It's Been So Long

Перевод
NC-17
Завершён
172
переводчик
La Voiture Noire сопереводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
162 страницы, 47 724 слова, 40 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
172 Нравится 116 Отзывы 48 В сборник

Глава 3: Взлом и проникновение - это неправильно, но дружить с аниматронником медведем - это нормально

Настройки
Примечания:
      Сейчас твой разум лихорадочно работает, и ты слепо тянешься к телефону, чтобы позвонить 911, когда осознаёшь две вещи. Во-первых, даже если бы ты позвонила в полицию, они бы не позаботились о том, чтобы помочь тебе спасти Грегори. Во-вторых, твой телефон упал в лужу вместе с пропавшими плакатами.       Ты поднимаешь его и обнаруживаешь, что он промокший и не подлежит ремонту, вода плещется за треснувшим стеклянным экраном. У тебя тоже не было ничего, что можно было бы починить. Сейчас это бесполезно, но ты вытираешь его как можно лучше, прежде чем бросить в один из карманов своей куртки.       –Черт! – твои руки в панике откидывают волосы назад, и ты бежишь в сторону здания.       Что бы ни происходило, это было семнадцать видов ужаса, и что бы ни случилось, ты знаешь, что тебе нужно немедленно добраться до Грегори. Тебя не волнует обвинение во взломе и проникновении, ты просто... как будто ты была единственным человеком, который вообще заботился об этом ребенке, и это был твой долг - убедиться, что он в безопасности. Неважно, что с тобой случится.       Переулок с левой стороны Пицца-плекса был темным и невероятно жутким. Есть большие мусорные баки, которые выглядят слишком чистыми, чтобы ими можно было регулярно пользоваться, окруженные несколькими деревянными палитрами, несколькими пустыми коробками из-под пиццы, действительно потрепанным старым офисным стулом и старой шиной. Среди мусора на земле была обычная разбросанная галька, освещенная уличным фонарем, сияющим над высоким деревянным забором, который отделял часть Пицца-плекса от здания рядом с ним. На улице устрашающе тихо.       Вокруг погрузочной площадки ты находишь довольно много дверей, и грузовик за грузовиком были припаркованы в ряд, как будто этим местом не пользовались целую вечность.       Ты пробуешь ручку каждой чертовой двери, надеясь, что кто–то - КТО-ТО был достаточно рассеян, чтобы оставить одну открытой, но каждый выход был заперт - даже когда ты спотыкалась за пределами погрузочной платформы. Все заперто, и ты на грани слез, когда...!       Вы замечаете огромную, ОГРОМНУЮ внешнюю вентиляционную систему, которая, казалось, находилась в стадии строительства.       Ты вспоминаешь все те глупые шпионские фильмы, которые ты видела, и решаешь, что, либо ты попробуешь это, либо разобьёшь окно камнем или кирпичом. И даже если бы ты разбила окно, ставни остановили бы тебя.       Теперь у тебя при себе нет ничего, кроме ключей и Фаз-часов в качестве единственного средства связи. Так что, если ты застряла, ты была... в некотором роде облажена.       Но ты должна была это сделать. Ты должна была пойти и вытащить оттуда Грегори – или, по крайней мере, охранять его до шести утра. Он, должно быть, сейчас в ужасе.       Ты смотришь вверх на пугающую открытую вентиляционную шахту.       Ты... на самом деле делала это прямо сейчас, не так ли?       Твой страх заползти в темноту заставляет тебя колебаться.       Но мысль о маленьком испуганном Грегори пересилила все твои страхи, и ты преисполнившись решимости, отворачиваешься от открытого вентиляционного отверстия.       Ты оглядываешь переулок, подтаскивая старую деревянную коробку к закрытому мусорному контейнеру под вентиляционным отверстием, чтобы ты могла забраться на него и иметь лучший доступ к вентиляционной системе.       Его внешний вид... знаете, покрывающая штуковина уже исчезла, а область вокруг тебя огорожена строительной лентой, так что ты рискуешь и медленно входишь в вентиляционную систему, не заботясь о том, что черная грязь покроет твои ладони.       