Гарри за галстук, дергая его на себя, так что их лица оказались в нескольких дюймах друг от друга. — Я могу бить кулаком. А потом он отпустил его и пошел прочь, потирая затылок и не оглядываясь. Гарри едва ощущал боль в носу, вместо этого его переполняло пьянящее чувство, то же чувство освобождения нахлынуло на него, как когда Драко дал ем пощечину. Дело было не в том, что он получал удовольствие от боли- отнюдь нет. Он не получал ни малейшего удовольствия от ударов или пощечин- дело было в ощущениях после этих действий, Гарри знал, что так скоро может стать зависимым от этого. Гарри протянул руку и поднял свои очки, которые каким-то образом остались целыми и снова надел их. Драко давно ушел, но Гарри не возражал, он был занят размышлениями о том факте, что в этом океане чувств потерянности, растерянности, горечи и злости, Драко был самой крепкой цепью, удерживающей его в нормальном состоянии, единственным человеком, который относился к нему, как к любому другому человеку. Застонав Гарри встал, зная, что ему нужно идти в больничное крыло. Все повторялось, как на шестом курсе- он полностью смирился с тем фактом, что снова становился одержимым Драко Малфоем.
Примечания:
54 Нравится 9 Отзывы 20 В сборник
Отзывы (3)