Вентиляционное отверстие, несмотря на то, что оно было открыто из-за технического обслуживания, вообще не работало. Оно полно паутины, незакрепленных винтов и скрипит при каждом движении твоих рук и коленей, когда ты поднимаешься по легкому склону вентиляционной шахты.       Ты долго ползаешь.       Время от времени ты можешь видеть кусочки Пицца-плекса через вентиляционные решетки. Под тобой находятся затемненные комнаты, освещенные только неоновым светом декора и редким светом фонарика... что это такое, охранные боты? Они должны быть такими. Это... слегка пугающее. Лучи света время от времени высвечивают картонные вырезки Фредди и его банды, которые были разбросаны по всему заведению.       Ты выросла вместе с этими персонажами, и ты тоже выросла вместе с ними... ну, эти истории. Об убийственных аниматрониках, о пропавших ночных стражах, о..... пропавшие дети, начиная с 70-х или что-то в этом роде. Когда ты была маленькой, они пугали тебя до смерти. Оригинальные аниматроники тоже так делали. За исключением Фредди, от которого у тебя до сих пор был плюш... ну, до того случая, когда ты была подростком.       Ты качаешь головой, продолжая ползти, возвращая свое внимание к тому, чтобы добраться до... где бы ни был Грегори.       Чем дольше ты поднимаешься, тем выше кажется это вентиляционное отверстие, и вскоре ты обнаруживаешь, что очень большое вентиляционное отверстие, в котором ты находилась, казалось, подняло вас на третий этаж, может быть? Может быть, ты была ниже. И это... хм, похоже, ты прошла через некоторые зоны «Только для персонала», которые находятся в задней части Пицца-плекса. Может быть, ближе к фронту. Миникарта на ваших Фаз-часах не дала тебе представления об их системах вентиляции, так что ты полностью заблудилась.       Ты все еще ползешь, когда слышишь резкий скрип, и прежде чем у тебя есть время среагировать, вентиляционное отверстие под вами открывается, и ты кричишь, падая вниз, должно быть, на пятнадцать футов, приземляясь в... что это, мусорное ведро??       Твое тело болит, когда ты лежишь там, и ты потираешь затылок, садишься и ошеломленно оглядываешься.       Разделы только для персонала очень скучные, как ты и ожидала, и, к счастью, в том, в котором ты совершила аварийную посадку, не было никаких ботов для персонала, и ты, похоже, была-       –Кто здесь внутри?       Ты замираешь на месте после того, как быстро съежилась обратно в мусорное ведро, тебя охватывает ужас, когда в дальнем конце коридора раздается женский голос, ее фонарик светит в противоположном от тебя направлении.       Тебе... кажется, что ты ее откуда-то знаешь.       –...Давай, малыш, у меня не вся ночь впереди.       Она звучит так знакомо.       Ты молча наблюдаешь, как её фонарик уходит, и её шаги удаляются в темноту.       Ладно, значит, Грегори не только с кем-то, но и этот кто-то НЕ тот... кто это, ночной страж?? Зачем им ночной охранник, если у них есть роботы-охранники??? О боже. Ты просто... о, черт, если тебя здесь поймают, у тебя будут большие неприятности. Так что тебе просто нужно забрать своего ребенка и убираться отсюда.       Ну... он не... технически он не ТВОЙ ребенок, но... эм... ну, он вроде как твой ребенок, да?       В любом случае.       Ты встаёшь и выходишь из этого бункера так быстро, как только можешь, двигаясь как можно тише к ближайшей двери, которая, к счастью, вела в основную зону Пицца-плекса. Или - вестибюля.       Ночью это место кажется больше, даже когда оно кишит ботами–охранниками - и так оно и есть.       Один из них почти замечает тебя, и тебе приходится отпрыгнуть назад, чтобы избежать его пути, прижимаясь к стене, пока ты двигалась, сканируя любые признаки движения, которые не были роботизированными.       Ты бы попыталась позвонить Грегори по телефону, но если бы он прятался от кого-то – возможно, от охранника, - ты бы не захотела выдавать его местоположение. Он говорил о ставнях – главных ставнях, которые изначально не пускали вас в Пицца-плекс. Так что, возможно, он все еще был у входа.       Вестибюль - это большая открытая площадка, и ты бы остановилась, чтобы побаловать своего внутреннего ребенка, если бы не искала своего собственного потерянного ребенка. Вместо этого ты осторожно двигаешься по неоновой комнате, вглядываясь в темноту, когда открываешь дверь, которая, похоже, предназначалась только для персонала.       –Грегори? – шепчешь ты, осторожно оглядываясь по сторонам, когда спускаешься в темную комнату, каждая тень кружится в уголке твоего зрения.       Каждый твой нерв сейчас на пределе, когда ты вглядываешься в темноту, прищурившись, осторожно крадёшься вперед на цыпочках. Ты могла бы поклясться, что видела движение за углом, но снаружи в комнате тихо... колеса? Жужжание?       О, это тоже было место, о котором ты слышала страшные истории. Туннели технического обслуживания. Эти места были похожи на ад в рассказах, которые ты слышала. О том, как людей, искалеченных и запихнутых в пустые костюмы аниматроников, утащили в самые глубокие уголки под Пиццериями и другими заведениями Фредди, оставили гнить и бродить и никогда больше не видеть дневного света.       Ты быстро приходишь к выводу, что, хотя Грегори чертовски храбрый ребёнок, он ни за что на свете не пошел бы в эту темную гробницу добровольно.       Ты двигаешься, чтобы выйти из комнаты, и сталкиваешься - спиной к груди - с... кем-то.       Ты замираешь.       Затем ты приходишь в себя и отпрыгиваешь назад и подальше от очень, ОЧЕНЬ большой фигуры, с которой ты столкнулась, резко оборачиваешься, чтобы обнаружить ГОРЯЩИЕ ГЛАЗА, уставившиеся на тебя, и ОГРОМНОГО ФРЕДДИ, БЛЯТЬ, ФАЗБЕРА ПРЯМО ТАМ, В КОМНАТЕ С ТОБОЙ.       Поэтому ты поступаешь так, как поступила бы в любой другой такой ситуации.       Ты кричишь, как Кевин, один дома.       На мгновение он выглядит встревоженным, его лицо шокирующе выразительно, когда он делает шаг назад, поднимая руки в знак капитуляции.       –Пожалуйста, я не хотел...       –ААААААААААААААА-       –Пожалуйста, не кричи...       –ААААААААААААААА-       Ты решаешь, что быть пойманным охранником и просидеть несколько дней в тюрьме или заплатить штраф было намного лучше, чем быть разорванным на части и СЪЕДЕННЫМ, как В ВАШИХ ДЕТСКИХ КОШМАРАХ, спотыкаясь, собираясь бежать, когда ты спотыкаешься о бочку и в основном летишь, когда ты раскладываешься на полу, твои крики превращаются в испуганные вдохи, когда ты ползёшь назад на локтях, аниматроник наблюдает за тобой широко раскрытыми глазами, его уши прижаты назад.       –Я прошу прощения за то, что напугал вас, – говорит он, его голос так же выразителен, как и его лицо - поразительно.–Пожалуйста, пойдем со мной. У нас не так много времени на объяснения.       Ты качаешь головой, слишком боясь заставить себя заговорить.       Глаза медведя, кажется... сканируют тебя. Он смотрит на тебя с сочувствием, когда снова заговаривает.       –Ты сломанная. Я могу помочь вам, если вы мне позволите.       Сломанная? Что, черт возьми, это значит? Ты снова качаешь головой, поднимаясь на ноги, когда твой поцарапанный локоть кровоточит внутри куртки, не отрывая глаз от аниматроника, который возвышался над тобой.       Он огромен. Как минимум семь футов ростом. Его глаза ярко-голубого оттенка светятся при слабом освещении, придавая ему пугающий вид, хотя на его лице написано беспокойство. Он определенно был Фредди Фазбером, но... не тот, с которым ты выросла. Он был лучше сложен, в целом гораздо менее ужасен и казался очень продвинутым искусственным интеллектом.       –Почему сегодня так много гостей заперто в Пицца-плексе?.. – его голова наклоняется, когда он задает вопрос - ты не уверена, адресован ли он тебе или он просто... ну, он аниматроник, он не может ДУМАТЬ, но думает вслух. Тогда ты соединяешь точки здесь. Еще один гость...?       –...ты видел маленького мальчика?       Уши аниматроника навостряются.       –Да. – он делает полшага вперед, замирая на месте, когда ты прыгаешь и поднимаешь руки, чтобы защитить себя. – Вы мать Грегори?       –Я... – после недолгих дебатов ты говоришь ему: –Я... технически, я его няня. Где он?       У тебя нет времени на светскую беседу, и ты не хотела проводить с этим роботом больше времени, чем нужно. Ты должна была войти сюда, забрать Грегори и убраться.       Однако прежде чем Фредди сможет тебе ответить, снаружи, где ты с ним разговаривала, открывается дверь и раздается голос.       –Малыш, выходи!       –Это офицер Ванесса, – объясняет Фредди, оглядываясь через плечо, прежде чем вернуть свое внимание к тебе. – Мы должны действовать быстро. Если меня заметят, меня отправят обратно в мою комнату, и я не смогу помочь тебе и Грегори.       Ванесса? Так звали твою сестру до того, как... это случилось. Немного больно снова слышать это имя, но ты можешь сосредоточиться на своем горе позже – этот ночной страж звучит близко.       Ты переводишь взгляд с аниматроника на двери, затем на него, а затем снова на двери, пытаясь решить, что здесь было хуже. Если бы ночной страж поймал Фредди, он не смог бы рассказать тебе, что он знает о Грегори. Ты не знаешь, почему он хочет «помочь» тебе, поэтому ты далеко не готова довериться потенциально смертоносному роботу, но на данный момент у тебя действительно... нет лучших вариантов. Ты не можешь просто бесцельно бродить, и эта ночная стража просто вызовет на тебя полицию, если поймает тебя одного, или вышвырнет тебя без Грегори.       Ты решаешь пойти с аниматроником.       –...Отведи меня к нему.       Фредди немедленно двигается вперед, и ты отшатывашься от него, прежде чем осознаёшь, что он был - он просто... он просто шел впереди, предлагая тебе руку, чтобы ты взяла ее.       Ты нерешительно кладешь свою руку в его, и он ведет тебя вниз, вниз, вниз... в туннели технического обслуживания.       –Мы должны найти альтернативный маршрут, чтобы добраться до Грегори, который позволит нам незаметно обойти офицера Ванессу. Или как только она пройдет через вестибюль, мы сможем вернуться наверх и забрать Грегори.       –...Я не хочу быть здесь, внизу.       Ты останавливаешься, твои ноги скользят, когда ты это делаешь, и Фредди смотрит на тебя сверху вниз глазами, которые... очень полны сострадания. Он мягко кивает, держа твою руку достаточно свободно, чтобы позволить тебе отстраниться.       –Я понимаю, что это страшная ситуация, – его глаза смотрят на твое лицо, его глубокий голос очень мягкий и добрый. Он выглядит очень... понимающим... – Ты мне не доверяешь.       Это скорее утверждение, чем вопрос. Это правда, что ты ему еще не доверяла, но ты не собираешься признаваться в этом вслух. Ты ничего не говоришь.       –Как тебя зовут? Профиль гостя, прикрепленный к вашим Фаз-часам, пуст.       –Почему?       –Я хотел бы пообещать вам, что я помогу вам.       И для этого ему нужно твое имя?       Нервничая, напуганная и в темноте с гигантским аниматронным медведем, ты решаешься просто дать ему то, что он хочет, чтобы вытащить вас отсюда как можно скорее.       –...Меня зовут Т/и.       –Т/и... – его рука, которая держала твою до того, как ты ее вырвала, мягко ложится тебе на плечо. – Я обещаю, что сделаю все, что в моих силах, чтобы ты и Грегори были в безопасности. А теперь мы должны двигаться. Вам нужна станция первой помощи, и мы должны добраться до Грегори, пока у меня снова не сел аккумулятор.       Несмотря на свои слова, он не двигается, ожидая... чего-то?       Он, должно быть, ждет, когда ты дашь согласие.       –...Хорошо, давайте выдвигаться. Но... я не... мне не нужна первая помощь. Я в порядке. Нам нужно добраться до Грегори, чтобы мы могли выбраться отсюда.       Он напевает и... улыбается тебе??       –Ты говоришь очень похоже на Грегори. Он также настаивал на том, что с ним «все в порядке» и что ему не нужна первая помощь.       О, это чертовски тревожит тебя. Какого черта Грегори понадобился пункт первой помощи?!       –Что?? Он ранен??       –О, больше нет!       Фредди смотрит на тебя сверху вниз широко раскрытыми глазами, качая головой, его уши шевелятся, когда вы оба поднимаетесь по новой лестнице. Фу - ТАК МНОГО ЛЕСТНИЦ.       –Ч-что с ним случилось?       –У него были небольшие раны и синяки. Его раны были обработаны антисептической мазью и перевязаны. Fazbear entertainment не несет ответственности за поведение и возможные травмы гостей. – он делает паузу, застенчиво глядя на тебя. – Это... была запись. Я хочу убедиться, что вы не сбиты с толку.       Вы оба поднимаетесь на первый этаж, и аниматроник останавливается неподвижно, как камень, лицом к дверям, которые... должно быть, ведут в вестибюль, как ты догадываешься.       –Для нас безопасно продолжать. Я буду... хм. Это... странно.       –Что? Что, что странного?       –Грегори находится в районе, который в настоящее время закрыт для меня. Он в детском саду. – он, должно быть, видит выражение твоего лица, потому что его глаза расширяются, и он снова раскрывает руки перед собой в знак капитуляции. – Не паникуй. Я позвоню ему на его Фаз-часы.       Ты движешься, чтобы встать перед аниматроником, когда он... зовет... Грегори? Он должен соединиться с ним, потому что он говорит.       –Грегори, мы не можем с тобой связаться. Проверь на стойке охраны детского сада наличие пропуска, а затем впусти нас.       Ты нервно теребишь свои руки, когда говорите.       –Грегори? Душистый горошек, ты меня слышишь?       Фредди улыбается, весело глядя на тебя сверху вниз.       –Похоже, он очень взволнован.       –Что он говорит? Что он сказал?       –Он спрашивает, как он все еще может вас слышать. Он хочет знать, почему тебя нет дома.       –Он слышит меня прямо сейчас?       –Да.       Ты не уверена, где находится динамик у этого э-э... парня... вот, значит, ты прижимаешь руки к его груди? Желудок?? Ты прижимаешь к нему свои руки и говоришь в него.       –Грегори, я... я хочу начать с того, что взлом и проникновение никогда не является нормальным, и это преступление, и... не делай этого... делай то, что я сделала. Я внутри Пицца-плекса, и я иду за тобой. Я не пойду домой без тебя. А теперь иди вперед и впусти нас с Фредди в детский сад, хорошо?       Именно тогда ты понимаешь, что Фредди смотрит на тебя, а твои руки все еще на нем, ты не знаешь, ПОЧЕМУ твои щеки горят от смущения, но они горят, и ты отдергиваешь руки, как будто он обжег тебя.       –Ты вломилась в Пицца-плекс?!       Фредди звучит потрясенно, когда смотрит на тебя сверху вниз, и его тревога была бы комичной, если бы ты не оказалась в ужасающей ситуации.       –Я... мне жаль, – ты не уверена, почему извиняешься перед роботом, но... он просто... кажется таким живым, что кажется неправильным не сделать этого. – Я не......Я не хотела вламываться, но Грегори позвонил мне на свои Фаз-часы - или, может быть, я позвонила ему, я не знаю, как использовать эту глупую штуку, - и я просто... – Фредди понимающе кивает, когда ты пытаешься подобрать слова, желая самому побежать в детский сад, чтобы пойти и забрать его, когда ты пытаешься объясниться с ... гигантским аниматронным медведем.       –Вы просто делали то, что лучше для вашего ребенка. Я понимаю.       Ты удивленно смотришь на Фредди. Он понимает? Ты могла бы подумать, что это будет в его программе, чтобы - ты не знаешь, взрывать злоумышленников смертоносными лазерными лучами из его глаз или что-то в этом роде. Ты думала, что все аниматроники - машины для убийства.       Но Фредди кажется... каким-то другим. Как будто он действительно не пытался обмануть или навредить тебе.       –...да, это именно так.       Ты с Фредди некоторое время молча наблюдали друг за другом, прежде чем прийти в себя, и ты отводишь взгляд, пытаясь унять необъяснимый жар на своих щеках.       –Э-э... в какой стороне детский сад?       Фредди, должно быть, понимает, что ему тоже пора идти, и он делает шаг, замедляя шаг, чтобы ты могла не отставать от него.       –Это так. Следуйте за мной.
172 Нравится 116 Отзывы 48 В сборник
Отзывы (3)